UFESA SF1400 Manual De Instrucciones

UFESA SF1400 Manual De Instrucciones

Ventilador de pie

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ventilador de pie
SF1400
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'empoi
EN
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA SF1400

  • Página 1 SF1400 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’empoi Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Página 3 MODE TIMER ON / OFF SWING SPEED Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 4: Descripción

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 5: Instalación

    • Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de asistencia técnica u otras personas con una cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos. • Desconecte el aparato antes de montar, desmontar o limpiar. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de habitaciones; no lo utilice para otros fines.
  • Página 6: Montaje De La Base

    dañado; si tiene dudas, pida a un técnico cualificado que lo compruebe. • El enchufe de la pared debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el aparato cómodamente en caso de emergencia. • Coloque el aparato lejos de: - fuentes de calor (por ejemplo llamas, hornos de gas, etc.) - depósitos de líquidos (por ejemplo fregaderos, etc.) para evitar que caiga en el agua o que se salpique (distancia mínima de 2 metros).
  • Página 7 Antes de cada uso, compruebe que el aparato esté en buenas condiciones y que el cable eléctrico no esté dañado. Si el cable eléctrico está dañado, para evitar cualquier tipo de peligro, el fabricante o el servicio de asistencia técnica deberán sustituirlo o, en su caso, también podrá hacerlo un técnico cualificado.
  • Página 8: Limpieza Y Mantenimiento

    encenderá: ( = mín; = méd; = máx). - Modo: los tres modos se seleccionan al presionar el botón “MODO”: 1. Normal: ventilación constante 2. Silencioso: ventilación constante y silenciosa (símbolo) 3. Natural: ventilación intermitente (símbolo “ “), como se muestra en los diagramas que se presentan aquí.
  • Página 9: Eliminación Del Producto

    ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, conocida como WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos.
  • Página 10: Painel De Controlo E Telecomando

    P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM UFESA E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 11: Informação Importante

    • Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. • É necessário desligar o aparelho antes de o montar, desmontar e limpar. INFORMAÇÃO IMPORTANTE Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de espaços: não o utilize para outros fins.
  • Página 12: Montagem Da Base

    - fontes de calor (por ex. de chamas, de fogões a gás, etc.). - contentores de líquidos (ex. pias, etc) para evitar que o aparelho caia dentro ou seja salpicado por água (a uma distância mínima de 2 metros) de tecidos (cortinas, etc.) ou de materiais voláteis que possam obstruir a grelha de ventilação; verifique também que a parte frontal da ventoinha está...
  • Página 13: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO A. Alimentação B. Botão de VELOCIDADE C. Botão de MODO D. Botão de TEMPORIZADOR E. Botão de OSCILAÇÃO F. Indicador de oscilação G. Indicadores de velocidade (alta-média-baixa) H. Indicadores de tempo 0,5-1-2-4 horas I. Indicador de modo de repouso 1.
  • Página 14: Limpeza E Manutenção

    Velocidade máxima escolhida Velocidade média escolhida Velocidade mínima escolhida - Temporizador: define o tempo de funcionamento a partir do qual o aparelho se desligará. Carregue repetidamente no botão “TIMER”: cada vez que carregar, o temporizador acrescenta períodos de 30 minutos (desde meia hora a 7 horas e meia), e a duração escolhida será mostrada no painel de controlo. Para desativar o temporizador, carregue no botão até...
  • Página 15: Eliminação Do Produto

    ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto cumpre a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre dispositivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos), que estabelece o enquadramento legal aplicável na União Europeia para a eliminação e a reciclagem de dispositivos eletrónicos e elétricos.
  • Página 16: Control Panel And Remote Control

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 17 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • It is necessary to disconnect the appliance before assem- bling, disassembling and cleaning. IMPORTANT INFORMATION This appliance is intended exclusively for domestic use for ventilation of rooms: do not use it for other purposes.
  • Página 18 • The mains socket must be easily accessible in order to disconnect the appliance with ease in case of emergency. • Position the appliance away from: - sources of heat (e.g. open flames, gas ovens, etc.) - deposits of liquids (e.g. sinks, etc.) to avoid falling into or splashing with water (minimum distance 2 metres) fabrics (curtains, etc.) or loose materials, which may obstruct the ventilation grille;...
  • Página 19: Control Panel

