Integra CUSA Clarity Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CUSA Clarity:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

CUSA
Clarity
®
Torque Wrench (23kHz, 36kHz) Instructions for Use
EN - English .........................................................2
Torque Wrench (23kHz, 36kHz) Instructions for Use
ZNCN - 中文(简体) ......................................4
扭矩基座 (23kHz, 36kHz) 使用说明
ZNTW - 繁體中文 ..............................................6
扭矩扳手 (23kHz、36kHz) 使用說明
HR - Croatian .......................................................8
Upute za upotrebu momentnog ključa (23 kHz, 36 kHz)
CS - Čeština .........................................................10
Návod k použití momentového klíče (23 kHz, 36 kHz)
DA - Dansk ...........................................................12
Drehmomentschlüssel (23 kHz, 36 kHz) -
Bedienungsanleitung
NL - Nederlands ..................................................14
Gebruiksaanwijzing momentsleutel (23 kHz, 36 kHz)
FI - Suomi .............................................................16
Momenttiavain (23 kHhz, 36 kHz) Käyttöohjeet
FR - Français ........................................................18
Clé dynamométrique (23 kHz, 36 kHz) Mode d'emploi
DE - Deutsch ........................................................20
Drehmomentschlüssel - Bedienungsanleitung
IT - italiano ..........................................................22
Istruzioni per l'uso
JA - 日本語 ..........................................................24
トルクレンチ (23 kHz、 36 kHz) 使用説明書
KO - 한국어 .........................................................26
토크 렌치(23kHz, 36kHz) 사용 지침
NO - Norsk ...........................................................28
Momentnøkkel (23 kHz, 36 kHz) - bruksanvisning
PL - Polski ............................................................30
Instrukcja użytkowania
PTBR - Português brasileiro ...............................32
Instruções de uso da chave de torque (23 kHz, 36 kHz)
PTPT - Português ...............................................34
Instruções de Utilização da Chave Dinamométrica
(23 kHz, 36 kHz)
RU - Русский ......................................................36
инструкция по использованию
ES - Español .........................................................38
Instrucciones de uso de la llave dinamométrica
(23 kHz, 36 kHz)
SV - Svenska ........................................................40
Momentnyckel (23 kHz, 36 kHz) Bruksanvisningar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Integra CUSA Clarity

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CUSA Clarity ® Torque Wrench (23kHz, 36kHz) Instructions for Use C7601 C7601EA C7602 C7602EA JA – 日本語 ............24 EN – English ............2 トルクレンチ (23 kHz、 36 kHz) 使用説明書 Torque Wrench (23kHz, 36kHz) Instructions for Use KO – 한국어 ............26 ZNCN – 中文(简体) ........4 토크...
  • Página 2: En - English

    MR Safety information. Follow Instructions for Use Disposal of the Torque Wrench Operating Temperature: The CUSA Clarity torque wrench must be disposed of in +10oC to +35oC accordance with regional regulation hospital protocols. Transport and Storage Temperature: -18oC to +60oC...
  • Página 3 Outside USA: (609) 936 5400 Assembled in: USA www.integralife.com U.S. Patent 6,499,358 Integra, the Integra logo and CUSA are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United NOTE: States and/or other countries. Keep the torque wrench and base in the sterile field in ©2018 Integra LifeSciences Corporation.
  • Página 4: Zncn - 中文(简体

    批号 C7602 36kHz 转矩扳手(合装包) C7602EA 36kHz 转矩扳手(单件包装) 请勿重复使用 目录号不完全适用于全球所有地区。 请勿重复灭菌 预期用途 CUSA® Clarity 转矩扳手旨在与 CUSA® Clarity 超声 有效期(年-月-日) 外科吸引器系统配套使用。请参阅 CUSA Clarity 超 声外科吸引器系统操作者手册,了解适应症、禁 忌症及警告。 如果包装已经破损,请勿使用 可用于 颜色 所有 23kHz 工作尖 MR 不安全 C7601 灰环 C7023 23kHz 手柄 所有 36kHz 工作尖...
  • Página 5 IDA Business & Technology Park Sragh 3. 将手柄固定在基座中并将随附的转矩扳手(彩 Tullamore County Offaly 色边朝向手柄)放置在工作尖上方。 Ireland 美国和加拿大:(800) 997-4868 美国以外:(609) 936 5400 装配地:美国 www.integralife.com 美国专利号:6,499,358 注意 为避免产品损坏,使用扭矩扳手拧紧或拧松工作 Integra、Integra 徽标和 CUSA 是 Integra LifeSciences Corporation 尖时请始终用扭矩基座抓住手柄。避免过度扭转 或其子公司在美国和/或其他国家/地区的注册商标。 ©2018 Integra LifeSciences Corporation. 保留所有权利。 工作尖。 92905544 修订版 B 10/18 0924415-5...
  • Página 6: Zntw - 繁體中文

