Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

T 7 
T-Racer Surface Cleaner
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
中文
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59685500 (10/20)
3
5
7
9
12
14
16
19
21
23
25
27
30
32
34
37
39
41
43
46
48
50
52
55
57
59
62
64
67
69
73

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher T 7 T-Racer Surface Cleaner

  • Página 1 T 7  Deutsch T-Racer Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59685500 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Inhalt Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs- sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Allgemeine Hinweise ........... Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Rei- Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be- nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin- triebsanleitung ............. gen lassen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Umweltschutz ............
  • Página 4 Gerätebeschreibung 2. Höhenverstellung Rotorarm entsprechend der Rei- nigungsfläche einstellen. Abbildungen siehe Grafikseite 3. Den Hebel der Handspritzpistole entsperren. Abbildung A 4. Den Hebel der Handspritzpistole ziehen. Verlängerungsrohr Das Gerät schaltet sich ein. 5. Die Bodenfläche reinigen, dabei den T-Racer ohne Höhenverstellung Rotorarm Kraftaufwand über die Bodenfläche führen.
  • Página 5: Environmental Protection

    Hochdruckdüse reinigen Note 1. Die Hochdruckdüse ausbauen. Subject to technical changes without notice. 2. Die Hochdruckdüse mit klarem Wasser in beide Intended use Richtungen durchspülen. Gegebenenfalls eine be- schädigte Hochdruckdüse ersetzen. The T-Racer can be used with the device supplied. 3.
  • Página 6: Symbols On The Device

    Cleaning floors ● Recoil danger. Keep proper footing and hold the high- Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. pressure gun and extension tube firmly. by sweeping) before using the device to avoid damage ● Maximum water temperature 60°C (please observe to the T-Racer.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenu For cleaning corners and edges: 1. Press the edge and corner cleaning foot switch. Remarques générales......... A water jet is emitted from the front high-pressure Illustrations et descriptions dans ce manuel d'uti- nozzle. lisation ..............After use Utilisation conforme..........Rinse off the device with a gentle water stream after Protection de l'environnement......
  • Página 8: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Description de l'appareil tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- Pour les figures, voir la page des graphiques dures ménagères. Illustration A Les travaux avec du détergent ne doivent être faits Tuyau de rallonge que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à...
  • Página 9: Après L'utilisation

    2. Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en Nettoyer la buse haute pression fonction de la surface de nettoyage. 1. Démonter la buse haute pression. 3. Déverrouiller le levier de la poignée pistolet. 2. Rincer la buse haute pression à l’eau fraîche dans 4.
  • Página 10 Illustrazioni e descrizioni nelle ● Spegnere l'idropulitrice e scollegare il T-Racer dalla presenti istruzioni per l'uso pistola ad alta pressione dopo aver completato l'ope- razione di pulizia e prima di intervenire sul T-Racer. Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti ● Non attivate il getto ad alta pressione sulla pistola ad istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dal- alta pressione finché...
  • Página 11: Dopo L'utilizzo

    Esercizio Pedale pulizia superficiale Per la pulizia di superfici ampie: Nota 1. Azionare il pedale per la pulizia di superfici. I tubi di prolunga possono essere utilizzati con qualsiasi Un getto d'acqua fuoriesce da entrambi gli ugelli ad accessorio Kärcher. alta pressione nel braccio rotore.
  • Página 12 Inhoud Werkzaamheden met reinigingsmiddelen mogen alleen worden uitgevoerd op vloeistofdichte werk- Algemene instructies ........... oppervlakken met een aansluiting op de vuilwateraf- Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiks- voer. Reinigingsmiddelen niet in wateren of de bodem aanwijzing............laten afvloeien. Reglementair gebruik .......... Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH) Milieubescherming ..........
  • Página 13 Beschrijving apparaat 2. Hoogteverstelling rotorarm overeenkomstig het rei- nigingsvlak instellen. Afbeeldingen, zie pagina met grafieken 3. De hendel van het handspuitpistool ontgrendelen. Afbeelding A 4. De hendel van het handspuitpistool trekken. Verlengbuis Het apparaat wordt ingeschakeld. 5. Het vloeroppervlak reinigen en hierbij de T-Racer Hoogteverstelling rotorarm zonder inspanning over het vloeroppervlak leiden.
  • Página 14: Avisos Generales