    CONTROL PANEL A. Power B. SPEED button C. MODE button D. TIMER button E. SWING button F. Swing indicator G. Speed indicators (high-mid-low) H. Time indicators 0.5-1-2-4 hrs I. Sleep mode indicator 1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button (A) on the control panel. The fan starts to blow at low speed.
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    Maximum speed selected Medium speed selected Minimum speed selected - Timer: sets the operating time at which the unit shuts down. Press the “TIMER” button repeatedly: each press changes the time in 0.5 hour intervals (from 1⁄2 hour to 7 .5 hours), and the selected duration will be shown on the control panel.
  • Página 21: Product Disposal

    PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU regarding electrical and elec- tronic devices, known as WEEE (Waste electrical and electronic equipment), which estab- lishes the applicable legal framework in the European Union regarding the elimination and recycling of electrical and electronic devices. Do not put this product in the bin. Take it to your closest electrical and electronic waste treatment centre.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN UFESA ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Página 23: Avertissements Importants

    • Lorsque le cordon d’ a limentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. • Il est nécessaire de débrancher l’ a ppareil avant le montage, le démontage et le nettoyage.
  • Página 24: Montage Du Socle

    • Avant chaque utilisation, vérifier que l’ a ppareil est en bon état et que le cordon d’ a limentation n’est pas endommagé : en cas de doute, vérifier avec un technicien professionnel qualifié. • La prise doit être aisément accessible, afin de pouvoir débrancher facilement l’ a ppareil en cas d’urgence.
  • Página 25: Panneau De Commande

    UTILISATION Avant chaque utilisation, vérifier que l’ a ppareil est en bon état et que le cordon d’ a limentation n’est pas endommagé ; si le cordon d’ a limentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le service d’...
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    s’ a llumera : ( = min ; = moy ; = max). - Mode : les trois modes sont sélectionnées en appuyant sur le bouton « MODE » : 1. Normal : ventilation constante 2. Silence : ventilation constante et silencieuse (symbole) 3.
  • Página 27: Élimination Du Produit

    • En cas d’ a rrêt d’utilisation de l’ a ppareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en coupant le câble d’ a limentation (en s’ a ssurant premièrement que la fiche a été débranchée de la prise) et en s’ a ssurant que les parties qui pourraient être dangereuses pour les enfants (ex : la pale) ne causent aucun dommage.
  • Página 28: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ...
  • Página 29 или умствени способности или липса на опит и познания, ако те са били надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на...
  • Página 30 МОНТАЖ • След отстраняване на опаковката е необходимо да проверите състоянието на уреда; ако у Вас възникнат съмнения, не го използвайте, а го занесете на професионален, квалифициран техник. Опаковката (пластмасови торбички, полистирен, фиксиращи средства и др.) следва да се държи далеч от досега на деца, тъй като представлява потенциален...
  • Página 31 винт с шайба, като също се използва и противотежестта. • Уверете се, че колоната и основата, както и противотежестта, са здраво закрепени. • Разхлабете яката за регулиране на височината, намираща се в горната част на вътрешната тръба. Извадете вътрешната тръба от външната тръба, за да нагласите тръбата...
  • Página 32 Контролен панел A. Вкл./Изкл. B. Бутон СКОРОСТ C. Бутон РЕЖИМ D. Бутон ТАЙМЕР Е. Бутон ВЪРТЕНЕ F. Индикатор за въртенето G. Индикатори за скоростта (висока-средна-ниска) H. Индикатори за време 0,5-1-2-4 часа Индикатор за Спящ режим 1. Уредът се включва с бутона ВКЛ./ИЗКЛ. (А) на контролния панел. Вентилаторът започва...
  • Página 33: Почистване И Поддръжка

