PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN (1/2) Es imperativo seguir las precauciones de utilización del sistema que se detallan a continuación, por razones de seguridad o por riesgo de sufrir daños materiales. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. Precauciones que conciernen a la manipulación del sistema de audio –...
Página 7
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN (2/2) Protección de sus datos personales Sus datos personales se recopilan a través de su vehículo. Estos serán procesados por el fabricante, que actúa como procesador, de acuerdo con la normativa vigente. Sus datos personales podrán utilizarse para: –...
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (1/7) Radio con pantalla central Mandos bajo el volante Mandos bajo el volante...
Página 9
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (2/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA – Pulse: para encender/apagar la radio del vehículo; – Gire; para ajustar el volumen. – Pulse brevemente: para reproducir automática- mente la fuente seleccionada de FM → DR → AM → USB →...
Página 10
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (3/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA Para buscar en la lista de música utilizando letras. – Pulse brevemente (1 - 6): para escoger una emisora de radio me- morizada; – Mantenga pulsado (1 - 6): para memorizar una emisora de radio. Pantalla de control del funcionamiento de la radio del vehículo.
Página 11
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (4/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA – Pulse brevemente: para confirmar una selección Con medios USB /Bluetooth® : de la agenda telefónica o del registro de llama- das; – presión breve: lectura en «Bucle»; – Mantenga pulsado: para volver al menú princi- –...
Página 12
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (5/7) Radio con pantalla en el cuadro de instrumentos Mandos bajo el volante Mandos bajo el volante...
Página 13
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (6/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA Punto de información: tiempo, conectividad, información telefónica, temperatura exterior. Menú principal para funciones multimedia (de arriba abajo en el orden siguiente: Vehículo, Radio, Música/Audio, Teléfono, Ajustes). Punto de ordenador de a bordo del vehículo. 24 y 25 Desplácese por las fuentes de audio para seleccionar FM →...
Página 14
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (7/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA Cambiar el modo de visualización y búsqueda para emisoras de radio FM - DR - AM: – Modo lista; – Modo de información de radio/medios (frecuencia activa); – Modo manual. Con medios USB /Bluetooth® : –...
PRESENTACIÓN R&GO Presentación Soporte de teléfono Según el equipo, puede mantener su «R&Go» es una aplicación que puede descargarse en su smartphone o tableta. teléfono activado en la consola central Esta aplicación le permite acceder a varios menús: utilizando la aplicación «R&Go» con el –...
DESCRIPCIÓN GENERAL (1/2) Introducción Función audio auxiliar El sistema RDS permite la visualiza- ción del nombre de algunas emisoras o El sistema audio garantiza las funcio- Puede escuchar su reproductor de de la información difundida por las emi- nes siguientes: audio digital portátil directamente en soras de radio FM: los altavoces del vehículo.
DESCRIPCIÓN GENERAL (2/2) Pantallas de visualización A Información de la red telefónica. DARKA RADIO B Hora actual. C Temperatura exterior. Reproducción en curso D Frecuencia alternativa. Lady Psycha - Born crazy DARKA Radio 10:55 –12°C E Reproducción aleatoria de pistas de Reproducción en curso una fuente de audio.
FUNCIONALIDAD (1/2) Radio con pantalla central Cuando encienda la radio, deben re- anudarse los medios que se estaban reproduciendo anteriormente; en caso Encendido y apagado contrario, pulse brevemente 2. Pulse 1 brevemente para iniciar el sis- Cuando conecta una fuente multime- tema de audio.
FUNCIONALIDAD (2/2) Radio con pantalla en el También puede seleccionar la fuente de audio desde el menú de audio. cuadro de instrumentos Pulse 32, seleccione el menú de audio 316 km utilizando 26, 33 o 34 y confirme utili- 7316.0 km Encendido y apagado zando 35;...
UTILIZAR EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Sistema de reconocimiento de voz El sistema de audio se puede utilizar para el funcionamiento del recono- cimiento de voz a través de su smar- tphone (si es compatible). Esto hace posible gestionar con la voz las fun- cionalidades del smartphone, mante- niendo las manos en el volante.
ESCUCHAR LA RADIO (1/7) Radio con pantalla central Se pueden memorizar hasta seis emi- soras por cada banda de frecuencia. Para acceder a una emisora memori- Seleccionar una banda de zada, pulse brevemente 9. radio Puede ver la lista de emisoras en Seleccione la banda deseada de FM, «Favoritos», en la parte superior de la BBC Radio...
ESCUCHAR LA RADIO (2/7) Visualización de los textos de radio Para visualizar el «Texto radio», man- tenga pulsado 5. Si no se proporciona ninguna infor- DARKA Radio 10:55 –12°C mación, aparece el mensaje «Ningún Economía mensaje» en la pantalla. Reproducción en curso Política Lady Psycha - Born crazy Salud...
ESCUCHAR LA RADIO (3/7) Ajustes de la radio «TA» Cuando esta función está activada, el Visualice el menú de ajustes pul- sistema de audio realiza la búsqueda sando brevemente 5, a continuación, y la escucha automática de la infor- seleccione «Ajustes de la radio» uti- mación de tráfico en el momento en lizando 15 o 6 y, finalmente, pulse 6 que es emitida por ciertas emisoras de...
Página 24
ESCUCHAR LA RADIO (4/7) «Interrup. DR» (boletín informativo) «Actualización de la lista FM» «Actualización de la lista DR» Cuando esta función está activada, es Esta función le permite realizar una ac- Esta función permite realizar una ac- posible la escucha automática de noti- tualización de todas las emisoras FM tualización de todas las emisoras DR cias desde su difusión por determina-...
ESCUCHAR LA RADIO (5/7) Radio con pantalla en el 16 : 40 21° 16 : 40 21° cuadro de instrumentos Seleccionar una banda de Liste radio DARKA RADIO Para seleccionar la banda deseada BEAT FM de FM, AM o DR (radio digital terres- tre), pulse 32 para acceder al menú...
ESCUCHAR LA RADIO (6/7) Memorización de las Seleccionar una emisora 21° 16 : 40 emisoras Seleccione la banda deseada (FM, DR o AM) mediante presiones sucesivas Este modo de funcionamiento le per- en 24 o 25. mite escuchar cualquier emisora que haya memorizado previamente.
ESCUCHAR LA RADIO (7/7) «Actualización de la lista FM» «Actualización de la lista DR» 16 : 40 21° Esta función le permite realizar una ac- Esta función le permite realizar una ac- tualización de todas las emisoras FM tualización de todas las emisoras DR Act.
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (1/8) Radio con pantalla central Una vez que la fuente de audio externa – pulse 4 para volver a la carpeta ante- esté conectada, la primera pista de rior; Su sistema de audio está equipado con audio comenzará...
Página 29
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (2/8) Lectura de audio Bluetooth® Para un dispositivo ya acoplado, efec- túe las siguientes operaciones: Para poder utilizar su reproductor – habilite la conexión Bluetooth® del de audio digital portátil Bluetooth®, reproductor de audio digital portátil debe emparejarlo al vehículo cuando y manténgalo visible para otros dis- lo vaya a utilizar por primera vez.
Página 30
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (3/8) Aleatorio MIX Pulse 12 o mantenga pulsado 18 para activar la función de reproducción alea- toria de todas las pistas de la carpeta. El símbolo MIX e aparece en la panta- Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Dispositivos BT 12:45 I 22 °C lla.
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (4/8) Pausar Pulse 16 y 17 simultáneamente para si- lenciar el sonido o poner en pausa la pista de audio. El símbolo f aparece en la pantalla. Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Pulse 16 y 17 simultáneamente para activar el sonido o reanudar la pista de Lady Crazy...
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (5/8) Radio con pantalla en el El sistema de audio reinicia automáti- a continuación: camente la última pista reproducida si cuadro de instrumentos – pulse 36 para volver a la carpeta an- el reproductor de audio externo estuvo terior;...
Página 33
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (6/8) Lectura de audio Bluetooth® Para un dispositivo ya acoplado, efec- túe las siguientes operaciones: Para poder utilizar su reproductor – Active la conexión Bluetooth® en la de audio digital portátil Bluetooth®, radio; debe emparejarlo al vehículo cuando lo vaya a utilizar por primera vez.
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (7/8) 12:45 22 °C 12:45 22 °C Sickness time Sickness time Sickness time A l'eau de rose Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Una vez que el reproductor de audio Pulse 36 en el mando del volante para Aleatorio MIX digital portátil Bluetooth®...
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (8/8) También puede usar estas opciones de reproducción: en el menú principal, se- leccione el menú «AUDIO» y, a conti- nuación, la fuente USB. Sickness time 316 km 7316.0 km Modo de reproducción Sickness timev El modo de reproducción se muestra Sickness time con los símbolos siguientes: Lady Crazy...
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (1/6) Acoplar un teléfono Para utilizar el sistema manos libres, empareje su móvil Bluetooth® con el vehículo. Asegúrese de que el Bluetooth® de su móvil está activado y configure su estado a «visible». Bluetooth Seleccione teléf. ACT.
Página 37
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (2/6) Se inicia la búsqueda de dispositivos Acoplamiento de un teléfono El sistema de audio estará visible para Bluetooth® cercanos (esta búsqueda Bluetooth® con el sistema de audio otros dispositivos Bluetooth® durante puede llevar hasta sesenta segundos). de su teléfono aproximadamente 60 segundos.
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (3/6) Si se alcanza el número máximo de te- Aparece un mensaje en la pantalla del léfonos acoplados con el sistema de sistema de audio solicitando que con- audio, será necesario desacoplar un firme su elección (como se muestra en teléfono existente antes de acoplar uno la ilustración).
Página 39
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (4/6) Radio con pantalla en el Acoplar un teléfono cuadro de instrumentos Para utilizar el sistema manos libres, empareje su móvil Bluetooth® con el vehículo. Asegúrese de que el Conexión Bluetooth® Buscar disp. Bluetooth® de su móvil está activado y Para activar la función Bluetooth®...
Página 40
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (5/6) – seleccione «Buscar disp.» utili- Consulte el manual de su teléfono si Busque el sistema de audio con su te- zando 33 o 34 y, a continuación, desea más información. léfono y, a continuación, selecciónelo confirme utilizando 35.