    Figuras y descripciones de este Hogedruksproeier reinigen manual de instrucciones 1. De hogedruksproeier demonteren. 2. De hogedruksproeier met schoon water in beide Las figuras y descripciones incluidas en este manual de richtingen doorspoelen. Eventueel een beschadig- instrucciones pueden ser diferentes del alcance del su- de hogedruksproeier vervangen.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Montaje del tubo de prolongación PRECAUCIÓN Nota ● No utilice el equipo si hay personas en las proximida- Tenga en cuenta durante el montaje la conexión fija de des del cabezal de limpieza. los componentes del equipo. Figura B ● Antes de finalizar el servicio de limpieza y antes de 1.
  • Página 16: Tras La Utilización

    Ajustar el ajuste de altura del brazo del rotor según la 4. Enjuagar la T-Racer sin las boquillas con agua limpia. tarea de limpieza. 5. Montar las boquillas de alta presión. Figura D Boquilla de alta presión errónea seleccionada. Para limpiar con potencia la suciedad incrustada en Utilice solo el mismo color de boquilla que se instaló...
  • Página 17 Símbolos no aparelho O T-Racer é ideal para a limpeza de áreas de pavimen- to e paredes com diferentes superfícies, tais como azu- lejos, pedra, betão, plástico e madeira. PERIGO Utilize o T-Racer exclusivamente na habitação privada. Perigo de lesões! Durante o funciona- Protecção do meio ambiente mento, não coloque as mãos sob a borda do T-Racer...
  • Página 18 Após a utilização ADVERTÊNCIA Danos no braço do rotor Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de Caso bata em arestas e cantos, o braço do rotor pode água suave. ser danificado.  Retirar o T-Racer e, se necessário, os tubos de ex- Não passe sobre cantos e arestas isolados.
  • Página 19 Indhold vandsafløbet. Rengøringsmidler må ikke løbe ud i vand- løb eller trænge ned i jorden. Generelle henvisninger ........Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejled- Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: ning..............www.kaercher.de/REACH Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Tilbehør og reservedele Miljøbeskyttelse ...........
  • Página 20: Montering Af Forlængerrør

    Højdejustering rotorarm Fodtast til overfladerengøring Med rotorarmens højdejustering ændres afstanden Fodtast til rengøring langs kanter og i hjørner mellem højtryksdysen og rengøringsfladen. Indstil rotorarmens højdejustering i overensstemmelse Højtryksdyse med rengøringsopgaven. Rotorarm Figur D Til effektiv rengøring af hårdnakket snavs på robu- Forreste højtryksdyse ste overflader, f.eks.
  • Página 21 Garanti Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan feil bruk eller feil avfallsbehandling.
  • Página 22 Beskrivelse av apparatet 4. Trekk i avtrekkeren på sprøytepistolen. Apparatet slår seg på. Figurer, se grafikkside 5. Rengjør gulvflaten og før da T-raceren over gulvfla- Figur A ten uten å bruke krefter. Forlengelsesrør Rengjøre veggflate Høydejustering rotorarm 1. Fest T-raceren direkte til høytrykkspistolen. a Trykk bajonettkoblingen til T-raceren inn i tilkob- lingen på...
  • Página 23 Bistand ved feil Garden högtrycksrengörare fr.o.m. maskinklass K4 måste högtrycksmunstyckena anpassas till den använ- Høytrykksspyleren bygger ikke opp trykk eller pul- da högtrycksrengöraren. Lämpliga högtrycksmunstyck- serer en från Kärcher kan erhållas från specialhandlare. Høytrykksdyser tilstoppet eller skadde. Detaljerade uppgifter om maskinklasserna hittar du i 1.
  • Página 24 Symboler på maskinen Hänvisning ● T-Racer är inte lämplig för skrubbning eller skurning. FARA ● Testa först maskinen på känsliga ytor, t.ex. trä, på ett ställe som inte syns så väl. Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Ra- ● Stanna inte på en plats, utan var alltid i rörelse under cer under driften rengöringen.
  • Página 25: Toimituksen Sisältö

    Skötsel och underhåll Yleisiä ohjeita Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä Demontera/montera munstycken tämä käyttöohje ja toimi sen mukaan. Det beskrivna tillvägagångssättet gäller för alla tillgäng- Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä liga munstycken på maskinen. tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Bild E Tämän käyttöohjeen kuvat ja 1.
  • Página 26 Turvallisuusohjeet 2. Kierrä jatketta, kunnes se lukittuu. 3. Kierrä hattumutteri kiinni. VARO Toista toimenpiteet tarvittaessa muille jatkoputkille. ● Älä käytä laitetta, jos puhdistuspään lähellä on muita Käyttö ihmisiä. Huomautus ● Kytke puhdistuksen jälkeen ja ennen T-Racer-laitteel- la työskentelyä korkeapainepesuri pois päältä ja irro- Jatkoputkia voi käyttää...
  • Página 27: Käytön Jälkeen