    注意:美國聯邦法限制此裝置僅 能由執業醫師銷售或依其醫囑 警告 銷售 請勿將無菌扭矩扳手用於超過一項手術程序。再 度處理可能會損壞扭矩扳手。 並非使用天然乳膠製造 警告 單次使用器材僅供單一患者使用。請勿再度處理 或重複使用。 使用環氧乙烷滅菌 滅菌資訊 製造商 以無菌方式提供。扭矩扳手僅 供單一患者使用。 製造日期 MR 安全資訊 完整 MR 安全資訊請參閱 《CUSA Clarity 超 請遵循使用說明 音波手術抽吸器系統操作手冊》 。 操作溫度: 棄置扭矩扳手 +10°C 到 +35°C CUSA Clarity 扭矩扳手必須依據地區法規及醫院操作 運送及存放溫度: 程序棄置。 -18°C 到 +60°C...
  • Página 7 Tullamore County Offaly Ireland 美國及加拿大:(800) 997-4868 美國以外地區:(609) 936 5400 註: 組裝地點:美國 將扭矩扳手和基座留在無菌區,以便程序期間需要 www.integralife.com 更換管尖時使用。 美國專利字號 6,499,358 號 5. 將扭矩扳手從管尖上取下。 Integra、Integra 圖標及 CUSA 為 Integra LifeSciences Corporation 6. 將手持件從扭矩基座上取下。 或其附屬公司在美國及/或其他國家的註冊商標。 ©2018 Integra LifeSciences Corporation.保留所有權利。 92905544 修訂 B 版 10/18 0924415-5 完成手持件組裝...
  • Página 8: Hr - Croatian

    CUSA Radna temperatura: Clarity . +10 °C do +35 °C Temperatura pri transportu i Odlaganje momentnog ključa skladištenju: Momentni ključ CUSA Clarity mora se odlagati u skladu -18 °C do +60 °C s regionalnim bolničkim propisima.
  • Página 9 Izvan SAD-a: (609) 936 5400 Država montaže: SAD www.integralife.com Patent SAD-a 6.499.358 Integra, logotip Integra i CUSA registrirani su zaštitni znakovi društva Integra LifeSciences Corporation ili njezinih podružnica u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim državama. NAPOMENA: ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Sva prava pridržana.
  • Página 10: Cs - Čeština

    CUSA Datum výroby Clarity . Likvidace momentového klíče Dodržujte návod k použití. Momentový klíč CUSA Clarity musí být zlikvidován v souladu s regionálními regulačními nemocničními Provozní teplota: protokoly. +10oC až +35oC Přepravní a skladovací teplota:...
  • Página 11 Sestaveno v: USA hodinových ručiček, dokud dvakrát necvakne. www.integralife.com Patent USA 6,499,358 Integra, logo Integra a CUSA jsou registrované ochranné známky společnosti Integra LifeSciences Corporation nebo jejích dceřiných společností ve Spojených státech amerických nebo jiných zemích. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Všechna práva vyhrazena.
  • Página 12: Da - Dansk