Página 41
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (6/6) Eliminar disp. Eliminar disp. ¿Eliminar todos? Elodie TEL Pierre TEL Pierre TEL Desacoplar un teléfono – seleccione el teléfono que desea Para desemparejar y eliminar todos los desemparejar utilizando 33 o 34 y teléfonos de la memoria del sistema de El desacoplamiento permite eliminar un confirme utilizando 35;...
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (1/5) Conectar un teléfono La búsqueda continuará hasta que Nota: si al conectar el sistema de te- se encuentre un teléfono emparejado lefonía manos libres hay una llamada emparejado (este proceso puede durar varios mi- en curso, el teléfono se conectará auto- Su teléfono debe estar conectado al nutos).
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (2/5) Fallo en la conexión En caso de conexión fallida, por favor, compruebe que: – su teléfono está encendido; – la batería de su teléfono no está des- Buscar disp. Buscar teléf. ELODIE TEL cargada; Sí visible Teléf.
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (3/5) Entonces se visualiza un mensaje en la pantalla del sistema de audio confir- mando la desconexión del teléfono. Nota: – si el teléfono está apagado se pro- duce también su desconexión. Audio BT 12 : 45 21 °C DES.
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (4/5) Fallo en la conexión 12 : 45 21 °C En caso de conexión fallida, por favor, compruebe que: – su teléfono está encendido; ELODIE TEL – la batería de su teléfono no está des- cargada; Teléf.
Página 46
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (5/5) El apagado del teléfono provoca tam- 12 : 45 21 °C 12 : 45 21 °C bién la desconexión del teléfono. Entonces se visualiza un mensaje en la pantalla del sistema de audio confir- Desconectar +33 1 02 99 99 99 mando la desconexión del teléfono.
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (1/7) Radio con pantalla central – cuando haya seleccionado la letra deseada, pulse 6 para confirmar; – seleccione el contacto deseado uti- Llamar a un contacto de la lizando 6 o 15 y, a continuación, agenda telefónica pulse 6 para visualizar los números memorizados del contacto;...
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (2/7) Recibir una llamada Para llamar al último número marcado, mantenga pulsado 3 o 19. Al recibir una llamada, el número del interlocutor se muestra en la pantalla Emitir una llamada marcando del sistema de audio (esta función de- pende de las opciones que haya sus- un número crito con su operador de telefonía).
Página 49
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (3/7) Hablando Puede: – ajustar el volumen girando 1 o pul- sando 13 o 14; – colgar pulsando 3. Llamada entrante +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX Para aceptar una llamada entrante, Para poner una llamada entrante en pulse 3 o 19.
Página 50
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (4/7) Llamada entrante +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 Gire 6 o 15 y, a continuación, confirme – ponga una llamada en espera selec- –...
Página 51
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (5/7) Radio con pantalla en el En el menú «Agenda» puede buscar un cuadro de instrumentos contacto por nombre; para ello: – mantenga pulsado 33 o 34 para acti- Lista llam. Llamar a un contacto de la agenda var la búsqueda;...
Página 52
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (6/7) Para aceptar una llamada entrante: – seleccione 37 utilizando 33 o 34 y, a continuación, pulse 35 para confir- mar; +33 6 24 68 XX XX Llamada entrante +33 1 73 24 XX XX Benoit –...
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (7/7) Para colgar durante la conversación, pulse 38. Hablando Llam. x en curso… *123# Puede: +33 6 24 68 XX XX – ajustar el volumen pulsando 27 o 29; – colgar pulsando 28. Pulse 33 o 34 y, a continuación, con- firme con 35.
CARGADOR INALÁMBRICO (1/2) 10:45 I -5 °C Christie Calagan Out off the grid Presentación Procedimiento de carga – la zona de carga por inducción 1 sufre sobrecalentamiento. El pro- Utilice la zona de carga de inducción 1 Coloque su teléfono en la 2 zona de in- ceso de carga del teléfono 2 se rea- para cargar un teléfono sin necesidad ducción 1.
CARGADOR INALÁMBRICO (2/2) El cargador por inducción utiliza software de código abierto bajo li- cencia BSD-3-Clause, objeto de res- tricciones y limitaciones de las que debe informarse consultando Open Source Initiative. Retire todos los objetos metálicos de 10:45 I -5 °C la zona de disposición de carga ina- Christie Calagan lámbrica.
AJUSTES DEL SISTEMA (1/9) Graves Ajustes de radio - Radio Volumen Medio Ajustes de radio - Sonido Espacialización Agudos Ecualizador Reloj Radio con pantalla central Ecualizador Puede modificar el valor de cada ajuste utilizando 6 o 15. Seleccione «Ecualizador» y, a continua- ción, pulse 6 o 15 para acceder a los Pulse 6 o 18 para confirmar y volver a Ajustes de audio...
AJUSTES DEL SISTEMA (2/9) Ajustes de la radio Para alcanzar la configuración de- seada, seleccione una de las opciones Para acceder a los ajustes de radio, siguientes: pulse 5 y, a continuación, seleccione – «OFF»; «Ajustes de radio» utilizando 6 o 15. –...
Página 58
AJUSTES DEL SISTEMA (3/9) «TA» (información de tráfico) «AF» (seguimiento automático de «Act. lista FM» frecuencia AF) Para activar o desactivar esta función: Consulte la información sobre «Act. La frecuencia de una emisora FM lista FM» en el capítulo «Escuchar la –...
AJUSTES DEL SISTEMA (4/9) Elección del idioma Versión del software «Opciones» (Bluetooth®) Esta función permite cambiar el idioma Visualice el menú Ajustes pulsando 5 Acceda al menú «Teléf.». del sistema de audio. «CONFIGURACIÓN» y, a continua- – pulse 3; ción, desplácese hacia abajo hasta Acceda al capítulo «Idioma»...
Página 60
AJUSTES DEL SISTEMA (5/9) Visualización de los textos de Para ajustar el volumen del tono de lla- Para activar el tono de llamada del mada cuando un teléfono Bluetooth® vehículo o del teléfono conectado a radio está conectado al sistema de audio, Bluetooth®, seleccione «Tono llam.»...
AJUSTES DEL SISTEMA (6/9) Volumen Graves Medio Ref. graves Agudos Audio pred. Radio con pantalla en el Ajustes de audio Ecualizador cuadro de instrumentos Seleccione «Ecualizador» y, a conti- En el menú principal, navegue por 33 nuación, pulse 33 o 34 para acceder a En el menú...
Página 62
AJUSTES DEL SISTEMA (7/9) «Espacialización» (distribución del «Audio por defecto» sonido) Visualice los «Ajustes de audio», selec- Utilice la función «Espacialización» cione «Por defecto» y, a continuación, para ajustar la distribución del sonido «Audio pred.». en el habitáculo: Seleccione «ACT.» o «DES.». Todos los ajustes audio vuelven a su –...
AJUSTES DEL SISTEMA (8/9) «Act. lista DR» Consulte la información sobre «Act. lista DR» en el capítulo «Escuchar la radio». Ajustes del teléfono Utilice esta función para ajustar la con- figuración del teléfono conectado al sis- tema de audio. En el menú principal, navegue por 33 o 34 hasta el menú...
Página 64
AJUSTES DEL SISTEMA (9/9) Elección del idioma Ajuste de la hora Utilice esta función para cambiar el Esta función permite ajustar la hora. idioma de la pantalla del sistema de Visualice el menú de los ajustes de audio en el cuadro de instrumentos. audio pulsando 32.
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (1/4) Conexión Bluetooth® Verifique que su teléfono o tableta esté emparejado con el sistema de audio (consulte el apartado «Emparejar un teléfono» en el capítulo «Emparejar o desemparejar un teléfono»). Nota: Bluetooth® debe activarse y ajustarse en «visible» en su teléfono o tableta digital (para más información, consulte el manual de uso de su dis- positivo).
Página 66
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (2/4) Personalización de la página de inicio Puede personalizar la página de inicio de «R&Go». Para ello, pulse el botón 13 o mantenga pulsado cualquier punto de la página de inicio personalizada y, a continuación, coloque una aplica- ción disponible en la parte inferior de la pantalla en la ubicación que desee.
Página 67
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (3/4) Menú «Navegación» Menú «Multimedia» Menú «Coche» El menú de navegación contiene todas El menú «Multimedia» incluye todas El menú vehículo permite la gestión de las funciones de navegación por saté- las funciones para escuchar la radio y ciertos equipamientos, como, por ejem- lite, mapas de carreteras, información reproducir archivos de audio.
Página 68
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (4/4) Nota: en algunos teléfonos y tabletas está disponible la función de lectura de SMS «Text-to-speech». El sistema de audio lee los mensajes SMS en voz alta. Menú «Teléf.» Alarma de olvido del teléfono Con el motor y el sistema de audio apa- El menú...
R&GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (1/2) – acceso a la aplicación Go To My Car para geolocalizar su vehículo; – establecimiento de la aplicación de navegación que desee utilizar por defecto. «Navegación» Para acceder al menú de navegación, desde el menú de inicio por defecto de «R&Go», pulse la tecla «Navegación».
Página 70
R&GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (2/2) «Encontrar mi «Ajustes de vehículo» navegación» Esta función le permite geolocalizar su Esta función le permite configurar la vehículo para encontrarlo en un apar- aplicación de navegación elegida por camiento, por ejemplo. defecto. desde el menú «Navegación», pulse el Desde el menú...
R&GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (1/3) – escuchar música de una fuente ex- terna (memoria USB, reproductor «Escuchar la radio» de MP3, reproductor de audio digital portátil, teléfono, etc.); – acceda a su lista de reproducción Este menú le permite escuchar emiso- personal;...
Página 72
R&GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (2/3) «Fuente audio «Lectura de audio» «Lista de lectura» auxiliar» Este menú le permite escuchar las Este menú le permite acceder a las Este menú le permite escuchar música pistas de audio de su smartphone y listas de lectura personalizadas. procedente de una fuente externa.
Página 73
R&GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (3/3) – «Interrup. DR»; – «Actualizar la lista FM»; – «Actualizar la lista DR»; – «Volumen de timbre de teléfono»; Sonido – «Tono llam.»; Balance/Fader – Ajustes por defecto. Graves/agudos Instrucciones de voz “Sistema multimedia”. Este menú le permite ajustar los si- guientes elementos: –...