    Περιεχόμενα Molemmista roottorivarren korkeapainesuuttimista tulee vesisuihku. Γενικές υποδείξεις ..........Reunojen ja kulmien puhdistuksen jalkapainike Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο Huomautus λειτουργίας ............Kuljeta T-Racer-laitetta kulma-alueilla pitkittäissuunnas- Προβλεπόμενη χρήση ......... sa, jotta puhdistustulos on paras mahdollinen. Προστασία του περιβάλλοντος ......Kulmien ja reunojen puhdistus: Παρελκόμενα...
  • Página 28 περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης Είδος καθαρισμού: Καθαρισμός άκρων μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και γωνιών και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται HARD Για...
  • Página 29: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Φροντίδα και συντήρηση a Πιέστε τον σωλήνα προέκτασης στον μπαγιονέτ σύνδεσμο του πιστολιού υψηλής πίεσης. Τοποθέτηση και αφαίρεση ακροφυσίων b Περιστρέψτε τον σωλήνα προέκτασης κατά 90°, ώσπου να ασφαλίσει. Η περιγραφόμενη διαδικασία ισχύει για όλα τα c Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία για τις υπάρχοντα...
  • Página 30: Çevre Koruma

    Genel uyarılar Güvenlik bilgileri Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu ori- TEDBIR jinal kullanım kılavuzunu okuyun ve bu- ● Temizleme başlığının yakınında başka insanların bu- radaki bilgilere göre hareket edin. lunduğu durumlarda cihazı kullanmayın. Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullan- ● Temizleme işletiminden sonra ve T-Racer üzerindeki mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere çalışmalardan önce yüksek basınç...
  • Página 31: Kullanımdan Sonra

    Uzatma borusu montajı Örn. fayans, beton, taş gibi dayanıklı yüzeylerde inatçı kirleri güçlü bir şekilde temizlemek için: 1. Rotor kolu yükseklik ayarını "HARD" konumuna ge- Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde tirin. birbirine bağlanmasına dikkat edin. Hassas yüzeyleri temizlemek için: Şekil B 2.
  • Página 32: Общие Указания

    Garanti T-Racer идеально подходит для очистки полов и стен с разными поверхностями, такими как плитка, Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş камень, бетон, пластик и дерево. garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Использовать T-Racer исключительно в домашнем nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- хозяйстве.
  • Página 33: Символы На Устройстве

    Эксплуатация высоконапорный пистолет с удлинительной трубкой. Примечание ● Максимальная температура воды 60°C Удлинительные трубки можно использовать с (соблюдать указания, содержащиеся в любой принадлежностью Kärcher. инструкции по эксплуатации моющего Примечание аппарата высокого давления). Для оптимального результата очистки не Примечание эксплуатировать моющий аппарат высокого ● Обязательно...
  • Página 34: Хранение

    Для очистки чувствительных поверхностей: В сочетании с поставляемым моющим аппаратом 2. Установить регулятор высоты ручки ротора в высокого давления использовать только тот же цвет положение «SOFT». сопла, который был установлен. Ножной выключатель очистки поверхностей Гарантия Для очистки больших площадей: В каждой стране действуют соответствующие 1.
  • Página 35: Az Ebben A Használati Utasításban Található Ábrák És Leírások

    Az ebben a használati utasításban magasnyomású tisztítót, és válassza le a T-Racert a magasnyomású pisztolyról. található ábrák és leírások ● A magasnyomású sugarat csak akkor engedje ki a Az ebben a használati utasításban található ábrák és le- magasnyomású pisztolyból, ha a T-Racer a tisztítan- írások eltérhetnek az Ön T-Racer gépének szállítási ter- dó...
  • Página 36: Üzemeltetés