    Alle katalognumre er muligvis ikke tilgængelige i alle områder af verden. Tiltænkt brug Må ikke gensteriliseres CUSA® Clarity momentnøglen er beregnet til brug sammen med CUSA® Clarity ultralydskirurgisk indsugningssystemet. Se CUSA Clarity ultralydskirurgisk indsugningssystemets driftsmanual Brug af (åååå-mm-dd) for indikationer, kontraindikationer og advarsler. Til brug med Farve...
  • Página 13 Se CUSA Clarity ultralydskirurgisk indsugningssystemets håndstykkemonterings- og demonteringsinstruktioner. driftsmanual for instruktioner om, hvordan forpart, rør, og slanger monteres til håndstykket. Til denne procedure skal du bruge CUSA Clarity steriliseret momentbundstykke. Erklæring vedrørende produktinformation 1. Skru en spids på håndstykkets tilslutning ved INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION ("INTEGRA")
  • Página 14: Nl - Nederlands

    De CUSA ® Clarity-momentsleutel is bedoeld voor Uiterste gebruiksdatum gebruik met het CUSA ® Clarity Ultrasonic Surgical (JJJJ-MM-DD) Aspirator-systeem. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator- systeem voor indicaties, contra-indicaties en Niet gebruiken als de verpakking is waarschuwingen. beschadigd...
  • Página 15 Buiten de VS: (609) 936 5400 Gemonteerd in: VS www.integralife.com Amerikaans octrooi 6,499,358 Integra, het logo van Integra en CUSA zijn gedeponeerde handelsmerken van Integra LifeSciences Corporation of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of andere landen. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 16: Fi - Suomi

    CUSA® Clarity -momenttiavain on tarkoitettu Ei saa käyttää, jos pakkaus on käytettäväksi CUSA® Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator vaurioitunut System -järjestelmän kanssa. Katso käyttöaiheet, vasta- aiheet ja varoitukset CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator System -järjestelmän käyttöohjeesta. Ei sovellu magneettikuvaukseen Käytettäväksi seur. Väri tuotteen kanssa Pidettävä...
  • Página 17 Katso täydelliset ohjeet käsikappaleen kokoamiseen ja aikana. purkamiseen CUSA Clarity Ultrasonic Surgical Aspirator 5. Irrota momenttiavain kärjestä. System -järjestelmän ja kyseisen kärjen käyttöohjeista. Käytä toimenpiteeseen steriloitavaa CUSA Clarity 6. Irrota käsikappale vääntöalustasta.
  • Página 18: Fr - Français

    +10 °C à +35 °C Clé dynamométrique à usage unique stérile destinée Température de transport et de à être utilisée avec les pièces à main CUSA Clarity® stockage : 23 kHz et 36 kHz (C7023, C7036) et les bases de -18 °C à +60 °C serrage stérilisables (C7623, C7636) :...
  • Página 19 Brevet américain 6,499,358 Integra, le logo Integra et CUSA sont des marques déposées de Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Tous droits réservés.
  • Página 20: De - Deutsch

    Bei der Herstellung wurde kein Sterilisationsinformationen Naturkautschuklatex verwendet Steril geliefert. Der Drehmomentschlüssel ist für den Mit Ethylenoxid sterilisiert Gebrauch bei nur einem Patienten vorgesehen. Hersteller MRT-Sicherheitshinweise Die vollständigen Informationen zur MRT-Sicherheit finden Sie im Herstellungsdatum Benutzerhandbuch zum CUSA Clarity- Ultraschall-Chirurgie-Aspirationssystem .
  • Página 21 CUSA Clarity-Ultraschall-Chirurgie-Aspirationssystem Abschluss des Handstückzusammenbaus und der Bedienungsanleitung der jeweiligen Spitze. Anweisungen zum Anbringen des Spitzenaufsatzes, Verwenden Sie hierfür die sterilisierbare CUSA Clarity- des Absaugrohrs und der Schläuche am Handstück Montagehalterung. finden Sie im Benutzerhandbuch zum CUSA Clarity- 1. Schrauben Sie eine Spitze auf den Verbindungskörper Ultraschall-Chirurgie-Aspirationssystem .
  • Página 22: It - Italiano

    CUSA Clarity . Attenersi alle istruzioni per l’uso Smaltimento della chiave dinamometrica Temperatura di esercizio: La chiave dinamometrica CUSA Clarity deve essere da +10 °C a +35 °C smaltita in conformità ai protocolli ospedalieri previsti Temperatura di trasporto e dalle normative locali.
  • Página 23: Montaggio Della Punta Mediante La Chiave Dinamometrica Monouso