R&GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (1/2) También puede consultar: – manual de utilización de su vehí- culo; – la distancia recorrida sin consumo; – acceso a los datos del cuadro de – las puntuaciones de los diez últimos instrumentos de su vehículo; trayectos.
Página 75
R&GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (2/2) «Consumo y «Cuadro de «Balance del velocímetro» instrumentos» trayecto» Esta función le permite visualizar el Esta función le permite acceder a los di- Esta función le permite evaluar su consumo de carburante instantáneo en ferentes datos registrados en el cuadro estilo de conducción en sus trayectos comparación con el consumo medio de de instrumentos, como por ejemplo:...
R&GOFUNCIÓN TELEFONÍA (1/2) – acceda a SMS recibidos de su smar- tphone o tableta digital; «Agenda telefónica» – acceso a los ajustes del menú «Teléf.». Nota: puede escuchar su buzón de voz Pulse el icono «Agenda telefónica» para manteniendo pulsada la tecla «1» en el acceder a la lista de contactos en su te- teclado del frontal de la radio.
Página 77
R&GOFUNCIÓN TELEFONÍA (2/2) «Lista de llamadas» «Mensajes» La lista de llamadas permite: La función Mensajes le permite leer o escuchar los mensajes de texto re- – ver las llamadas realizadas; cibidos mientras la aplicación R&Go – ver las llamadas perdidas; está...
R&GO: FUNCIÓN AGENDA Si una dirección postal está asociada a un evento, puede abrir la aplicación de navegación para navegar hacia esa ubicación. Para ello, pulse el icono de navegación para navegar a la dirección Agenda memorizada. 10:00 - 11:00 Cumpleaños 12:00 - 13:00 Comida con amigos...
R&GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (1/2) – información sobre su cuenta de usuario; – el fondo; – los términos y las condiciones de Ajustes Ajustes de conexión uso; – la conexión con el sistema de audio; Automático Ajustes de conexión –...
Página 80
R&GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (2/2) Fondo Utilice esta función para seleccionar un fondo de los que ofrece la aplicación. “Términos y condiciones” Esta opción le permite ver los términos y las condiciones de uso. Programa Esta función permite ver el programa de instrucciones para la aplicación «R&Go».
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/2) Descripción Causas posibles Soluciones No se oye ningún sonido. El volumen está al mínimo o en silencio. Suba el volumen o desactive la función de si- lencio. El sistema de audio no funciona y la El sistema de audio no está bajo ten- Ponga el sistema de audio bajo tensión.
Página 82
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/2) Descripción Causas posibles Soluciones El teléfono no se conecta al sistema. – Su teléfono está apagado. – Encienda el teléfono. – La batería de su teléfono está descar- – Recargue la batería de su teléfono. gada. –...
Página 83
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) acoplar un teléfono ..........E.32 → E.37 i Trafico ..............E.53, E.58 agenda del teléfono ..........E.43, E.47 idioma anomalías de funcionamiento........ E.77 – E.78 modificar ............E.53, E.58 bandas FM / LW / MW ........... E.12 – E.13 kit teléfono manos libres ........
Página 84
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) RDS ...................E.12 recibir una llamada ..........E.43, E.47 reconocimiento de voz............E.16 registro de llamadas ..........E.43, E.47 reglajes audio ..............E.52, E.57 seguimiento de frecuencias AF-RDS....... E.20, E.23 toma USB ..............E.24, E.28 fuente de audio ..........E.12 – E.13 visualizador.............E.4 →...
Página 85
Sumário Precauções de utilização............Apresentação dos comandos .
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (1/2) É imperativo tomar as precauções abaixo indicadas, durante a utilização do sistema, por razões de segurança e para evitar danos materiais. Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra Precauções relativas à manipulação do sistema de áudio –...
Página 87
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (2/2) Proteção de dados pessoais São recolhidos dados sobre si através do seu veículo. Estes dados são processados pelo fabricante, atuando como um processador, de acordo com os regulamentos em vigor. Os seus dados pessoais podem ser utilizados para: –...
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (1/7) Rádio com visor central Comandos sob o volante Comandos sob o volante...
Página 89
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (2/7) Função ÁUDIO Função TELEFONE – Prima: para ligar/desligar o rádio; – Rode: para regular o volume. – Efetue uma pressão breve em: para reproduzir au- tomaticamente a fonte selecionada de FM → DR → AM → USB → Áudio BT; –...
Página 90
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (3/7) Função ÁUDIO Função TELEFONE Para procurar a lista de músicas utilizando letras. – Efetue uma pressão breve em (1-6): para chamar uma estação de rádio memorizada; – Efetue uma pressão longa em (1-6): para memorizar uma esta- ção de rádio.
Página 91
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (4/7) Função ÁUDIO Função TELEFONE – Efetue uma pressão breve em: para confirmar Com suporte USB /Bluetooth® : uma seleção da lista telefónica ou do registo de – efetue uma pressão breve em: «Repetir» reprodução; chamadas; – efetue uma pressão longa em: «Mix» para uma reprodução –...
Página 92
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (5/7) Rádio com visor no quadro de instrumentos Comandos sob o volante Comandos sob o volante...
Página 93
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (6/7) Função ÁUDIO Função TELEFONE Ponto de informação: hora, conectividade, informações sobre o telefone, temperatura exterior. Menu principal para funcionalidades multimédia (de cima para baixo pela seguinte ordem: Veículo, Rádio, Música/ Áudio, Telefone, Regulações). Ponto do computador de bordo do veículo. 24 e 25 Percorrer as fontes áudio para selecionar FM →...
Página 94
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (7/7) Função ÁUDIO Função TELEFONE Alterar o visor e o modo de procura de estações de rádio FM- DR-AM: – Modo de lista; – Modo de informação de média/rádio (frequência de ativação); – Modo manual. Com suporte USB /Bluetooth® : –...
Página 95
APRESENTAÇÃO R&GO Apresentação Suporte de telemóvel Consoante o equipamento, pode «R&Go» é uma aplicação que pode ser transferida a partir do seu smartphone ou manter o telefone ativado na consola tablet. central utilizando a aplicação «R&Go» Esta aplicação permite aceder a diversos menus: com o equipamento ergonómico 1.
DESCRIÇÃO GERAL (1/2) Introdução Função áudio externa O sistema RDS permite a afixação do nome de determinadas estações ou in- O sistema áudio assegura as seguintes É possível escutar o seu aparelho de formações difundidas pelas estações funções: áudio digital portátil diretamente atra- de rádio FM: vés dos altifalantes do veículo.
Página 97
DESCRIÇÃO GERAL (2/2) Ecrãs do visor A Informações sobre a rede móvel. DARKA RADIO B Hora atual. C Temperatura exterior. A reproduzir... D Frequência alternativa. Lady Psycha - Born crazy DARKA Radio 10:55 –12°C E Reproduzir faixas de forma aleatória A reproduzir...
Página 98
FUNCIONALIDADE (1/2) Rádio com visor central Ao ligar o rádio, o suporte anterior- mente em reprodução deverá ser re- tomado; se assim não for, efetue uma Funcionamento e paragem pressão breve em 2. Prima brevemente 1 para ligar o sis- Ao ligar um suporte multimédia USB tema áudio.
FUNCIONALIDADE (2/2) Rádio com visor no quadro Também pode selecionar a fonte áudio no menu de áudio. Prima 32, selecione de instrumentos o menu de áudio através de 26, 33 316 km ou 34 e confirme com 35 e, em se- 7316.0 km Funcionamento e paragem guida, selecione a fonte de áudio.
UTILIZAR O RECONHECIMENTO VOCAL Sistema de reconhecimento vocal É possível utilizar o sistema áudio para usar o reconhecimento vocal através do smartphone (se compatível). Este permite controlar as funcionalidades do seu smartphone através de voz, en- quanto mantém as mãos no volante. Nota: –...
OUVIR RÁDIO (1/7) Rádio com visor central É possível guardar até seis estações por gama de ondas. Para chamar uma estação de rádio me- Selecionar uma banda de morizada, efetue uma pressão breve rádio em 9. Selecione a gama pretendida entre FM, É...
Página 102
OUVIR RÁDIO (2/7) Exibição das mensagens rádio Para ver o «Texto Radio», mantenha premido o botão 5. Se não forem facultadas informações, DARKA Radio 10:55 –12°C a mensagem «Nenhuma mensagem» Economia será apresentada no ecrã. A reproduzir... Política Lady Psycha - Born crazy Saúde Informações textuais «Texto Radio»...
Página 103
OUVIR RÁDIO (3/7) Regulações do rádio «TA» Quando esta funcionalidade está ativa, Visualize o menu de regulações efe- o sistema áudio procura e reproduz au- tuando uma pressão breve em 5 e, tomaticamente informações de trânsito em seguida, selecione «Regulações de quando forem emitidas por algumas rádio»...
Página 104
OUVIR RÁDIO (4/7) «Interr. DR…» (boletins de «Atualizar a lista FM» «Atualizar a lista DR» informações) Esta funcionalidade permite efetuar Utilize esta função para atualizar todas Quando esta função está ativa, é pos- uma atualização de todas as estações as estações DR na região em que se sível ouvir automaticamente informa- FM na região em que se encontra.
OUVIR RÁDIO (5/7) Rádio com visor no quadro 16 : 40 21° 16 : 40 21° de instrumentos Selecionar uma banda de Liste rádio DARKA RADIO Para selecionar a gama pretendida BEAT FM entre FM, AM ou DR (rádio digital terrestre), prima 32 para aceder ao menu «Rádio»...
Página 106
OUVIR RÁDIO (6/7) Memorização das estações Seleção de uma estação 21° 16 : 40 Este modo de funcionamento permite Selecione a gama pretendida (FM, DR ouvir por pedido as estações que tinha ou AM) premindo repetidamente 24 pré-memorizado. ou 25. Selecione uma gama (FM, DR) e, em Esta lista pode conter até...
Página 107
OUVIR RÁDIO (7/7) «Atualizar a lista FM» «Atualizar a lista DR» 16 : 40 21° Esta funcionalidade permite efetuar Esta funcionalidade permite efetuar uma atualização de todas as estações uma atualização de todas as estações Act. lista FM FM na região em que se encontra. DR na região em que se encontra.
