Descargar Imprimir esta página
Rowenta IXEO + QR15 Serie Manual Del Usuario
Rowenta IXEO + QR15 Serie Manual Del Usuario

Rowenta IXEO + QR15 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para IXEO + QR15 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
DE
PT
NL
IT
IXEO + QR15XX
www.rowenta.com
1820005967

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rowenta IXEO + QR15 Serie

  • Página 1 IXEO + QR15XX www.rowenta.com 1820005967...
  • Página 2: Recomendaciones Importantes De Seguridad

    Recomendaciones importantes de seguridad Directrices e instrucciones de seguridad • Lee atentamente el manual de instrucciones antes de usar por primera vez el aparato. Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico en interiores. Cualquier uso con fines comerciales o la utilización no conforme con el manual de instrucciones liberarían al fabricante de cualquier responsabilidad y anularían la validez de la garantía.
  • Página 3 limitadas o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad. • Deberás vigilar a los niños para asegurarte de que no juegan con el aparato. • Este aparato podrá ser utilizado con vigilancia por niños mayores de 8 años y personas que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios o con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas si hubieran sido formados sobre el uso seguro del aparato y fueran...
  • Página 4 • No desmontes el aparato: llévalo a un servicio técnico oficial para evitar cualquier peligro. • Si el cable eléctrico o el cable de vapor del aparato estuvieran dañados, deberá reemplazarlo un servicio técnico oficial a fin de evitar cualquier peligro. •...
  • Página 5: Resolución De Problemas Del Aparato

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES ¡Ayuda a cuidar del medio ambiente!  El aparato incluye numerosos materiales recuperables o reciclables.  Llévalo a un punto de recogida o bien a un servicio técnico oficial para que sea procesado. Resolución de problemas del aparato PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES...
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung durch. Dieses Gerät ist nur für den Privat- und Innengebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht, wenn das Gerät für gewerbliche oder nicht in der Bedienungsanleitung aufgeführte Zwecke benutzt wird, und die Garantie erlischt in diesen Fällen.
  • Página 7 • Es empfiehlt sich, Kinder zu beaufsichtigen, um sich zu vergewissern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden und hinsichtlich der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Risiken kennen.
  • Página 8 • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden oder undichte Stellen aufweist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Zerlegen Sie Ihr Gerät niemals selbst: Lassen Sie es aus Sicherheitsgründen in einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüfen. • Wenn das Stromkabel oder das Dampfkabel beschädigt ist, muss es von einem autorisiertem Kundendienstzentrum ersetzt werden.
  • Página 9 Dampfeigenschaften beeinträchtigen und bei hohen Temperaturen Ablagerungen in der Dampfkammer bilden, die Flecken auf Ihrer Wäsche hinterlassen und zu einer vorzeitigen Abnutzung des Gerätes führen können. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN Denken Sie an die Umwelt!  Ihr Gerät enthält zahlreiche wertvolle und wiederverwertbare Rohstoffe. ...
  • Página 10 Recomendações de segurança importantes Instruções e orientações de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Este produto foi criado apenas para utilização doméstica no interior de casa. Qualquer utilização para fins comerciais, utilização inadequada ou uma utilização que não esteja em conformidade com as instruções de funcionamento, isentará...
  • Página 11 mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, exceto se estas forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança. • Convém vigiar as crianças, de modo a certificar-se de que não brincam com o aparelho. •...
  • Página 12 • O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se apresentar danos aparentes, se tiver alguma fuga ou funcionar mal. • Nunca desmonte o seu aparelho pelos seus próprios meios. Entregue-o num Serviço de Assistência Técnica autorizado para ser examinado, para evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
  • Página 13 • Existem diferentes tipos de água descalcificada e a maioria pode ser utilizada no seu aparelho. Contudo, podem ocorrer derrames brancos ou castanhos com algumas águas, especialmente as que possuem componentes químicos, como o sal. Se deparar com este tipo de problema, recomendamos que utilize água da torneira não tratada ou água engarrafada. •...
  • Página 14: Belangrijke Veiligheidsaanbevelingen

    Belangrijke veiligheidsaanbevelingen Veiligheidsinstructies en -richtlijnen • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij commercieel gebruik, onjuist gebruik of het niet naleven van de instructies aanvaardt de fabrikant geen verantwoordelijkheid en is de garantie niet geldig.
  • Página 15 en de risico’ s van het gebruik begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of gebruikersonderhoud plegen. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. De oppervlakken van het apparaat kunnen zeer hoge temperaturen bereiken tijdens het gebruik en zo brandwonden veroorzaken.
  • Página 16 • Alle accessoires, verbruiksartikelen en verwijderbare onderdelen mogen alleen worden gekocht bij een goedgekeurd servicecentrum. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle toepasselijke normen en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieurichtlijnen, enz.). • Uw apparaat is een elektrisch apparaat: het moet onder normale gebruiksomstandigheden worden gebruikt. •...
  • Página 17 BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Help het milieu te beschermen!  Uw apparaat bevat een aantal herbruikbare of recyclebare materialen.  Lever ze in bij een inzamelpunt of een erkend servicecentrum voor verdere verwerking. Problemen met het apparaat oplossen PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Er druppelt water uit de gaten Het water is gecondenseerd in de Druk de stoomknop weg van uw...
  • Página 18: Raccomandazioni Sulla Sicurezza

