TROUBLESHOOTING | DÉPANNAGE | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REPAIR STEP - FRAME BIGGER THAN UNIT/ALCOVE | ÉTAPE DE RÉPARATION - UNITÉ PLUS GRANDE QUE
L'UNITÉ/ALCÔVE | PASO DE REPARACIÓN - UNIDAD MÁS GRANDE QUE LA UNIDAD/NICHO
C
Parts required:
Pieces requises:
Partes requeridas:
FRAME REDUCTION
(TO BE DONE IN CASE FRAME IS BIGGER THAN THE SHOWER UNIT ON PAGE 10 ONLY!)
RÉDUCTION DU CADRE
(A FAIRE UNIQUEMENT EN CAS OÙ LE CADRE EST PLUS GRAND QUE L'UNITÉ À LA PAGE 10!)
REDUCCIÓN DEL MARCO
(¡SOLO PARA HACER EN CASO DE QUE EL MARCO SEA MÁS GRANDE QUE LA UNIDAD EN LA PAGINA 10!)
A. Insert a flathead screwdriver between the part to be
removed and the aluminum extrusion, then gently pry up to
release it. Temporarily remove from the rail.
A. Insérer un tournevis à tête plate entre la pièce à
retirer et l'extrusion d'aluminum, puis faire levier
doucement pour la dégager. Retirer temporairement
du rail.
A. Insertar un destornillador de punta plana entre la pieza
que se va a quitar y la extrusión de aluminio, luego levantar
suavemente para liberarlo. Retirar temporalmente del riel.
B. Loosen the screw and temporarily remove this part
using a phillips screwdriver. Push the locking shims and
the bumpers to clear the part of the rail to be cut.
B. Desserrer la vis en enlever temporairement cette
pièce avec un tournevis cruciforme. Pousser les
cales de retenue et les pare-chocs pour dégager la
partie du rail à couper.
B. Aflojar el tornillo y quitar temporalmente esta pieza
usando un destornillador Phillips. Empujar las cuñas
de retención y los parachoques para despejar la parte
del riel a cortar.
C. Cut the rail (cut the excess measured in order to fit the frame
in the unit or alcove). Deburr ALL inner and outer edges after
cutting.
C. Couper le rail (couper l'excédent mesuré afin d'adapter
le cadre dans l'unité ou l'alcôve). Ébavurer TOUS les bords
intérieurs et extérieurs après la coupe.
C. Cortar el riel (cortar el excedente medido para que el marco
encaje en la unidad de ducha o nicho). Desbarbar TODOS los
bordes internos y externos después de cortar.
D. Reassemble the parts removed in steps A and B of this page.
D. Remonter les pièces retirées aux étapes A et B de cette page.
D. Volver a ensamblar las piezas que quitó en los pasos A y B de esta página.
E. Return to the page 9 and follow step 1 "Frame assembly".
E. Revenir à la page 9 et suivre l'étape 1 «Assemblage du cadre».
E. Volver a la página 9 y seguir el paso 1 "Montaje del marco".
2
6
x 1
x 1
A
1
B
1
C
1
23
A
A
2
B
2
C
2
3
B
3