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (1/8) Rádio com visor central Assim que a fonte de áudio externa es- – prima 4 para regressar à pasta ante- tiver ligada, a primeira faixa áudio co- rior; O seu sistema áudio está equipado meçará a ser reproduzida automatica- com uma porta USB e uma ligação mente.
Página 109
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (2/8) Leitura áudio Bluetooth® Para um aparelho já registado, efectue as seguintes operações: Para poder utilizar o seu aparelho de – ative a ligação Bluetooth® do apa- áudio digital portátil Bluetooth®, é ne- relho de áudio digital portátil e tor- cessário emparelhá-lo com o veí- ne-o visível para outros aparelhos culo aquando da primeira utiliza-...
Página 110
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (3/8) Leitura aleatória MIX Prima 12 ou efetue uma pressão longa em 18 para reproduzir aleatoriamente todas as faixas da pasta. O símbolo MIX e é apresentado no Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Dispositivos BT 12:45 I 22 °C ecrã.
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (4/8) Pausa Prima simultaneamente 16 e 17 para cortar o som ou colocar a faixa áudio em pausa. O símbolo f é apresentado no ecrã. Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Prima simultaneamente 16 e 17 para repor o som ou reproduzir a faixa Lady Crazy...
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (5/8) Rádio com visor no quadro O sistema áudio retomará automatica- e, em seguida: mente a última faixa reproduzida se o de instrumentos – prima 36 para regressar à pasta an- leitor áudio externo tiver estado ante- terior;...
Página 113
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (6/8) Leitura áudio Bluetooth® Para um aparelho já registado, efectue as seguintes operações: Para poder utilizar o seu aparelho de – Ative a ligação Bluetooth® no rádio; áudio digital portátil Bluetooth®, é ne- cessário emparelhá-lo com o veí- –...
Página 114
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (7/8) 12:45 22 °C 12:45 22 °C Sickness time Sickness time Sickness time A l'eau de rose Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Assim que o aparelho de áudio digi- Prima 36 no comando do volante para Leitura aleatória MIX tal portátil Bluetooth®...
FONTES ÁUDIO AUXILIARES (8/8) É igualmente possível utilizar estas opções de reprodução: no menu prin- cipal, selecione o menu «ÁUDIO» e, em seguida, a fonte USB. Sickness time 316 km 7316.0 km Modo de reprodução Sickness timev O modo de reprodução é representado Sickness time pelos seguintes símbolos: Lady Crazy...
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (1/6) Registar um telefone Para utilizar o seu sistema mãos livres, emparelhe o seu telemóvel Bluetooth® com o veículo. Verifique se o Bluetooth® do seu telemóvel está ativo e regule o estado para «visível». Bluetooth Selecione Tel. Ligado O registo serve para o sistema de tele- Proc.
Página 117
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (2/6) É iniciada a pesquisa de aparelhos Emparelhar um telefone Bluetooth® Em seguida, o sistema áudio estará vi- Bluetooth® que se encontrem nas ime- com o sistema áudio a partir do sível para outros aparelhos Bluetooth® diações (esta pesquisa pode demorar telefone durante aproximadamente 60 segun-...
Página 118
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (3/6) Caso seja atingido o número máximo É apresentada uma mensagem no ecrã de telefones emparelhados com o sis- do sistema áudio pedindo que confirme tema áudio, será necessário desempa- a sua opção (conforme ilustrado na relhar um telefone existente antes de figura).
Página 119
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (4/6) Rádio com visor no quadro Registar um telefone de instrumentos Para utilizar o seu sistema mãos livres, emparelhe o seu telemóvel Bluetooth® com o veículo. Verifique Ligação Bluetooth® Proc. Dispos. se o Bluetooth® do seu telemóvel está Para ativar a função Bluetooth®...
Página 120
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (5/6) – selecione «Proc. Dispos.» utili- Consulte o manual do utilizador do tele- Procure o sistema áudio utilizando o zando 33 ou 34 e, em seguida, con- fone para mais informações. telefone e, em seguida, selecione-o ou firme utilizando 35.
Página 121
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (6/6) Eliminar disp. Eliminar disp. Eliminar todos? Elodie TEL Pierre TEL Pierre TEL Eliminar um telefone – selecione o telefone que pretende Para desemparelhar e eliminar todos desemparelhar utilizando 33 ou 34 e os telefones da memória do sistema O desemparelhamento permite elimi- confirme utilizando 35;...
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (1/5) Ligar um telemóvel A pesquisa continuará até que seja Nota: se já existir uma chamada em encontrado um telefone emparelhado curso no momento da ligação ao sis- emparelhado (esta pesquisa pode demorar vários tema de telefone mãos livres, o tele- O seu telemóvel deve estar ligado ao minutos).
Página 123
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (2/5) Falha de ligação Se uma tentativa de ligação falhar, ve- rifique se: – o seu telemóvel está ligado; – a bateria do seu telemóvel não está Proc. Dispos. Procurar tel. ELODIE TEL descarregada; Def vis. Telefone de Pierre Emparelhar tel.
Página 124
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (3/5) Em seguida, é apresentada uma men- sagem no ecrã do sistema áudio para confirmar que o telemóvel foi desli- gado. Nota: – se o telefone for desligado, a ligação Áudio BT 12 : 45 21 °C Desligado ELODIE TEL ? entre o sistema e o telefone perder- 02 : 35...
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (4/5) Falha de ligação 12 : 45 21 °C Se uma tentativa de ligação falhar, ve- rifique se: – o seu telemóvel está ligado; ELODIE TEL – a bateria do seu telemóvel não está descarregada; Telefone de Pierre –...
Página 126
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (5/5) A extinção do telefone provoca também 12 : 45 21 °C 12 : 45 21 °C a sua desconexão. Em seguida, é apresentada uma men- sagem no ecrã do sistema áudio para Desligar +33 1 02 99 99 99 confirmar que o telemóvel foi desli- Telemóvel? +33 1 01 99 99 99...
Página 127
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (1/7) Rádio com visor central – após selecionar a letra pretendida, prima 6 para confirmar; – selecione o contacto pretendido Chamar um contacto da lista utilizando 6 ou 15 e, em seguida, de telefones prima 6 para ver o(s) número(s) guardado(s) do contacto;...
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (2/7) Receber uma chamada Para ligar para o último número mar- cado, efetue uma pressão longa em 3 Ao receber uma chamada, o número ou 19. do autor da chamada é apresentado no ecrã do sistema áudio (esta função de- Fazer uma chamada pende das opções subscritas junto do seu operador telefónico).
Página 129
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (3/7) Durante uma comunicação É possível: – regule o volume rodando 1 ou pre- mindo 13 ou 14; – termine a chamada premindo 3. Chamada recebida +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX Para atender uma chamada, prima 3 Para colocar uma chamada recebida ou 19.
Página 130
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (4/7) Chamada recebida +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 Rode 6 ou 15 e, em seguida, confirme – colocar uma chamada em espera, –...
Página 131
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (5/7) Rádio com visor no quadro No menu «Lista telef.», é possível pro- de instrumentos curar um contacto pelo nome; para tal: – efetue uma pressão longa em 33 Lista cham. Chamar um contacto da lista de ou 34 para ativar a procura;...
Página 132
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (6/7) Para atender uma chamada recebida: – selecione 37 utilizando 33 ou 34 e, em seguida, prima 35 para confir- mar; +33 6 24 68 XX XX Chamada recebida +33 1 73 24 XX XX Benoit –...
Página 133
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (7/7) Para desligar durante a chamada, prima 38. Durante uma comunicação Ligar x Em curso… *123# É possível: +33 6 24 68 XX XX – regule o volume premindo 27 ou 29; – termine a chamada premindo 28. Prima 33 ou 34 e, em seguida, con- firme com 35.
CARREGADOR SEM FIOS (1/2) 10:45 I -5 °C Christie Calagan Out off the grid apresentação Procedimento de carga – a zona de carga por indução 1 está em sobreaquecimento. O procedi- Utilize a zona de carga por indução 1 Posicione o telefone na 2 zona de in- mento de carga do telefone 2 será...
Página 135
CARREGADOR SEM FIOS (2/2) O carregador indutivo utiliza sof- tware de código aberto sob uma li- cença BSD-3-Clause, estando su- jeito a restrições e limitações de que deverá tomar conhecimento consul- tando Open Source Initiative. Remova todos os objetos metálicos da 10:45 I -5 °C zona de colocação para a carga sem Christie Calagan...
REGULAÇÕES DO SISTEMA (1/9) Graves Regulações do rádio Rádio Aut. Vol. Médio Regulações do rádio Som Distribuição Agudos Ambiente sonoro Relógio Rádio com visor central «Ambiente sonoro» É possível alterar o valor de cada regu- lação utilizando 6 ou 15. Selecione «Ambiente sonoro»...
Página 137
REGULAÇÕES DO SISTEMA (2/9) Regulações do rádio Para aceder à regulação pretendida, selecione uma das seguintes opções: Para aceder às regulações do rádio, – «OFF»; prima 5 e, em seguida, selecione – «Muito baixo»; «Regulações do rádio» utilizando 6 ou –...
Página 138
REGULAÇÕES DO SISTEMA (3/9) «TA» (informações de trânsito) «AF» (sintonia contínua de estações «Act. lista FM» Para activar ou desactivar esta função: Consulte o parágrafo sobre «Act. lista A frequência de uma estação FM muda FM» em «Ouvir rádio». – visualize o menu de regulações efe- consoante a zona geográfica.
REGULAÇÕES DO SISTEMA (4/9) Escolher o idioma versão do software «Definições» (Bluetooth®) Esta função permite alterar o idioma do Visualize o menu de Regulações pre- Aceda ao menu «Telefone». sistema áudio. mindo 5 «REGULAÇÃO» e, em se- – Prima 3; guida, deslize para baixo até...
Página 140
REGULAÇÕES DO SISTEMA (5/9) Afixação de indicações Para regular o volume do tom de toque Para ativar o tom de toque no veí- quando existe um telefone Bluetooth® culo ou no telefone ligado à função textuais de rádio ligado ao sistema áudio, selecione Bluetooth®, selecione «Toque»...
