red lion RL-SP25T Instrucciones De Instalación página 3

Ocultar thumbs Ver también para RL-SP25T:
Tabla de contenido

Publicidad

GAS-TIGHT BASIN 14" DIA. X 18" DEEP MINIMUM
BASSIN ANTIBACTÉRIEN D'UN DIAMÈTRE MINIMAL COMPRIS ENTRE 18 PO ET 24 PO
RECIPIENTE HERMÉTICO AL GAS DE 18" DIÁMETRO Y DE UN MÍNIMO DE 24" DE PROFUNDIDAD
PLACE PUMP ON HARD, LEVEL SURFACE. NEVER PLACE DIRECTLY ON CLAY, EARTH,
OR GRAVEL SURFACE
LA POMPE DOIT ÊTRE INSTALLÉE SUR UNE SURFACE DURE. N'INSTALLEZ JAMAIS LA
POMPE SUR UNE SURFACE ARGILEUSE, TERREUSE OU SABLEUSE.
POSICIONE LA BOMBA SOBRE UNA SUPERFICIE DURA Y NIVELADA Y NUNCA POSICIONE
LA BOMBA DIRECTAMENTE SOBRE SUPERFICIES DE ARCILLA, TIERRA O GRAVA.
FIG. 1 - TYPICAL INSTALLATION • INSTALLATION TYPIQUE • INSTALACION TIPICA
La pompe devrait être branchée à un circuit indépendant. Aucun autre appareil
ne devrait être branché à ce circuit, et les fusibles et disjoncteurs devraient être
de capacité adéquate. Consulter le tableau ci-dessous.
POMPE
CH
RL-SP25T
1/4
RL-SP33T/RL-SP33V
1/3
RL-SP50T/RL-SP50V
1/2
FONCTIONNEMENT
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE LA POMPE
1. Ces pompes sont pourvues d'un interrupteur à flotteur.
2. Lorsque ces pompes sont installées dans bassin avec un couvercle scellé,
le fonctionnement du commutateur ne peut être observé. Le couvercle du
puisard comporte généralement un trou supplémentaire obstrué par un
bouchon en caoutchouc. Ce bouchon peut être enlevé pour observer le
fonctionnement du commutateur.
3. Brancher les fils d'alimentation de la pompe et de l'interrupteur dans une
prise mise à la terre en s'assurant que la tension de celle-ci correspond à
AMPÉRAGE DU FUSIBLE
VOLTAGE
OU DU DISJONCTEUR
115
15
115
15
115
15
SEPARATE PROTECTED AND GROUNDED SERVICE OUTLET, 4' FROM FLOOR MINIMUM
PRISE DE COURANT DE MISE À LA TERRE À PROTECTION SÉPARÉE À UNE DISTANCE MINIMALE DE 4 PI DU SOL
TOMACORRIENTES DE SERVICIO CONECTADO A TIERRA Y PROTEGIDO SEPARADO POR LO MENOS A 4 PIES DEL SUELO.
FLOAT SWITCH POWER CORD
FIL D'ALIMENTATION DE L'INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
CORDÓN DE LA CORRIENTE DEL INTERRUPTOR DEL FLOTANTE
PUMP POWER CORD
CORDON D'ALIMENTATION DE LA POMPE
CABLE DE POTENCIA DE LA BOMBA
GATE VALVE
CLAPET DE LA VANNE
VÁLVULA DE LA COMPUERTA
CHECK VALVE
CLAPET DE RETENUE
VERIFIQUE VÁLVULA
DISCHARGE PIPE NO SMALLER THAN PUMP OUTLET
LA CANALISATION DE REFOULEMENT DOIT ÊTRE
PLUS PETITE QUE LA SORTIE DE POMPE.
TUBO DE DESCARGA QUE NO SEA MÁS PEQUEÑO
QUE LA SALIDA DE LA BOMBA
2" OR 3" VENT PIPE
CANALISATION DE VENTILATION DE 2 OU 3 PO
TUBO DE VENTILACIÓN 2" Ó 3"
13.5" - 14.5" (346 mm - 372 mm) ON LEVEL • À NIVEAU • EN EL NIVEL
5.0" - 6.0" (127 mm - 154 mm) OFF LEVEL • HORS NIVEAU • FUERA DEL NIVEL
16.5" - 17.5" (423 mm - 448 mm) ON LEVEL • À NIVEAU • EN EL NIVEL
4.5" - 5.5" (115 mm - 141 mm) OFF LEVEL • HORS NIVEAU • FUERA DEL NIVEL
6.8" - 7.8" (173 mm - 199 mm) ON LEVEL • À NIVEAU • EN EL NIVEL
2.3" - 3.3" (58 mm - 83 mm) OFF LEVEL • HORS NIVEAU • FUERA DEL NIVEL
la tension indiquée sur la plaque signalétique.
4. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à ce que la pompe se mette en marche.
5. S'assurer que la vanne à obturateur du conduit de sortie est ouverte.
6. Laisser la pompe s'allumer et s'éteindre à plusieurs reprises.
ENTRETIEN
Si la pompe ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau de relève
des dérangements. Si vous pouvez identifier le problème en suivant les étapes
indiquées, consultez le fournisseur de votre pompe ou rapportez la pompe à
un centre de service autorisé Red Lion.
MISE EN GARDE : Avant tout entretien ou réparation effectué sur la pompe
ou l'interrupteur, toujours débrancher la pompe et retirer le fusible (ou
déclencher le disjoncteur).
NETTOYAGE DE LA TURBINE ET DE LA VOLUTE
1. Enlever les vis qui retiennent le base à la volute et la volute au boîtier du
moteur.
2. Retirer la volute et nettoyer la turbine ainsi que le passage de la volute.
Éviter d'utiliser de puissants solvants sur la turbine.
3. Veillez à ce que la turbine tourne librement une fois le nettoyage ter-
miné.
4. AVERTISSEMENT : LAISSEZ LA TURBINE EN PLACE. LE RETRAIT DE
LA TURBINE NÉCESSITE DES OUTILS SPÉCIAUX ET NE PEUT ÊTRE
BASIN COVER
COUVERCLE DU BASSIN
TAPA DEL RECIPIENTE
RL-SP25T
RL-SP33T/RL-SP50T
RL-SP33V/RL-SP50V
TETHER LENGTH: 3-1/2"
FIL DE L'INTERRUPTEUR : 3 1/2 PO
PRISIONERO DE 3 1/2"
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rl-sp33tRl-sp33vRl-sp50tRl-sp50v

Tabla de contenido