    Assemblato in: STATI UNITI www.integralife.com Brevetto U.S.A. 6.499.358 Integra, il logo Integra e CUSA sono marchi registrati di Integra LifeSciences Corporation o delle sue affiliate negli Stati Uniti e/o in altri paesi. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Tutti i diritti riservati.
  • Página 24: Ja - 日本語

    36 kHzトルクレンチ (マルチパック) C7602 再滅菌しない 36 kHzトルクレンチ (シングルパック) C7602EA 世界中のすべての地域で、すべてのカタログ番 号が入手できるとは限りません。 使用期限(YYYY-MM-DD) 使用目的 包装物が破損している場合は 使用しない CUSA® Clarityトルクレンチは、CUSA® Clarity超 音波外科用吸引装置との併用を前提に設計され ています。使用目的、禁忌、警告については、 MRI 危険です 『CUSA Clarity超音波外科用吸引装置のオペレー タマニュアル』を参照してください。 湿気厳禁 併用 色 動作湿度: 30~85% すべての23 kHzチップ グレー C7601 輸送・保管湿度: リング C7023 23 kHzハンドピース 15~85% すべての36 kHzチップ...
  • Página 25 Integra LifeSciences (Ireland) Limited IDA Business & Technology Park トルクレンチでチップを締めたり緩めたりする Sragh ときは、製品の破損を防ぐため、常にトルクベ Tullamore ースにハンドピースを固定して作業してくださ County Offaly アイルランド い。チップを過剰に絞めすぎないでください。 米国およびカナダ:+1-8009974868 4. トルクレンチをカチッという音が2回するまで 米国以外:+1-6099365400 時計回りに回します。 組立地:米国 www.integralife.com 米国特許6,499,358 Integra、Integraロゴ、およびCUSAは、米国およびその他 の国々に所属する、Integra LifeSciences Corporationまたはそ の関係会社の登録商標です。 ©2018 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. 92905544 Rev B 10/18 0924415-5...
  • Página 26: Ko - 한국어

    전체 MR 안전 정보는 CUSA Clarity 초음파 수술 흡인기 시스템 운영자 매뉴얼 을 참조하십시오. 사용 지침을 따를 것 토크 렌치 폐기 현지 의료 규정에 따라 CUSA Clarity 토크 렌치를 작동 온도: 폐기해야 합니다. +10oC ~ +35oC 운송 및 보관 온도:...
  • Página 27 KO – 한국어 일회용 토크 렌치를 사용하여 팁 조립 참고: 전체 핸드피스 조립 및 분해 지침은 CUSA Clarity 시술 중에 팁을 교체할 경우 토크 렌치와 베이스를 초음파 수술 흡인기 시스템 운영자 매뉴얼 및 특정 살균 필드에 보관합니다. 팁 IFU를 참조하십시오.
  • Página 28: No - Norsk

    Tiltenkt bruk Skal ikke brukes hvis pakningen er skadet CUSA® Clarity-engangsmomentnøkkelen er beregnet på bruk med CUSA® Clarity ultrasonisk kirurgisk aspiratorsystem. Se brukerhåndboken til CUSA Clarity MR-usikker ultrasonisk kirurgisk aspiratorsystem for indikasjoner, kontraindikasjoner og advarsler. Til bruk med Farge Oppbevares tørt...
  • Página 29 Utenfor USA: (609) 936 5400 Montert i: USA www.integralife.com Amerikansk patentnr. 6,499,358 Integra, Integra-logoen og CUSA er registrerte varemerker for Integra LifeSciences Corporation eller dets datterselskaper i USA og/eller andre land. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Med enerett. 92905544 Rev B 10/18 0924415-5...
  • Página 30: Pl - Polski

    PL – POLSKI Wprowadzenie Temperatura robocza: Jałowy, jednorazowy klucz dynamometryczny dostępny od +10 do +35°C do stosowania z rękojeścią CUSA ® Clarity 23 kHz i 36 kHz Temperatura podczas transportu (C7023, C7036) oraz podstawą do montażu przeznaczoną i przechowywania: od -18 do +60°C do sterylizacji (C7623, C7636): Opis Numer katalogowy...
  • Página 31 Miejsce zmontowania: Stany Zjednoczone www.integralife.com Patent amerykański nr 6 499 358 Integra, logo Integra i CUSA są znakami towarowymi firmy Integra LifeSciences Corporation lub jej spółek zależnych zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Wszelkie prawa...
  • Página 32: Ptbr - Português Brasileiro