Página 141
REGULAÇÕES DO SISTEMA (6/9) Aut. Vol. Graves Médio Aumt. Graves Agudos Par. Origem Rádio com visor no quadro Regulações áudio «Ambiente sonoro» de instrumentos Selecione «Ambiente sonoro» e, em No menu principal, navegue em 33 seguida, prima 33 ou 34 para aceder No menu principal, navegue em 33 ou 34 para o menu Regulações.
Página 142
REGULAÇÕES DO SISTEMA (7/9) «Distribuição» (repartição do som) «Áudio por predefinição» Utilizar a função «Distribuição» para Visualize as «Regulações áudio» e se- regular a repartição do som no habitá- lecione «Predefinição» e, em seguida, culo: «Par. Origem». Selecione «Ligado» ou «Desligado». –...
Página 143
REGULAÇÕES DO SISTEMA (8/9) «Act. lista DR» Consulte o parágrafo sobre «Act. lista DR» em «Ouvir rádio». Regulações do telemóvel Utilize esta função para configurar as regulações do telefone ligado ao sis- tema áudio. No menu principal, navegue em 33 ou 34 para o menu Regulações.
Página 144
REGULAÇÕES DO SISTEMA (9/9) Escolher o idioma Acerto das horas Utilize esta função para alterar o idioma Esta função permite acertar a hora. de visualização do sistema áudio no Afixe o menu de regulações áudio pre- quadro de instrumentos. mindo em 32. Selecione «Menu do veí- Afixe o menu de regulações áudio pre- culo», «Relógio»...
R&GO: DESCRIÇÃO GERAL (1/4) Ligação Bluetooth® Verifique se o seu telemóvel ou tablet está emparelhado com o sistema áudio (consulte as informações em «Emparelhar um telemóvel» no capítulo «Emparelhar e desemparelhar um tele- móvel»). Nota: o Bluetooth® tem de estar ativo e definido como «visível»...
Página 146
R&GO: DESCRIÇÃO GERAL (2/4) Personalizar a página inicial É possível personalizar a página inicial do «R&Go». Para tal, prima o botão 13 ou efetue uma pressão longa em qual- quer ponto da página inicial personali- zada e, em seguida, faça deslizar uma aplicação disponível na parte inferior do ecrã...
Página 147
R&GO: DESCRIÇÃO GERAL (3/4) Menu «Navegação» Menu «Multimédia» Menu «Carro» O menu de navegação inclui todas as O menu «Multimédia» inclui todas as O menu do veículo permite a gestão de funções de navegação por satélite, os funções para ouvir rádio e reproduzir fi- determinados equipamentos tais como mapas rodoviários, informações de cheiros de áudio.
Página 148
R&GO: DESCRIÇÃO GERAL (4/4) Nota: em alguns telemóveis ou tablets, a função de leitura de SMS está dispo- nível («Texto-voz»). O sistema áudio lê as mensagens SMS em alta voz. Menu «Telefone» Aviso de esquecimento do telefone Com o motor e o sistema áudio desliga- O menu do telemóvel permite utilizar o dos, a aplicação «R&Go»...
Página 149
R&GO: FUNÇÃO DE NAVEGAÇÃO (1/2) – aceder à aplicação Go To My Car para obter a geolocalização do ve- ículo; – definir a aplicação de navegação que pretende utilizar por predefini- ção. «Navegação» Para aceder ao menu de navegação, no menu de boas-vindas predefinido do «R&Go», prima a tecla «Navegação».
Página 150
R&GO: FUNÇÃO DE NAVEGAÇÃO (2/2) «Encontrar o meu «Regulações de veículo» navegação» Esta função permite obter a geolocali- Esta função permite definir a aplicação zação do veículo de modo a encontrá- de navegação predefinida. lo num parque de estacionamento, por No menu «Navegação», prima o ícone exemplo.
R&GO: FUNÇÃO MULTIMÉDIA (1/3) – ouvir música de uma fonte externa (unidade USB, leitor MP3, apare- «Ouvir rádio» lho de áudio digital portátil, telefone, etc.); – aceder à sua lista de reprodução Este menu permite ouvir estações de pessoal; rádio e assegura as seguintes funções: –...
Página 152
R&GO: FUNÇÃO MULTIMÉDIA (2/3) «Reprodução de «Lista de «Fonte áudio áudio» reprodução» externa» Este menu permite ouvir faixas áudio Este menu permite aceder às suas Este menu permite ouvir música prove- no seu smartphone e assegura as se- listas de reprodução personalizadas. niente de uma fonte externa.
Página 153
R&GO: FUNÇÃO MULTIMÉDIA (3/3) – «Interr. DR…»; – «Atualizar a lista FM»; – «Atualizar a lista DR»; – «Volume do toque»; – «Toque»; Repartição/Balanço – Regulações predefinidas. Graves/Agudos Instruções vocais «Regulações multimédia» Este menu permite ajustar os parâme- tros seguintes: –...
Página 154
R&GO: FUNÇÃO DE VEÍCULO (1/2) Também pode consultar: – manual do utilizador do veículo; – a distância percorrida sem consumo; – acesso aos dados no quadro de instrumentos do veículo; – as pontuações dos dez últimos tra- jectos. – aceder à aplicação do fabricante; Nota: –...
Página 155
R&GO: FUNÇÃO DE VEÍCULO (2/2) «Consumo de «Quadro de combustível e conta- «Balanço do trajeto» instrumentos» rotações» Esta função permite visualizar o con- Esta função permite aceder aos diver- Esta função permite avaliar o seu estilo sumo de combustível instantâneo em sos dados registados no quadro de ins- de condução ao longo dos seus traje- comparação com o consumo médio do...
Página 156
R&GO: FUNÇÃO DE TELEFONE (1/2) – aceder às mensagens SMS recebi- das no seu smartphone ou tablet di- «Lista telefónica» gital; – acesso às regulações do menu «Telefone». Prima o ícone «Lista telefónica» para Nota: pode escutar o seu serviço de aceder à...
Página 157
R&GO: FUNÇÃO DE TELEFONE (2/2) «Histórico de «Mensagens» chamadas» O histórico de chamadas permite: A função Mensagens permite ler e/ou escutar mensagens de texto recebi- – visualizar chamadas efetuadas; das durante a utilização da aplicação – visualizar chamadas não-atendidas; R&Go. –...
Página 158
R&GO: FUNÇÃO DE AGENDA Se existir um endereço postal asso- ciado a um evento, será possível ini- ciar a aplicação de navegação para navegar até essa localização. Para tal, prima o ícone de navegação para na- Agenda vegar até ao endereço guardado. 10:00 - 11:00 Aniversário 12:00 - 13:00...
Página 159
R&GO: CONFIGURAR PARÂMETROS (1/2) – informações sobre a sua conta de utilizador; – o fundo; – os termos e condições de utilização; Regulações Regulações de ligação – a ligação ao sistema áudio; Automático Regulações de ligação – o tutorial de instruções da aplicação; –...
Página 160
R&GO: CONFIGURAR PARÂMETROS (2/2) Fundo Utilize esta função para selecionar um fundo entre os fundos disponibilizados pela aplicação. «Termos e condições» Esta opção permite visualizar os termos e condições de utilização. Tutorial Esta função permite ver o tutorial de instruções da aplicação «R&Go». «Regulações predefinidas»...
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (1/2) Descrição Causas possíveis Soluções Não se ouve nenhum som. O volume está no mínimo ou a função de Aumente o volume ou desative a função de silêncio está ativada. silêncio. O sistema de áudio não funciona e o O sistema de áudio não está...
Página 162
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (2/2) Descrição Causas possíveis Soluções O telemóvel não se liga ao sistema. – O seu telemóvel está desligado. – Ligue o seu telemóvel. – A bateria do seu telemóvel está des- – Recarregue a bateria do seu telemó- carregada.
Página 163
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) lista telefónica ............P.43, P.47 anomalias de funcionamento........P.77 – P.78 arranque ................P.14 painéis frontais e comandos ao volante ....P.4 → P.10 paragem ................P.14 bandas FM / LW / MW ..........P.12 – P.13 precauções de utilização ..........P.2 – P.3 Bluetooth®...
Página 164
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) sintonia contínua de frequências AF-RDS....P.20, P.23 Suprimir um telemóvel ..........P.34, P.37 tomada USB ............. P.24, P.28 fonte de áudio ........... P.12 – P.13 visor .................P.4 → P.10 volume ................P.14 volume de comunicação ........... P.45, P.49 P.80...
Página 165
Spis treści Środki ostrożności ............... PL.2 Opis elementów sterujących .
Página 166
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA (1/2) Podczas obsługi systemu, ze względów bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia szkód materialnych, konieczne jest przestrzeganie poniższych środków ostrożności. Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest eksploatowany. Zalecenia dotyczące obsługi systemu audio –...
Página 167
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA (2/2) Ochrona danych osobowych Dane o użytkownikach są zbierane za pośrednictwem ich pojazdów. Są one przetwarzane przez producenta, który pełni rolę pod- miotu przetwarzającego dane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Twoje dane osobowe mogą być wykorzystywane, aby: – udoskonalić i zoptymalizować korzystanie z pojazdu oraz powiązanych usług; –...
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (1/7) Radio z centralnym wyświetlaczem Elementy sterujące przy Elementy sterujące przy kierownicy kierownicy PL.4...
Página 169
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (2/7) Funkcja AUDIO Funkcja TELEFONU – Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć radio samochodowe; – Obracaj, aby wyregulować głośność. – Naciśnij krótko, aby automatycznie odtwarzać źródło wy- brane z FM → DR → AM → USB → Audio BT; – Naciśnij i przytrzymaj, aby zaktualizować listę dostępnych stacji radiowych (FM i DR).
Página 170
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (3/7) Funkcja AUDIO Funkcja TELEFONU Aby przeszukać listę muzyki przy użyciu liter. – Naciśnij krótko (1-6), aby przywołać zapisaną stację radiową; – Naciśnij i przytrzymaj (1-6), aby zapisać stację radiową. Ekran sterowania działaniem radia samochodowego. RPT: powtórzenie odtwarzania listy odtwarzania audio. MIX: odtwarzanie losowe listy odtwarzania audio.
Página 171
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (4/7) Funkcja AUDIO Funkcja TELEFONU – Naciśnij krótko, aby potwierdzić wybór z książki telefo- W przypadku mediów USB /Bluetooth® : nicznej lub z historii połączeń; – naciśnij krótko: „powtórzenie” odtwarzania; – Naciśnij i przytrzymaj, aby powrócić do menu głów- –...