    1. Нормален режим: непрекъсната вентилация 2. Тих режим: непрекъсната и тиха вентилация (символ) 3. Естествен режим: вентилация с прекъсвания (символ „ “), както е показано на схемите тук. Избрана максимална скорост Избрана средна скорост Избрана минимална скорост - Таймер: настройва час на работа, когато уредът спира да работи. Натиснете неколкократно...
  • Página 34 • В случай че вентилаторът няма да се използва за по-дълго време, необходимо е да се постави на такова място, че да не е изложен на прах и влага; ние препоръчваме да се използва оригиналната опаковка. • Ако сте решили да спрете да ползвате уреда, препоръчително е същият да се приведе...
  • Página 35 ‫عريب‬ .‫، ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬UFESA ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ .ً ‫يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫الوصف‬ ‫1. الشبكة األمامية‬...
  • Página 36 ‫التجميع‬ .‫تحذير: ميكن استخدام املروحة فقط إذا تم تجميعها بشكل كامل وصحيح، أي كاملة بالقاعدة و الشبكة‬ .‫تحذير: دامئا افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربايئ قبل التجميع.إذا كنت يف شك، اطلب من فني مؤهل م ر اجعة العملية أو القيام بها بنفسه‬ ‫تجميع...
  • Página 37 .‫تلقوا إ رش ا ف ًا أو تعليامت بشأن استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهموا املخاطر التي تنطوي عليها‬ ‫ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز. ال يجب أن يقوم األطفال بالتنظيف وصيانة املستخدم دون‬ .‫إ رش اف‬ ‫• يف حالة تلف سلك الطاقة، يجب استبداله من قبل الرشكة املصنعة أو وكيل الخدمة أو‬ .‫األشخاص...
  • Página 38 ‫1.عادي: التهوية املستمرة‬ )‫2. صامت: التهوية املستمرة و الصامتة (رمز‬ .‫3. طبيعي: التهوية املتقطعة (رمز “ «)، كام هو مبني يف البيانات املوجودة هنا‬ ‫الرسعة القصوى املحددة‬ ‫الرسعة املتوسطة املحددة‬ ‫الرسعة الدنيا املحددة‬ ‫» بشكل متكرر: كل ضغطة تغري الوقت يف فواصل زمنية‬TIMER« ‫- املؤقت: يحدد وقت التشغيل الذي يتم فيه إيقاف تشغيل الوحدة. اضغط عىل زر‬ ‫من...
  • Página 39 ‫ح. مؤ رش ات الوقت 0.5-1-2-4 ساعة‬ ‫ط. مؤرش وضع النوم‬ ‫ (أ) يف‬ON / OFF ‫1. قم بتشغيل الجهاز بالضغط عىل زر‬ ‫و اجهة التحكم. تبدأ املروحة بالدو ر ان برسعة منخفضة. سيضيئ‬ .)‫مؤرش الرسعة املنخفضة (ز‬ ‫2. لتغيري الرسعة، اضغط عىل الزر (ب) عدة م ر ات. ستتغري‬ ‫الرسعة...
  • Página 41 ‫التخلص من املنتج‬ EU/19/2012 ‫لبشأن معدات النفايات الكهربائية واإللكرتونية، واملعروفة باسم‬ ‫يتوافق هذا املنتج مع التوجيه األورويب‬ .‫، والتي تضع اإلطار القانوين املعمول به يف االتحاد األورويب للتخلص من األجهزة الكهربائية واإللكرتونية وإعادة تدويرها‬ WEEE .‫ال ترمي هذا املنتج يف سلة املهمالت. خذه إىل أقرب مركز ملعالجة النفايات الكهربائية واإللكرتونية‬ ‫ميكن...
  • Página 42: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
  • Página 43: Bon De Garantie

    efeito. Esta garantia deve ser preenchida integralmente e entregue junta com o talão de compra ou o registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entre- ga para facilitar o exercício destes direitos.
  • Página 44: Utilisation De La Garantie

    UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti- lisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
  • Página 45 ‫تقرير الضامن‬ ‫ امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحق‬B&B TRENDS, SL ‫تضمن رشكة‬ ،‫للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة‬ ‫ميكنك...
  • Página 46: Servicios De Atención Tecnica (Sat)

    SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España www.bbtrends.es...
  • Página 47 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Página 48 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com PANZA 9 ...
  • Página 49 949218662 amsmmc@hotmail.com 987403483 ferreteriaal_ye1@hotmail.com manoo59@ono.com GUIPUZCOA LA CORUÑA 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO TORRIANO, 3 - 5 BJ 943475013 981572579 987206409...
  • Página 50 satjfparla@gmail.com 988235115 electrocouto@yahoo.es 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA...
  • Página 51 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es 963 222 529 merce@relevansl.com 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA...
  • Página 52 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Tabla de contenido