4
scatola elettrica con interruttore
5
viti TC M4x16 con dadi e rondelle per fissaggio
scatola 4
6
canaline per contenimento cavi elettrici complete
di viti autofilettanti TSP 2,9x6,5 per fissaggio
7
Fascette per fissaggio cavo elettrico di alimentazione
alla lampada corta
8
supporti adesivi e fascette per fissaggio cavi elettrici
all'interno del mobile centralina
9
etichetta adesiva
10
manuale istruzioni
4
electric box with switch
5
M4x16 slotted cheese head screws with nuts and
washers to fix box 4
6
cableways for electric cables with cross recessed
flat head tapping screws 2,9x6,5
7
Ties for fastening the small lamp power cable
8
adhesive supports and clamps for securing electric
cables inside control unit cabinet
9
adhesive label
10
instructions manual
4
Schaltkasten mit Schalter
5
Zylinderschrauben mit Schlitz M4x16 mit Muttern
und Unterlegscheiben für die Befestigung des
Schaltkastens 4
6
Führungskanäle für Stromkabel komplett mit
Senk-Blechschrauben mit Kreuzschlitz 2,9x6,5 für
die Befestigung
7
Schellen zur Befestigung des Stromkabels für die
Speisung zur kurzen Lampe
8
Aufnahmen für Aufkleber und Schellen für die
Befestigung der Kabel im Schrank der Steuerzentrale
9
Klebeetikette
10
Betriebsanleitung
4
boîte électrique avec contacteur
5
vis à métaux tête cylindrique fendue M4x16 avec
écrous et rondelles pour fixation boîte 4
6
gaines pour câbles électriques avec vis à tôle à tête
fraisée
avec
autotaraudeuses pour fixation
7
Colliers serre-flex pour la fixation du câble électrique
d'alimentation de la lampe petite
8
supports adhésifs et colliers pour fixation des câbles
électriques à l'intérieur de l'armoire de la centrale
9
étiquette adhésive
10
manuel d'instructions
4
caja eléctrica con interruptor
5
tornillos cabeza cilindrica con ranura longitudinal
M4x16 con tuercas y arandelas para la fijación de
la caja 4
6
canales para los cables eléctricos, completos con
tornillos autorroscantes cabeza avellanada 2,9x6,5
para la fijación
7
Abrazaderas para fijación cable eléctrico de
alimentación a la lámpara pequeña
8
soportes adhesivos y abrazaderas para la fijación de
los cables eléctricos en el interior del tablero de mandos
9
etiqueta adhesiva
10
manual de instrucciones
S650A2
empr.
cruciforme
2,9x6,5
3.
INSTALLAZIONE
L'installazione richiede l'intervento di un tecnico o
comunque di un operatore esperto.
Si consiglia di eseguire l'installazione con il ponte
posizionato a mezza altezza. L'operazione richiede circa
un'ora di tempo se eseguita da personale esperto.
A Assicurarsi che il ponte sia scollegato dalla forza motrice
al fine di evitare pericoli per il tecnico che esegue
l'installazione del kit.
3.
INSTALLATION
Have the device installed by a technician or an experienced
operator.
It is recommended to install the device with the lift at mid-
height. The operation will take about an hour, if carried out
by qualified operators.
A Ensure that the lift is disconnected from the power
supply to avoid any risks for the operator installing the
kit.
3.
INSTALLATION
Die Installation erfordert den Eingriff eines Technikers
oder eines Fachmanns.
Es wird empfohlen, die Installation an einer auf halber
Höhe ausgerichteten Hebebühne vorzunehmen. Für den
Arbeitseingriff erfordert Fachpersonal ungefähr eine
Stunde.
A Sich darüber vergewissern, dass die Hebebühne vom
Antrieb getrennt ist, so dass Gefahren für den für die
Installation des Kits zuständigen Techniker verhindert
werden können.
3.
INSTALLATION
L'installation demande l'intervention d'un technicien ou
d'un opérateur qualifié.
Nous conseillons d'effectuer l'installation le pont à hauteur
moyenne. L'opération demande une heure environ si elle
est effectuée par du personnel qualifié.
A Vérifier que le pont est déconnecté de la force matrice
afin d'éviter des dangers pour le technicien installant le
kit.
3.
INSTALACIÓN
La instalación requiere la intervención de un técnico o de
un operador con experiencia.
Se recomienda efectuar la instalación con el puente
colocado a una altura intermedia. El tiempo necesario para
efectuar la operación es de aproximadamente una hora, si
es efectuada por personal experto.
A Asegurarse que el puente haya sido desconectado de
la fuerza motriz para evitar riesgos al técnico que
efectúa la instalación del kit.
0586-M002-0
2-3
5