Página 172
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (5/7) Radio z wyświetlaczem na desce rozdzielczej Elementy sterujące przy Elementy sterujące przy kierownicy kierownicy PL.8...
Página 173
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (6/7) Funkcja AUDIO Funkcja TELEFONU Punkt informacyjny: czas, łączność, informacje telefoniczne, temperatura zewnętrzna. Menu główne funkcji multimedialnych (od góry do dołu w następującej kolejności: pojazd, radio, muzyka/audio, telefon, ustawienia). Komputerowy punkt trasy pojazdu. 24 i 25 Przewiń źródła dźwięku, aby wybrać FM → DR → AM → USB → Audio BT. Obróć: –...
Página 174
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (7/7) Funkcja AUDIO Funkcja TELEFONU Zmień tryb wyświetlania i wyszukiwania dla stacji radiowych FM–DR– – Tryb listy; – Tryb informacji radiowej/multimedialnej (częstotliwość czynna); – Tryb ręczny. W przypadku mediów USB /Bluetooth® : – naciśnij krótko: „powtórzenie” odtwarzania; –...
Página 175
PREZENTACJA R&GO Prezentacja Wspornik telefonu W zależności od wyposażenia możesz akty- R&Go to aplikacja, którą można pobrać za pomocą smartfona lub tabletu. wować telefon na konsoli środkowej, używa- Aplikacja umożliwia dostęp do kilku menu: jąc aplikacji „R&Go" z ergonomicznym wy- –...
OPIS OGÓLNY (1/2) Wprowadzenie System RDS umożliwia wyświetlanie nazw Funkcja odtwarzania dźwięku z niektórych stacji lub informacji nadawanych urządzeń zewnętrznych System audio zapewnia następujące funk- przez stacje radiowe FM: cje: Można odsłuchiwać utwory z przenośnego – informacji dotyczących ogólnej sytuacji cyfrowego odtwarzacza audio bezpośrednio –...
Página 177
OPIS OGÓLNY (2/2) Ekrany wyświetlacza A Informacje o sieci telefonicznej. DARKA RADIO B Aktualna godzina. C Temperatura zewnętrzna. Teraz odtwarzane... D Częstotliwość alternatywna. Lady Psycha - Born crazy DARKA Radio 10:55 –12°C E Odtwarzanie losowe utworów ze źródła Teraz odtwarzane... audio.
FUNKCJE (1/2) Radio z centralnym Po włączeniu radia odtwarzane wcześniej multimedia powinny zostać wznowione. wyświetlaczem Jeśli to nie nastąpi, naciśnij krótko 2. Po podłączeniu źródła multimediów USB, Włączanie i wyłączanie gdy system audio jest włączony, źródło au- tomatycznie przełączy się na nowe media i Nacisnąć...
Página 179
FUNKCJE (2/2) Radio z wyświetlaczem na desce Źródło dźwięku można także wybrać z menu audio. Naciśnij 32, wybierz menu audio za rozdzielczej pomocą przycisku 26, 33 lub 34 i potwierdź 316 km za pomocą przycisku 35, a następnie wy- 7316.0 km Włączanie i wyłączanie bierz źródło dźwięku.
KORZYSTANIE Z SYSTEMU ROZPOZNAWANIA MOWY System rozpoznawania mowy System audio może być używany do obsługi funkcji rozpoznawania głosu za pośrednic- twem smartfona (jeśli jest kompatybilny). Dzięki temu można głosem sterować funk- cjami smartfona, trzymając cały czas ręce na kierownicy. Cecha szczególna: –...
SŁUCHANIE RADIA (1/7) Radio z centralnym W każdym zakresie częstotliwości można zapisać maksymalnie sześć stacji radio- wyświetlaczem wych. Aby przywołać zapisaną stację, naciśnij Wybór pasma radiowego krótko 9. Wybierz żądane pasmo z FM, AM lub DR U góry listy stacji możesz zobaczyć listę (cyfrowe radio naziemne): BBC Radio stacji w „Ulubionych”.
Página 182
SŁUCHANIE RADIA (2/7) Wyświetlacz tekstów radiowych Aby wyświetlić „Radiotekst”, naciśnij i przy- trzymaj przycisk 5. Jeśli żadna informacja nie jest dostarczona, na ekranie pojawi się napis „Brak wiadomo- ści”. DARKA Radio 10:55 –12°C Gospodarka Teraz odtwarzane... Polityka Lady Psycha - Born crazy Zdrowie Informacje tekstowe „Radiotekst”...
Página 183
SŁUCHANIE RADIA (3/7) Ustawienia radia „TA” Gdy ta funkcja jest aktywna, system audio Wyświetl menu ustawień, naciskając automatycznie wyszukuje i odtwarza komu- krótko 5, następnie za pomocą 15 lub 6 wy- nikaty drogowe w chwili ich nadania przez bierz „Ustawienia radia” i naciśnij przycisk 6, niektóre stacje radiowe „FM”...
Página 184
SŁUCHANIE RADIA (4/7) „Przerw. DR” (komunikaty) „Aktualizacja listy FM” „Aktualizacja listy stacji radiowych DR”. Gdy ta funkcja jest włączona, można auto- Ta funkcja umożliwia aktualizację listy Użyj tej funkcji, aby zaktualizować wszyst- matycznie słuchać aktualności, gdy są one wszystkich stacji radiowych FM dostępnych kie stacje DR w miejscu, w którym się...
Página 185
SŁUCHANIE RADIA (5/7) Radio z wyświetlaczem na desce 16 : 40 21° 16 : 40 21° rozdzielczej Wybór pasma radiowego Liste Aby wybrać odpowiednie pasmo FM, AM lub DARKA RADIO DR (naziemne radio cyfrowe), naciśnij 32, aby otworzyć menu „Radia”, a następnie BEAT FM wybierz odpowiednie pasmo za pomocą...
SŁUCHANIE RADIA (6/7) Zapisywanie w pamięci stacji Wybór stacji 21° 16 : 40 radiowych Wybierz pasmo (FM, DR lub AM) , naciska- jąc kilka razy 24 lub 25. Ten tryb działania umożliwia odtwarzanie na żądanie stacji, które zostały wcześniej zapi- Lista może zawierać...
Página 187
SŁUCHANIE RADIA (7/7) „Aktualizacja listy stacji radiowych FM” „Aktualizacja listy stacji radiowych DR” 16 : 40 21° Ta funkcja umożliwia aktualizację listy Ta funkcja umożliwia aktualizację listy wszystkich stacji radiowych FM dostępnych wszystkich stacji radiowych DR dostępnych w konkretnym miejscu. w konkretnym miejscu.
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (1/8) Radioodtwarzacz z centralnym Po podłączeniu zewnętrznego źródła audio – naciśnij przycisk 4, aby powrócić do po- system automatycznie rozpocznie odtwa- przedniego folderu; wyświetlaczem rzanie pierwszej ścieżki audio. Twój system audio jest wyposażony w System automatycznie uruchomi ponownie gniazdo USB oraz połączenie Bluetooth®, –...
Página 189
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (2/8) Odczyt audio Bluetooth® W przypadku już powiązanego telefonu, należy wykonać następujące czynności: Aby możliwe było użycie przenośnego od- – Włącz połączenie Bluetooth® w prze- twarzacza audio Bluetooth®, należy go nośnym cyfrowym odtwarzaczu audio zsynchronizować z pojazdem w momencie i ustaw go jako "widoczny"...
Página 190
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (3/8) Odtwarzanie w losowej kolejności MIX Naciśnij 12 lub naciśnij i przytrzymaj 18, aby przetasować wszystkie ścieżki w folderze. Na ekranie pojawia się ikona MIX (e). Utwór zostaje natychmiast wybrany w sposób przy- Urządz. BT… 12:45 I 22°C Urządz.
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (4/8) Pauza Naciśnij jednocześnie 16 i 17, aby wyciszyć dźwięk lub wstrzymać odtwarzanie ścieżki audio. Na ekranie pojawia się ikona f. Naciśnij jednocześnie 16 i 17, aby anulować wyciszenie dźwięku lub wznowić odtwarza- Urządz. BT… 12:45 I 22°C Urządz.
Página 192
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (5/8) Radio z wyświetlaczem na desce System automatycznie odtworzy ponownie następnie: ostatnio odtwarzany utwór, jeżeli zewnętrzny rozdzielczej – naciśnij przycisk 36, aby powrócić do po- odtwarzacz audio był wcześniej podłączony przedniego folderu; Twój system audio jest wyposażony w do systemu audio.
Página 193
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (6/8) Odczyt audio Bluetooth® W przypadku już powiązanego telefonu, należy wykonać następujące czynności: Aby możliwe było użycie przenośnego od- – Aktywuj połączenie Bluetooth® w radio- twarzacza audio Bluetooth®, należy go odtwarzaczu; zsynchronizować z pojazdem w momencie pierwszego użycia. Zapoznać się z informa- –...
Página 194
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (7/8) 12:45 22°C 12:45 22°C Sickness time Sickness time Sickness time A l'eau de rose Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Odtwarzanie w losowej Po podłączeniu przenośnego cyfrowego od- Naciśnij 36 na kierownicy, aby powrócić do twarzacza audio Bluetooth®...
Página 195
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (8/8) Możesz także użyć opcji odtwarzania: w menu głównym wybierz menu „AUDIO”, na- stępnie źródło USB. Sickness time 316 km Tryb odtwarzania 7316.0 km Sickness timev Tryb odtwarzania przedstawiają następu- jące ikony: Sickness time – „PLAY” d; Lady Crazy –...
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (1/6) Powiązanie telefonu Aby umożliwić korzystanie z telefonicznego zestawu głośnomówiącego, należy powią- zać telefon komórkowy Bluetooth® z pojaz- dem. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth® tele- fonu komórkowego jest włączona, a telefon Bluetooth ma status „widoczny”. Wybierz telefon. WŁ.
Página 197
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (2/6) System rozpocznie wyszukiwanie urzą- Synchronizacja telefonu Bluetooth® z System audio jest widoczny dla innych urzą- dzeń Bluetooth® znajdujących się z pobliżu systemem audio z poziomu telefonu dzeń Bluetooth® przez około 60 sekund. (wyszukiwanie może zająć sześćdziesiąt Metoda umożliwia wyszukanie urządzeń...
Página 198
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (3/6) W przypadku osiągnięcia maksymalnej Na ekranie systemu audio pojawia się ko- liczby telefonów w systemie audio należy munikat z prośbą o potwierdzenie i wprowa- usunąć istniejący telefon przed synchroniza- dzenie wyboru (patrz ilustracja). cją nowego (patrz „Anulowanie synchroniza- Jeżeli sześć...
Página 199
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (4/6) Radio z wyświetlaczem na desce Powiązanie telefonu rozdzielczej Aby umożliwić korzystanie z telefonicznego zestawu głośnomówiącego, należy powią- zać telefon komórkowy Bluetooth® z pojaz- Podłączenie Bluetooth® dem. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth® tele- Wysz. urządz. fonu komórkowego jest włączona, a telefon Aby włączyć...
Página 200
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (5/6) – wybierz „Wysz. urządz.” za pomocą 33 Aby uzyskać szczegółowe informacje, sko- Wyszukaj system audio za pomocą telefonu, lub 34, następnie potwierdź, naciskając rzystać z instrukcji obsługi telefonu. następnie wybierz go lub zaakceptuj kod przycisk 35. synchronizacji z telefonem.
Página 201
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (6/6) Usuń urządz. Usuń urządz. Usunąć wszystko? Elodie TEL Pierre TEL Pierre TEL Usunięcie powiązania telefonu – wybierz telefon, którego synchronizację Aby usunąć synchronizację i usunąć wszyst- chcesz anulować za pomocą 33 lub 34, kie telefony z pamięci systemu audio: Anulowanie synchronizacji umożliwia usu- następnie potwierdź...
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (1/5) Podłączenie powiązanego Wyszukiwanie trwa aż do momentu, gdy Uwaga: jeżeli w momencie łączenia z zesta- zsynchronizowany telefon zostanie odna- wem głośnomówiącym trwa już rozmowa, telefonu leziony (wyszukiwanie może trwać kilka telefon zostanie podłączony automatycznie, Telefon powinien być podłączony do telefo- minut).
Página 203
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (2/5) Połączenie zakończone niepowodzeniem W przypadku nieudanej próby połączenia, należy sprawdzić, czy: – telefon jest włączony; Wysz. urządz. Wyszukaj telefon ELODIE TEL – bateria telefonu nie jest rozładowana; Ust. Wid Tel. z Pierre – telefon został wcześniej zsynchronizo- Synchronizuj telefon wany z telefonicznym zestawem głośno- Wybierz telefon.
Página 204
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (3/5) Na ekranie systemu audio wyświetla się ko- munikat potwierdzający odłączenie telefonu. Cecha szczególna: – wyłączenie telefonu powoduje również odłączenie telefonu od systemu; – jeżeli w chwili odłączenia telefonu użyt- Audio BT 12 : 45 21°C WYŁ.
Página 205
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (4/5) Połączenie zakończone 12 : 45 21°C niepowodzeniem W przypadku nieudanej próby połączenia, należy sprawdzić, czy: ELODIE TEL – telefon jest włączony; – bateria telefonu nie jest rozładowana; Tel. z Pierre – telefon został wcześniej zsynchronizo- wany z telefonicznym zestawem głośno- JEDIFON mówiącym;...
Página 206
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (5/5) Wyłączenie telefonu powoduje również 12 : 45 21°C 12 : 45 21°C odłączenie telefonu od systemu. Na ekranie systemu audio wyświetla się ko- munikat potwierdzający odłączenie telefonu. +33 1 02 99 99 99 Rozłącz Uwaga: jeśli w chwili odłączenia telefonu Telefon? użytkownik prowadzi rozmowę, zostanie +33 1 01 99 99 99...
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (1/7) Radio z centralnym – po wybraniu odpowiedniej litery naci- wyświetlaczem śnij 6, aby potwierdzić; – wybierz odpowiedni kontakt za pomocą 6 lub 15, a następnie naciśnij 6, aby wy- Połączenie z jednym z świetlić zapisane numery kontaktu; kontaktów z książki telefonicznej –...
Página 208
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (2/7) Aby ponownie wybrać ostatnio wybrany Odbieranie połączeń numer, naciśnij i przytrzymaj 3 lub 19. Przy odbieraniu połączenia na ekranie sys- temu audio jest wyświetlany numer tele- Nawiązywanie połączenia fonu osoby dzwoniącej (ta funkcja zależy od opcji, które zostały zamówione u operatora poprzez wprowadzenie numeru sieci telefonicznej).
Página 209
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (3/7) W trakcie prowadzenia rozmowy Można: – ustawić poziom głośności, obracając pokrętłem 1 lub naciskając przycisk 13 bądź 14; – przerwać połączenie, naciskając 3. Poł. przychodzące +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX Aby odebrać...
Página 210
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (4/7) Poł. przychodzące +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 Obróć 6 lub 15, a następnie potwierdź za – ustawić połączenie na tryb oczekiwania –...
Página 211
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (5/7) Radio z wyświetlaczem na desce Z menu „Książka telef.” można wyszukiwać rozdzielczej kontakty na podstawie nazwiska. W tym celu: Połączenie z jednym z kontaktów z Lista poł. – naciśnij i przytrzymaj 33 lub 34, aby akty- książki telefonicznej wować...
Página 212
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (6/7) Aby odebrać połączenie przychodzące: – wybierz 37 za pomocą 33 lub 34, a na- stępnie naciśnij 35, aby potwierdzić; +33 6 24 68 XX XX Poł. przychodzące – naciśnij krótko 28. +33 1 73 24 XX XX Benoit Odrzucanie połączenia przychodzącego: –...
Página 213
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (7/7) Aby rozłączyć rozmowę, naciśnij 38. W trakcie prowadzenia rozmowy Poł. x uwierzytel- Można: *123# nianie… – ustawić poziom głośności, naciskając +33 6 24 68 XX XX przycisk 27 lub 29; – przerwać połączenie, naciskając 28. Naciśnij 33 lub 34, a następnie potwierdź za pomocą...
ŁADOWARKA BEZPRZEWODOWA (1/2) 10:45 I -5°C Christie Calagan Out off the grid prezentacja Procedura ładowania – obszar ładowania indukcyjnego 1 się przegrzewa. Gdy temperatura spadnie, Aby ładować telefon bez podłączania go do Ustaw telefon w strefie 2 indukcji 1. procedura ładowania telefonu 2 zostanie kabla ładującego, skorzystaj z obszaru łado- zaraz potem wznowiona.
Página 215
ŁADOWARKA BEZPRZEWODOWA (2/2) Ładowarka indukcyjna korzysta z opro- gramowania typu open source na pod- stawie licencji BSD-3-Clause, z zastrze- żeniami i ograniczeniami, z którymi można się zapoznać pod adresem Open Source Initiative. Usuń wszystkie metalowe przedmioty z 10:45 I -5°C obszaru ładowania bezprzewodowego.
USTAWIENIA SYSTEMU (1/9) Basy Ustawienia radioodtwarzacza Głośn. szybk. Śred. Ustawienia dźwięku radioodtwarzacza Efekt przestrzenny Wys. Korektor Zegar Radioodtwarzacz z centralnym «Korektor» Wartość każdego parametru można zmie- niać za pomocą przycisków 6 lub 15. wyświetlaczem Wybierz „Korektor”, następnie kliknij 6 lub 15, aby uzyskać...
USTAWIENIA SYSTEMU (2/9) Aby uzyskać odpowiednie ustawienie, wy- Ustawienia radia bierz jedną z następujących opcji: Aby uzyskać dostęp do ustawień radiood- – „OFF”; twarzacza, naciśnij 5, następnie wybierz – „Bardzo niski”; „Ustawienia radioodtwarzacza” za pomocą – „Niskie”; przycisków 6 lub 15. Kliknij 6 lub 18, aby po- –...
Página 218
USTAWIENIA SYSTEMU (3/9) „TA” (Informacje o ruchu drogowym) „AF” (AF automatyczny powrót) „Lista ref. FM” Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję: Częstotliwość stacji FM zmienia się zgodnie Zapoznać się z informacjami zamiesz- z obszarem geograficznym. czonymi w części „Lista ref. FM” rozdziału –...
USTAWIENIA SYSTEMU (4/9) Wybór języka Wersja oprogramowania „Ustaw. telef.” (Bluetooth®) Funkcja umożliwia zmianę języka systemu Wyświetl menu Ustawienia, naciskając 5 Otworzyć menu „Tel.”. audio. „USTAWIENIA”, następnie przewiń w dół – nacisnąć na 3; do „Wersja prog”. Wersja oprogramowania Uzyskaj dostęp do części „Język”, naciska- –...
Página 220
USTAWIENIA SYSTEMU (5/9) Aby wyregulować głośność dzwonka, gdy Aby włączyć dzwonek w pojeździe lub tele- Wyświetlanie komunikatów telefon Bluetooth® jest podłączony do sys- fonie podłączonym za pośrednictwem sieci tekstowych radia temu audio, wybierz „Głośn.” za pomocą Bluetooth®, wybierz „Syg. dźw.” poprzez ob- Wyświetl menu komunikatów radiowych, w przycisku 6 lub 15, następnie naciśnij przy- rócenie i naciśnięcie pokrętła 6 na przednim...
USTAWIENIA SYSTEMU (6/9) Głośn. szybk. Basy Śred. Wzm. basów Wys. Domyśl. audio Radio z wyświetlaczem na desce Ustawienia audio «Korektor» rozdzielczej Wybierz „Korektor”, następnie kliknij 33 lub W menu głównym przeglądaj 33 lub 34, aby 34, aby uzyskać dostęp do poszczególnych W menu głównym przeglądaj 33 lub 34, aby wyświetlić...
Página 222
USTAWIENIA SYSTEMU (7/9) „Dźwięk przestrzenny” (rozdział „Domyślne audio” dźwięku) Wyświetl „Ustawienia audio” i wybierz Użyj funkcji „Dźwięk przestrzenny”, aby do- „Domyślne”, następnie „Domyśl. audio”. stosować rozkład dźwięku w kabinie: Wybierz „WŁ.” lub „WYŁ.”. Wszystkie ustawienia audio powracają do – „Balans” (ustawienia rozdziału dźwięku ustawień...