    Üzemeltetés A forgókar mindkét magasnyomású fúvókájából ví- zsugár áramlik ki. Megjegyzés Perem- és saroktisztítás pedál A hosszabbítócsövek valamennyi Kärcher tartozékkal Megjegyzés használhatók. Megjegyzés Az optimális tisztítási eredmény elérése érdekében ve- zesse a T-Racert végig a sarkok mentén. Az optimális tisztítási eredmény érdekében a maganyo- Sarkok és szélek tisztításához: mású...
  • Página 37 Obsah připojením ke kanalizaci odpadních vod. Čisticí prostředky nesmí proniknout do vod nebo půdy. Obecné pokyny ........... Upozornění k obsaženým látkám (REACH) Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití ..Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na Použití v souladu s určením ........ stránkách: www.kaercher.de/REACH Ochrana životního prostředí...
  • Página 38 Popis přístroje Přístroj se zapne. 5. Vyčistěte podlahovou plochu, přitom veďte T-Racer Obrázky viz obrazová příloha bez vynaložení síly přes podlahovou plochu. Ilustrace A Čištění ploch stěn Prodlužovací trubka 1. Připevněte zařízení T-Racer přímo na vysokotlakou Výškové nastavení ramena rotoru pistoli.
  • Página 39: Varnostna Navodila

    Čištění vysokotlaké trysky Napotek 1. Demontujte vysokotlakou trysku. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. 2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech Namenska uporaba čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku případně vyměňte. T-Racer je mogoče uporabljati s priloženo napravo. Pri 3. Namontujte vysokotlakou trysku. uporabi z drugim visokotlačnim čistilnikom Kächer Home &...
  • Página 40 Čiščenje talnih površin ● Najvišja temperatura vode 60°C (upoštevajte nasvete Pred uporabo s površine čiščenja odstranite večjo uma- glede vašega visokotlačnega čistilnika). zanijo (na primer s pometanjem), da bi preprečili po- Napotek škodbe T-Racerja. ● Prav tako nujno upoštevajte varnostna navodila glede POZOR vašega visokotlačnega čistilnika ter lokalne predpise Poškodbe roke rotorja...
  • Página 41: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Po uporabi Po użyciu............. Składowanie............Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom. Czyszczenie i konserwacja .........  T-Racer in po potrebi cevne podaljške odstranite z Usuwanie usterek..........visokotlačne pištole.  T-Racer sperite z visokotlačno pištolo (brez doda- Gwarancja ............tnega pribora) ali ga zbrišite z vlažno krpo.
  • Página 42: Akcesoria I Części Zamienne

    Akcesoria i części zamienne Regulacja wysokości ramienia wirnika Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Obudowa mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Złącze bagnetowe z nakrętką złączkową Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Uchwyt można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Przycisk nożny „Czyszczenie powierzchniowe”...
  • Página 43 4. Pociągnąć dźwignię ręcznego pistoletu natryskowe- 2. Wyjąć dyszę wysokociśnieniową. 3. Założyć dyszę wysokociśnieniową. Urządzenie włącza się. 4. Zamontować klamrę. 5. Wyczyścić powierzchnię podłogi, prowadząc urzą- Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej dzenie T-Racer bez dociskania do powierzchni. 1. Zdemontować dyszę wysokociśnieniową. Czyszczenie powierzchni ściany 2.
  • Página 44: Imagini Şi Descrieri Din Aceste Instrucţiuni De Funcţionare

    Imagini şi descrieri din aceste Indicaţii privind siguranţa instrucţiuni de funcţionare PRECAUŢIE Imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de funcţi- ● Nu utilizaţi aparatul în cazul în care, în preajmă, staţi- onare pot diferi de pachetul de livrare şi de echiparea T- onează...
  • Página 45: Montajul Ţevii De Prelungire

    Montajul ţevii de prelungire Pentru curăţarea puternică a murdăriei rezistente de pe suprafeţe robuste, de ex. gresie, beton, piatră: Indicaţie 1. Reglaţi deplasarea verticală a braţului rotor la În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor „HARD”. componente. Pentru curăţarea suprafeţelor sensibile: Figura B 2.
  • Página 46: Všeobecné Upozornenia

    Garanţie Ochrana životného prostredia În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- vidujte ekologickým spôsobom. ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- cenné...
  • Página 47: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Neprechádzajte cez voľne stojace rohy a hrany. Obrázok C Upozornenie NEBEZPEČENSTVO ● Zariadenie T-Racer nie je vhodné na drhnutie. Nebezpečenstvo zranenia! Počas pre- ● Pred použitím na citlivých povrchoch, medzi ktoré vádzky nesiahajte pod okraj zariadenia patrí napr. drevo, otestujte zariadenie na nenápad- T-Racer nom mieste.
  • Página 48: Po Použití