    Raccomandazioni sulla sicurezza Istruzioni e linee guida sulla sicurezza • Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico e in ambienti interni. Il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia non verrà applicata per qualsiasi uso commerciale, inappropriato o per il mancato rispetto delle istruzioni.
  • Página 19 • Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’ e tà di 8 anni e da persone prive di esperienza o conoscenza oppure con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a condizione che siano state adeguatamente istruite sull’uso dell’apparecchio, siano sorvegliate e comprendano i rischi associati.
  • Página 20 di assistenza autorizzato per evitare pericoli. • Se il cavo di alimentazione o il cavo del vapore dell’apparecchio sono danneggiati, devono essere sostituiti da un centro di assistenza autorizzato per evitare pericoli. • Prima di riporre l’apparecchio, una volta scollegato dalla presa di corrente, attendere che si sia raffreddato completamente (circa 1 ora).
  • Página 21 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RELATIVI ALL'APPARECCHIO Proteggiamo l'ambiente!  L'apparecchio contiene diversi materiali recuperabili o riciclabili.  Per lo smaltimento, portarlo presso un apposito punto di raccolta o un centro di assistenza autorizzato. La centrale vapore presenta dei problemi? PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Dai fori della piastra fuoriesce L'acqua si è...
  • Página 22 1. Presentación del producto / Beschreibung des Produkts / Apresentação do produto / Voorstelling van het product / Descrizione del prodotto *Según modelo / je nach Modell / Consoante o modelo / Afhankelijk van het model / A seconda del modello...
  • Página 23 Botão Ligar / Desligar Presentación del producto (On/Off) Gancho para percha Base do vapor Tabla inclinable 10. Rodas Soporte extraíble y con bloqueo 11. Reservatório de água para la plancha 12. Base do ferro Plancha 13. Comando do vapor Tubo de vapor 14.
  • Página 24 2. Antes de la primera utilización / Vor dem ersten Gebrauch / Antes da primeira utilização / Voor ingebruikname / Al primo utilizzo Durante la primera utilización, el producto podría desprender humo y cierto olor. Esto no afectará al uso del producto y desaparecerá rápidamente. La plancha también podría desprender pequeñas partículas Estas forman parte del proceso de producción y no le afectarán a usted ni a sus prendas.
  • Página 25 Bij gebruik kunnen er dampen en geuren uit het apparaat komen. Deze hebben geen impact op de werking van het apparaat en verdwijnen snel. Het strijkijzer kan tevens kleine deeltjes vrijgeven. Deze maken onderdeel uit van het productieproces en hebben geen impact op uzelf of uw kleding.
  • Página 26 3. Primera utilización / Erster Gebrauch / Primeira utilização / Ingebruikname / Operazioni preliminari Inclinar la tabla / Brett schwenken / Inclinar a tábua / De strijkplank kantelen / Inclinazione del piano Coloque las manos en cada lado de la tabla, levántela verticalmente, e inclínela hacia atrás hasta encontrar la posición deseada.
  • Página 27 Al desbloquear las barras, la tabla podría bajar. Sujétela durante el proceso de manipulación. Beim Öffnen der Arretierungen kann das Brett nach unten rutschen. Halten Sie es beim Verstellen der Höhe fest. Quando desbloquear os tubos, a tábua pode descer. Segure-a quando realizar esta operação.
  • Página 28 4. Uso del producto / Produktgebrauch / Utilização do aparelho / Het product gebruiken / Utilizzo del prodotto Desenchufa el dispositivo. Abre la toma del depósito de agua. Llénalo y cierra la toma. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen.
  • Página 29 Extrae la plancha de su soporte y pulsa el gatillo hasta que salga el vapor. El flujo de vapor se detendrá unos segundos después de soltar el gatillo. Durante la primera utilización, el vapor podría tardar más de lo habitual en salir. Das Bügeleisen aus der Bügeleisenablage entnehmen und den Dampfauslöser gedrückt halten, bis Dampf austritt.
  • Página 30 Auto-apagado / Automatische Abschaltung / Auto-off / Automatische uitschakeling / Spegnimento automatico Después de 8 minutos de inactividad, la unidad de vapor se apagará automáticamente. 8min Nach 8 Minuten ohne Betätigung schaltet sich das Dampfgerät automatisch aus. Após 8 minutos de inatividade, a base de vapor desliga-se automaticamente.
  • Página 31 5. Accesorios / Zubehör / Acessórios / Accessoires / Accessori Utilice el gancho para percha para planchar una prenda colgada en una percha. Zum Bügeln eines Kleidungsstücks auf einem Kleiderbügel verwenden Sie den Kleiderbügelhaken. Utilize o suporte do cabide para engomar uma peças de roupa colocada num cabide.
  • Página 32 6. Base desmontable / Abnehmen vom Gestell / Base amovível / Afneembaar voetstuk / Base removibile Retire la unidad de vapor de la base. Desbloquee el soporte de la plancha empujando la tira de plástico del interior. Retire el soporte con la plancha. Nehmen Sie das Dampfgerät von seiner Grundplatte ab.
  • Página 33 Muévase con el producto. Enchufe el cable eléctrico, encienda el producto y espere a que se caliente. Utilizar siempre con la unidad de vapor en el suelo, estable. Sie können nun mit Ihrem Gerät den Ort wechseln. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät ein und warten Sie, bis es sich aufheizt.
  • Página 34 7. Posición horizontal / Horizontale Position / Orientação horizontal / Horizontaal / Orientamento orizzontale Desbloquea el soporte de la plancha empujando la tira de plástico del interior. Retira el soporte con la plancha. Entriegeln Sie die Bügeleisenablage durch Drücken auf den inneren Kunststoffstreifen.
  • Página 35 8. Limpieza del producto / Produktreinigung / Limpeza do aparelho / Het product reinigen / Pulizia del prodotto Apague el producto. Espere 1 hora para que se enfríe por completo. Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist.
  • Página 36 9. Cómo guardar el producto / Produkt aufräumen / Arrumação do aparelho / Het product schoonmaken / Conservazione del prodotto Apague el producto. Espere 1 hora hasta que se haya enfriado por completo. Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist.