Dräger BG4 EP Instrucciones De Uso

Dräger BG4 EP Instrucciones De Uso

Equipo de proteccion respiratoria de circuito cerrado

Publicidad

Enlaces rápidos

BG4 EP / IP
EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA DE
CIRCUITO CERRADO
INSTRUCCIONES DE USO
B Ene. 2001
BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger BG4 EP

  • Página 1 BG4 EP / IP EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA DE CIRCUITO CERRADO INSTRUCCIONES DE USO B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Para su seguridad..............pág. 3 Denominación..............pág. 3 Uso..................pág. 3 Descripción ................. pág. 3 Requisitos previos para el uso..........pág. 4 Preparar el funcionamiento ..........pág. 5 Retirar la tapa protectora............pág. 5 Montar el absorbedor de CO ..........
  • Página 3: Para Su Seguridad

    Para su Seguridad Observación de las Instrucciones de uso. Cualquier aplicación de este equipo requiere la completa comprensión y estricta observación de estas instrucciones. Utilizar este equipo solo para las aplicaciones especificadas más abajo. Mantenimiento. El equipo debe ser revisado e inspeccionado regularmente por expertos (con protocolo de pruebas).
  • Página 4: Requisitos Previos Para El Uso

    Estas máscaras se conectan al BG 4 EP mediante un acoplamiento de enchufe rápido. El equipo BG4 EP / IP con la máscara correspondiente cumple con la norma europea DIN EN 145 y la directiva europea de equipos de protección personal 89/686/CE.
  • Página 5: Preparar El Funcionamiento

    ZH 1/600.26: Criterios de selección para las recomendaciones médico-industriales especiales de acuerdo con las recomendaciones del G26 "Equipos de protección respiratoria" TrgA 415: Limitaciones del tiempo de uso de equipos de protección respiratoria y trajes de protección aislantes sin cambio de calor en el trabajo. Preparar el funcionamiento Retirar la tapa protectora •...
  • Página 6: Montar El Absorbedor De Co

    Montar el absorbedor de CO El absorbedor de CO se suministra en una caja plegable y envuelto en una bolsa PE sellada. Comprobar antes de su montaje. Solo se debe utilizar cuando: • La bolsa PE esté completamente cerrada e intacta. •...
  • Página 7: Colocación / Cambio De La Pila

    Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está vacía. • Desmontar la unidad básica que se encuentra en el lado derecho del equipo.
  • Página 8: Cerrar La Tapa Protectora

    • Retirar la tapa de la pila en el lado contrario. No sacar el conector doble. Conectar la pila al enchufe y colocar. ¡Observar la polaridad! Debido a la aprobación anti-explosiva utilizar solamente los modelos indicados, ver capítulo "Características técnicas". •...
  • Página 9: Equipamiento Adicional

    • empujar hacia fuera. Los dos pasadores deben ajustarse. El BG 4 EP / IP está listo para funcionar, si debe ser almacenado ver capítulo "almacenamiento". Equipamiento adicional Anillos de refuerzo: Al llevar cargas pesadas sobre los hombros, existe el peligro que las mangueras respiratorias puedan aplastarse y que el circuito respiratorio sea interrumpido.
  • Página 10: Comprobación Del Funcionamiento

    Colocar el hielo • Retirar tapa protectora retirar la tapa del refrigerador de aire, colocar hielo y colocar tapa fuertemente. Marca (taladro de ventilación) señala hacia arriba. Para control: 2 comprobar la conexión manual, debe estar fija. ¡Solo con la mano! •...
  • Página 11: Prueba De Estanqueidad De La Alta Presión

    Prueba de estanqueidad de alta presión Requisitos previos: La botella de oxígeno debe estar llena, es decir la presión de llenado debe ser superior a 165 bar, si no el Monitrón no permite esta prueba. Aprox. 3 segundos después de abrir el grifo de la botella y del chequeo positivo de la pila aparece la indicación: CCr (Close Cylinder = cerrar grifo de la botella)
  • Página 12 Abrir ambas hombreras: presionar la hebilla hacia arriba con el pulgar y al mismo tiempo tirar con la otra mano del extremo largo. • colocar el equipo en posición vertical y colgar las mangueras respiratorias sobre tapa protectora. • Pasar los brazos por las correas de los hombros y levantar el equipo.
  • Página 13: Ajuste De La Máscara

    • Tensar uniformemente las correas de los hombros hasta que el acolchado del cinturón apoye sobre la cadera. • Cerrar y ajustar el cinturón. • Tirar de los extremos del cinturón hasta que el equipo esté ajustado sobre las caderas. •...
  • Página 14: Comprobación De La Disponibilidad Para Su Uso

    • Inmediatamente después de ajustar la pieza de conexión: Abrir el grifo de la botella, por lo menos dos vueltas. Comprobación de la disponibilidad para su uso • Presionar fuertemente las dos mangueras respiratorias e inspirar hasta que se produzca vacío. Contener la respiración durante un momento.
  • Página 15: Uso

    • Trabajar siempre en grupos con por lo menos dos usuarios del equipo. El equipo es completamente automático. Debido a la absorción de CO se produce temperatura, que influye especialmente en condiciones de trabajo difíciles con una intensa actividad respiratoria. Esto es perfectamente normal y una indicación para un funcionamiento perfecto.
  • Página 16: Después Del Uso

    Alarma acústica: tono intermitente, constantemente. Lámpara roja: parpadea constantemente. ¡El contenido de la botella de oxígeno está gastado en este momento hasta aprox. un 95%! Finalizar la intervención y quitarse el equipo. Con una presión menor de 5 bar el Monitron desconecta automáticamente y comprueba a la vez automáticamente la pila.
  • Página 17: Mantenimiento Y Cuidado

    • Pasar las mangueras respiratorias sobre la cabeza y apoyar atrás sobre la tapa protectora. • Soltar ambas correas hombros: presionar la hebilla hacia arriba con el pulgar. • Deslizar lentamente el equipo por la espalda y colocar en vertical en el suelo, ¡no dejar caer! Mantenimiento y cuidado Tener en cuenta el capítulo "Intervalos de mantenimiento".
  • Página 18 Retirar mangueras respiratorias refrigerador y del absorbedor de CO Abrir las dos presillas de seguridad en las correas de los hombros: Presionar la hebilla opresora hacia arriba y sacar la correa de la hebilla. 5 Girar el anillo bayoneta en dirección contraria a las manecillas del reloj, hasta soltarlo, después retirar la manguera respiratoria.
  • Página 19 Cartucho de rellenado para absorbedor de CO Ver las instrucciones de llenado 90 21 360. Retirar el refrigerador de aire respiratorio 1 Retirar la bolsa respiratoria: abrir el conector tirando de las asas y quitar. 2 Levantar el estribo tensor. El conector de enchufe está...
  • Página 20 Desmontar la válvula de sobrepresión 3 Retirar la tapa de la válvula. 4 Soltar la arandela de fuelle de válvula de la tapa de la válvula. 5 Sacar el disco de válvula. Retirar bolsa respiratoria, válvula de purga y válvula de mínimo 1 Levantar el botón de seguridad y quitar la palanca hacia la derecha.
  • Página 21 1 Retirar la válvula de purga de la pinza de sujeción. • Sacar la bolsa respiratoria incl. disco de presión, válvula de purga y válvula de mínimo de la carcasa. 2 Soltar la válvula de purga: abrir el conector mediante las asas de agarre y retirarlo. 3 Retirar el disco de presión de la bolsa respiratoria si fuera necesario.
  • Página 22: Limpieza, Desinfección, Secado

    1 Presionar los puntos de fijación del cinturón hacia afuera, y simultáneamente 4 girar 90° y tirar hacia afuera. Desmontar las correas de los hombros Esto solo es necesario, si las correas están sucias. 1 Abrir los corchetes de las correas. 2 Retirar el display del soporte y retirar el soporte de la correa, tal como se indica más adelante.
  • Página 23: Carga De Las Botellas De Oxígeno

    Limpieza • Todas las piezas deben ser limpiadas en agua templada con producto de limpieza universal EW 80 líquido. ¡No usar disolventes orgánicos como acetona, tricloroetileno o similares! ¡No utilizar limpiadores que contengan lejía! Limpiar la unidad básica y el display con un trapo húmedo. •...
  • Página 24: Montaje Del Equipo

    Montaje del equipo Todos los procesos de montaje deben ser comprobados para asegurar que todas las piezas estén bien colocadas. Proceder de la siguiente manera: Ajuste de las hombreras • Presionar hacia abajo el punto de sujeción y girar simultáneamente el conector en 90°. •...
  • Página 25 Ajustar el cinturón • Presionar el punto de sujeción en el cinturón y girar simultáneamente 90°. • Presionar los dos clips de cierre hacia dentro a través de las ranuras de la carcasa de transporte. Montar la bolsa respiratoria, la válvula de purga, la válvula de mínimo y el disco de presión Montar la válvula de purga:...
  • Página 26 1 Presionar anillo amarillo retirar simultáneamente el tapón de sellado R 33 790 en la válvula de mínimo e insertar la manguera de presión media amarilla hasta que quede fija. 2 Fijar la válvula de mínimo de tal manera en la bolsa respiratoria que el vástago en la válvula de mínimo y la marca en la bolsa respiratoria coincidan.
  • Página 27 Conectar las mangueras de presión media En el refrigerador de aire: • Insertar la manguera de presión media azul hasta que esté fija y sujetar con los clips laterales. En el manorreductor: • Conectar la manguera de presión media amarilla de la válvula de mínimo con el manorreductor.
  • Página 28 • Girar la válvula de sobrepresión 45° hacia la izquierda = cerrar. • Abrir la pínza de seguridad, introducir la boquilla angulada en el absorbedor de CO cerrar la pinza de seguridad, queda fijada. Montar el acoplamiento de enchufe • Montar la válvula de exhalación.
  • Página 29 Ajustar las mangueras respiratorias Las mangueras respiratorias no deben estar retorcidas, por ello observar las molduras. Las molduras de las mangueras respiratorias y en las conexiones para el refrigerador de aire respiratorio y el absorbedor de CO deben coincidir. Las molduras de la manguera respiratoria y del acoplamiento de enchufe deben estar alternadas en 90 °.
  • Página 30: Comprobación