    Use até (AAAA-MM-DD) o Sistema de Aspirador Cirúrgico Ultrassônico CUSA® Clarity. Consulte o Manual do Operador do Sistema Não use se a embalagem estiver de Aspirador Cirúrgico Ultrassônico CUSA Clarity para danificada obter indicações, contraindicações e avisos. Produto não adequado para uso...
  • Página 33 PTBR – PORTUGUÊS BRASILEIRO Descarte da chave de torque OBSERVAÇÃO: A chave de torque CUSA Clarity deve ser descartada Mantenha a chave e a base de torque no campo estéril de acordo com os protocolos hospitalares e as em caso de haver necessidade de trocar uma ponta regulamentações locais.
  • Página 34: Ptpt - Português

    Seguir as instruções de utilização de RM completas. Temperatura de funcionamento: Eliminação da chave dinamométrica +10 oC a +35 oC A chave dinamométrica CUSA Clarity deve ser Temperatura de transporte e eliminada de acordo com os protocolos hospitalares armazenamento: dos regulamentos regionais.
  • Página 35: Montagem Da Ponta Utilizando A Chave Dinamométrica Descartável

    Consulte o Manual do Operador do Sistema Ultrassónico durante o procedimento. de Aspiração Cirúrgica CUSA Clarity e as IFU específicas 5. Retire a chave dinamométrica da ponta. da ponta para obter instruções completas sobre a montagem e a desmontagem da peça de mão.
  • Página 36: Ru - Русский

    использоваться только для одного пациента. Производитель Информация по технике безопасности в условиях магнитного резонанса Дата изготовления Обратитесь к Руководству оператора ультразвуковой хирургической аспирационной системы CUSA Clarity , чтобы ознакомиться с Следуйте инструкциям по исполь- информацией по технике безопасности в зованию условиях магнитного резонанса.
  • Página 37 см. в Инструкциях по использованию конкретного Инструкции по подсоединению головки, отводной наконечника и Руководстве оператора ультразвуковой трубки и трубки к рукоятке-фрагментатору см. в хирургической аспирационной системы CUSA Clarity . Руководстве оператора ультразвуковой хирургической аспирационной системы CUSA Clarity . Для этой процедуры используйте стерилизуемое...
  • Página 38: Es - Español

    CUSA® Clarity. Consulte el manual del operador del sistema aspirador quirúrgico ultrasónico No utilizar si el envase está dañado CUSA Clarity para conocer las indicaciones, contraindicaciones y advertencias. No seguro para RM Para uso con...
  • Página 39: Finalización Del Montaje Del Dispositivo De Mano

    Patente estadounidense 6,499,358 Integra, el logotipo de Integra y CUSA son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation o de sus filiales en EE. UU. y en otros países. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. Todos los derechos...
  • Página 40 Ej tillverkad med naturgummilatex återanvändas. Information om sterilisering Steriliserad med etylenoxid Levereras steril. Momentnyckeln är endast för användning på en Tillverkare patient. Tillverkningsdatum MR-säkerhetsinformation Fullständig information om MR-säkerhet finns i bruksanvisningen till CUSA Clarity Följ bruksanvisningen kirurgiskt aspirationssystem med ultraljud .
  • Página 41: Sv - Svenska

    CUSA Clarity Instruktioner för hur man fäster noskonen, hylsan kirurgiskt aspirationssystem med ultraljud . och slangar finns i bruksanvisningen till CUSA Clarity För denna procedur, använd CUSA Clarity steriliserbar kirurgiskt aspirationssystem med ultraljud . vridningsbas.
  • Página 42 Intentional Blank...
  • Página 43 Intentional Blank...
  • Página 44 Assembled in: USA www.integralife.com U.S. Patent 6,499,358 Integra, the Integra logo and CUSA are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. ©2018 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. 92905544 Rev B 10/18 0924415-5...

Este manual también es adecuado para:

C7601C7601eaC7602C7602ea

Tabla de contenido