Página 223
USTAWIENIA SYSTEMU (8/9) „Lista ref. DR” Zapoznać się z informacjami zamiesz- czonymi w części „Lista ref. DR” rozdziału „Słuchanie radia”. Ustawienia telefonu Użyj tej funkcji, aby wyregulować ustawienia telefonu podłączonego do systemu audio. W menu głównym przeglądaj 33 lub 34, aby wyświetlić...
Página 224
USTAWIENIA SYSTEMU (9/9) Wybór języka Ustawianie godziny Użyj tej funkcji, aby zmienić język wyświe- Ta funkcja umożliwia ustawienie zegara. tlania systemu audio na tablicy wskaźników. Wyświetlić menu ustawień audio naciska- Wyświetlić menu ustawień audio naci- jąc 32. Wybierz „Menu pojazdu”, „Zegar” za skając 32.
Página 225
R&GO: OPIS OGÓLNY (1/4) Podłączenie Bluetooth® Sprawdź, czy telefon lub tablet jest zsyn- chronizowany z systemem audio (patrz „Synchronizacja telefonu” w rozdziale „Synchronizowanie i anulowanie synchroni- zacji telefonu”). Uwaga: funkcja Bluetooth® musi być włą- czona, a telefon lub tablet musi być usta- wiony jako „widoczny”...
Página 226
R&GO: OPIS OGÓLNY (2/4) Personalizacja strony głównej Stronę główną aplikacji „R&Go" można do- stosować do własnych preferencji. Aby to zrobić, naciśnij przycisk 13 lub naciśnij i przytrzymaj dowolne puste miejsce na sper- sonalizowanej stronie głównej, następnie przesuń znajdującą się na dole ekranu apli- kację...
Página 227
R&GO: OPIS OGÓLNY (3/4) Menu „Nawigacja” Menu „Multimedia” Menu „Samoch.” Menu nawigacji zawiera wszystkie funkcje Menu „Multimedia” zawiera wszystkie funk- Menu pojazdu umożliwia zarządzanie nie- nawigacji satelitarnej, mapy drogowe, infor- cje związane ze słuchaniem radia i odtwa- którymi urządzeniami, takimi jak komputer macje o ruchu drogowym, aplikacje oraz in- rzaniem plików audio.
Página 228
R&GO: OPIS OGÓLNY (4/4) Uwaga: w niektórych telefonach i tabletach dostępna jest funkcja SMS ("Zamiana tekstu na mowę"). System audio odczytuje gło- sowo wiadomości SMS. Menu „Tel.” Przypomnienie o zapomnianym telefonie Gdy silnik i system audio są wyłączone, apli- Menu telefonu umożliwia korzystanie z tele- kacja „R&Go”...
R&GO: FUNKCJA NAWIGACJI (1/2) – dostęp do aplikacji Go To My Car umożliwiającej geolokalizację pojazdu; – ustaw domyślną aplikację nawiga- cyjną. „Nawigacja” Aby uzyskać dostęp do menu systemu na- wigacji, na domyślnej stronie powitalnej „R&Go” nacisnąć przycisk „Nawigacja”. Menu „Nawigacja” składa się z trzech ikon: –...
Página 230
R&GO: FUNKCJA NAWIGACJI (2/2) „Znajdź mój samochód” „Ustawienia nawigacji” Funkcja umożliwia geolokalizację samo- Funkcja umożliwia ustawienie domyślnej chodu, co ułatwia odszukanie go na par- aplikacji nawigacji. kingu (przykładowo). W menu „Nawigacja” nacisnąć ikonę w menu „Nawigacja” kliknąć ikonę „Go To „Ustawienia nawigacji”, następnie wybrać...
R&GO: FUNKCJA MULTIMEDIÓW (1/3) – odtwarzanie muzyki z zewnętrznego źródła (napęd USB, odtwarzacz MP3, przenośny cyfrowy odtwarzacz audio, te- „Słuchanie radia” lefon itp.); – dostęp do osobistej listy odtwarzania; Menu umożliwia słuchanie stacji radiowych i – dostęp do ustawień multimediów. zapewnia następujące funkcje: Uwaga: aby skorzystać...
Página 232
R&GO: FUNKCJA MULTIMEDIÓW (2/3) „Zewnętrzne źródło „Odtwarzanie dźwięku” „Lista odtwarzania” sygnału audio” To menu umożliwia odtwarzanie ścieżek To menu zapewnia dostęp do listy odtwarza- To menu umożliwia odtwarzanie muzyki z audio zapisanych w telefonie i zapewnia na- nia użytkownika. zewnętrznego źródła. stępujące funkcje: Z poniższej listy wybrać...
Página 233
R&GO: FUNKCJA MULTIMEDIÓW (3/3) – „Przerw. DR”; – „Aktualizacja listy stacji FM”; – „Aktualizacja listy DR”; – „Głośność dzwonka telefonu”; Dźwięk – „Syg. dźw.”; rozdział dźwięku na prawo/lewo i na – Ustawienia domyślne. przód/tył; Dźwięki niskie/wysokie Polecenia głosowe „Ustawienia systemu multimediów”...
R&GO: FUNKCJA POJAZDU (1/2) Można również sprawdzić: – instrukcja obsługi samochodu; – przebyta odległość bez zużycia paliwa; – dostęp do danych na tablicy wskaźni- ków pojazdu; – wyniki z dziesięciu ostatnich tras. – dostęp do aplikacji producenta; Cecha szczególna: – dostęp do ustawień menu „Samoch.” z –...
Página 235
R&GO: FUNKCJA POJAZDU (2/2) „Zużycie paliwa i „Tablica wskaźników” „Bilans trasy” obrotomierz” Ta funkcja umożliwia sprawdzenie chwilo- Ta funkcja umożliwia dostęp do różnych Ta funkcja pozwala ocenić styl jazdy na pod- wego zużycia paliwa i porównanie danych danych zapisanych na tablicy wskaźników, stawie poprzednich podróży: ze średnim zużyciem paliwa oraz wyświetle- takich jak:...
R&GO: FUNKCJA TELEFONU (1/2) – dostęp do wiadomości SMS na smartfo- nie lub tablecie cyfrowym; „Książka telefoniczna” – dostęp do menu „Tel.”. Uwaga: możesz odsłuchać swoją pocztę głosową, przytrzymując klawisz „1” na kla- Nacisnąć ikonę “Książka telefoniczna”, aby wiaturze panelu przedniego radia. uzyskać...
Página 237
R&GO: FUNKCJA TELEFONU (2/2) „Historia połączeń” „Komunikaty” Historia połączeń umożliwia: Funkcja wiadomości umożliwia czytanie i słuchanie wiadomości tekstowych ode- – wyświetlenie połączeń wychodzących; branych przy włączonej aplikacji R&Go. – wyświetlenie połączeń nieodebranych; Uwaga: aby przewijać listę wiadomości, – wyświetlenie połączeń przychodzących. dotknąć...
R&GO: FUNKCJA KALENDARZA Jeżeli do wydarzenia jest przypisany adres pocztowy, można uruchomić system nawi- gacji, aby nawigować do tego miejsca. W tym celu należy nacisnąć ikonę nawigacji, aby rozpocząć naprowadzanie do zapisa- Kalendarz nego adresu. 10:00 - 11:00 Urodziny 12:00 - 13:00 Posiłek z przyjaciółmi 17:00 - 20:00 Połącz z Fabianem...
Página 239
R&GO: USTAWIENIA PARAMETRÓW (1/2) – Informacje o koncie użytkownika; – tło; – wyświetlenie regulaminu i warunków użytkowania; Ustawienia Ustawienia połączenia – podłączenie z systemem audio; – instrukcja obsługi aplikacji; Automatyczna Ustawienia połączenia – przycisk skrótu do aplikacji „R&Go”; Ręcznie Konta –...
R&GO: USTAWIENIA PARAMETRÓW (2/2) Tło Użyj tej funkcji, aby wybrać tło spośród opcji oferowanych przez aplikację. „Regulamin i warunki użytkowania” Ta opcja umożliwia wyświetlenie regulaminu i warunków użytkowania. Instrukcja obsługi Funkcja umożliwia wyświetlenie instrukcji obsługi aplikacji „R&Go”. „Ustawienia domyślne” „Włączenie komunikatów R&Go” Ta opcja umożliwia przywrócenie domyśl- Wybierz jedną...
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (1/2) Opis Możliwe przyczyny Rozwiązania Nie słychać żadnego dźwięku. Poziom głośności jest ustawiony na minimum Zwiększ poziom głośności lub wyłącz funkcję wy- albo włączona jest funkcja wyciszenia. ciszenia. System audio nie działa i wyświetlacz nie Wyłączone jest zasilanie systemu audio. Podłączyć...
Página 242
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (2/2) Opis Możliwe przyczyny Rozwiązania Nie można podłączyć telefonu do systemu. – Telefon jest wyłączony. – Włączyć telefon. – Bateria telefonu jest rozładowana. – Naładować baterię telefonu. – Telefon nie został wcześniej powiązany z – Powiązać telefon z zestawem głośnomó- telefonicznym zestawem głośnomówią- wiącym.
Página 243
SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (1/2) anulowanie dopasowania telefonu ........PL.34, PL.37 podłączanie telefonu............PL.36, PL.38 połączenie nieudane ..............PL.39, PL.41 Bluetooth® ..............PL.12 – PL.13 połączenie Bluetooth ............ PL.32 → PL.37 przednie panele i elementy sterujące przy kierownicy ... PL.4 → PL.10 przyciski ................PL.4 → PL.10 dodatkowe źródło .............PL.24, PL.28 dostosowanie telefonu ..........
Página 244
SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (2/2) telefon z zestawem głośniomówiącym ......PL.12 – PL.13 uruchamianie silnika ..............PL.14 źródło dźwięku ............PL.12 – PL.13 usunięcie numeru telefonu ..........PL.34, PL.37 wybór źródła dźwięku ..............PL.14 wyłączanie dźwięku ..............PL.14 wyświetlacz..............PL.4 → PL.10 zakres częstotliwości FM - LW - MW ......PL.12 – PL.13 zakres fal ..........PL.17 –...
Página 246
à984505881Rú í ê ä RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13/15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE/BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60...