    Montar la botella de oxígeno La botella debe estar llena. Comprobar el equipo Después de cada mantenimiento y limpieza. Comprobación Antes de usar por primera vez así como después de cada mantenimiento y limpieza. Comprobación del BG 4 EP 1 IP con absorbedor de CO incorporado: Durante el periodo de almacenamiento (ver "Intervalos de mantenimiento"...
  • Página 31 • ¡Las comprobaciones deben ser realizadas en el orden indicado! Comprobar la presión de respuesta de la alarma de baja presión 1 Enroscar el adaptador de comprobación en el conector del equipo de comprobación RZ 25. Quitar el tapón de cierre y conectar el acoplamiento de enchufe en el adaptador de comprobación.
  • Página 32 Comprobar la válvula de inhalación 1 Conectar "bombear sobrepresión". 2 Cerrar la manguera de exhalación fuertemente con la mano. 3 Bombear lentamente hasta 4 que el manómetro indique 10 mbar. Si no se alcanzan los 10 mbar: • Sustituir la válvula de inhalación o el disco de válvula, tal como se describe anteriormente.
  • Página 33 Comprobar la válvula de purga 1 Conectar "bombear sobrepresión". 2 Bombear hasta que el manómetro indique 10 mbar. Durante el proceso de bombeo: 3 Sujetar la parte abierta del tapón de sellado sobre el tope de la válvula de sobrepresión y sujetar, hasta que lo sujete la bolsa respiratoria llena.
  • Página 34 Comprobar la válvula de sobrepresión 1 Conectar "bombear sobrepresión". 2 Bombear hasta que 3 la válvula de sobrepresión se abra. 4 Ver la presión de apertura en el manómetro. Debe estar entre 4 y 7 mbar. La alarma de baja presión generada por el display es en este caso irrelevante.
  • Página 35 Después de aprox. 25 segundos está el resultado de la prueba: La alarma acústica suena una vez. 2 La lámpara verde parpadea. 3 Display: OCr (Open Cylinder = abrir el grifo de la botella) • Abrir el grifo de la botella. El test de fugas de alta presión ha sido realizado con éxito.
  • Página 36 Comprobar válvula de mínimo 1 Conectar "Bombear presión negativa". circuito respiratorio vacía automáticamente. 2 El proceso de vaciado puede ser acelerado mediante bombeo. 3 Retirar el tapón de sellado en la válvula de sobrepresión. 2 Bombear lentamente hasta que 4 la válvula de mínimo en la bolsa respiratoria abra audiblemente = sonido silbante.
  • Página 37 Comprobar la alarma de presión residual • Cerrar el grifo de la botella. 1 Observar el display. En aprox. 55 bar la alarma debe saltar. La alarma acústica suena intermitentemente, la lámpara roja parpadea. 2 Retirar el acoplamiento de enchufe del conector del equipo de comprobación RZ 25 y colocar el tapón de sellado sobre el acoplamiento de enchufe.
  • Página 38: Almacenamiento

    Finalizar la comprobación ¡El equipo solo puede ser utilizado cuando se hayan realizado todas las pruebas y tests descritos anteriormente! Cerrar la tapa protectora Almacenamiento Purgar el circuito respiratorio: • Retirar el tapón de sellado R 33 588, esperar hasta que el display se desconecte, después Colocar el tapón de sellado R 33 588 nuevamente en el acoplamiento de enchufe.
  • Página 39: Intervalos De Mantenimiento

    Cartucho de un uso para absorbedor de CO Embalar con seguridad en bolsas PE para evitar fugas y devolver a Dräger Interservices GmbH Hinter den Kirschkaten 10 D - 23 560 Lübeck Alemania Para su reciclaje, o desechar de acuerdo con la normativa vigente. Más información puede solicitarla en la oficina local correspondiente.
  • Página 40: Características Técnicas

    cuando el equipo es guardado herméticamente en vehículos cuando el equipo es guardado herméticamente en almacén cuando el equipo es guardado en su paquete original, tener en cuenta fecha de caducidad. para equipos en uso permanente para equipos en reserva (observar sin embargo los intervalos de mantenimiento del absorbedor de CO de acuerdo con la norma ZH 1/ 701 "Normas para el uso de equipos de protección respiratoria"...
  • Página 41: Listado De Referencias

    fiabilidad de la medición de presión del Monitron: a 200 bar: ± 4 bar a 40 bar: + 0 bar / -5 bar absorbedor de CO : cartucho de un solo uso o cartucho de rellenado con DRAGERSORB® 400 volumen de la bolsa respiratoria: 5,5 L peso: con 1,2 kg de hielo, máscara y botella de oxígeno llena = 14,8 kg medidas: 593 x 450 x 185 mm (largo x ancho x alto)
  • Página 42 Botella de oxígeno para BG 4 IP B 23 571 acero / 2 L / 200 bar / W 21,8 x 1/14" Cartucho de un solo uso ara absorbedor de CO R 34 360 Material consumible Pila de 9 V para Monitron 8312196 Cartucho de un solo uso ara absorbedor CO R 34 360...

Este manual también es adecuado para:

Bg4 ip

Tabla de contenido