    Po použití Opis uređaja............Montaža produžne cijevi ........Zariadenie po jeho použití opláchnite jemným prúdom Rad..............vody. Nakon upotrebe...........  Zariadenie T-Racer a prípadne predlžovacie hubice odoberte z vysokotlakovej pištole. Skladištenje............ Zariadenie T-Racer opláchnite pomocou vysokotla- Njega i održavanje ..........kovej pištole (bez ďalšieho príslušenstva) alebo ho Pomoć...
  • Página 49 Sadržaj isporuke Montaža produžne cijevi Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. Sadr- Napomena žaj isporuke Vaše varijante opreme prikazan je na am- Prilikom montaže vodite računa o čvrstom spajanju dije- balaži. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale lova uređaja. prilikom transporta obratite se svom prodavaču.
  • Página 50 Intenzivno čišćenje tvrdokornih nečistoća na čvr- greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu stim podlogama, npr. pločicama, betonu, kamenu: obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili 1. Regulator visine kraka rotora postavite na „HARD”. sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. Za čišćenje osjetljivih površina: (vidi adresu na poleđini) 2.
  • Página 51: Pribor I Rezervni Delovi

    Opis uređaja Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju Slike, pogledajte stranu sa grafikonima da se odlažu u kućni otpad. Slika A Radovi sa deterdžentima smeju da se obavljaju Produžna cev samo na radnim površinama koje ne propuštaju tečnost sa priključkom na kanalizaciju za otpadnu vodu.
  • Página 52: Nakon Upotrebe

    4. Povucite polugu ručne prskalice visokog pritiska. 2. Visokopritisnu mlaznicu isperite čistom vodom u Uređaj se uključuje. oba smera. Po potrebi zamenite oštećenu 5. Očistite podne površine tako što ćete T-Racer voditi visokopritisnu mlaznicu. preko podne površine bez primene sile. 3.
  • Página 53: Символи Върху Уреда

    Фигури и описания в настоящото транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор. ръководство за експлоатация Указания за безопасност Фигурите и описанията, дадени в настоящото ръководство за експлоатация, могат да се ПРЕДПАЗЛИВОСТ различават от наличността в комплекта на ● Не използвайте уреда, ако в близост до доставката...
  • Página 54 Почистване на стенна повърхност Рамо на ротора 1. Закрепете T-Racer директно на пистолета за Предна дюза за високо налягане работа под високо налягане. a Притиснете байонетната връзка на T-Racer в Монтаж на удължаващата тръба извода на пистолета за работа под високо Указание...
  • Página 55 Joonised ja kirjeldused antud Почистване на дюзата за високо налягане kasutusjuhendis 1. Демонтирайте дюзата за високо налягане. 2. Промийте дюзата за високо налягане с чиста Käesolevas kasutusjuhendis esitatud joonised ja kirjel- вода в двете посоки. При необходимост сменете dused võivad erineda Teie T-Raceri tarnekomplektist ja повредената...
  • Página 56: Seadmel Olevad Sümbolid

    Põrandapinna puhastamine ● Tagasilöögi oht. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja Vabastage puhastuspind enne kasutamist jämedast hoidke kõrgsurvepüstolit pikendustoruga hästi kinni. mustusest (näiteks pühkimisega), et vältida T-Raceri ● Maksimaalne vee temperatuur 60°C (järgige oma kahjustusi. kõrgsurvepesuri juhiseid). TÄHELEPANU Märkus Kahjustused rootorihaaral ● Järgige tingimata ka oma kõrgsurvepesuri ohutusjuhi- Rootorihaar võib servade ja nurkade vastu löömisel seid ning kohalikke eeskirju ja määrusi.
  • Página 57: Pärast Kasutamist

    Pärast kasutamist Kopšana un apkope ..........Palīdzība traucējumu gadījumā......Loputage seadet pärast kasutamist pehme veejoaga. Garantija..............  Võtke T-Racer ja vajaduse korral pikendustorud kõrgsurvepüstolilt ära. Vispārīgas norādes  Loputage T-Racerit kõrgsurvepüstoliga (ilma täien- Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes dava tarvikuta) või pühkige niiske lapiga. izlasiet šo lietošanas instrukciju oriģināl- Ladustamine valodā...
  • Página 58 Piegādes komplekts Pagarinātājcaurules montāža Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Jūsu modeļa Norādījum varianta piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Veicot montāžu raugieties, lai ierīces daļas būtu stingri Ja trūkst piederumu vai transportēšanas laikā radušies savienotas. bojājumi, sazinieties ar tirgotāju. Attēls B 1.
  • Página 59: Bendrosios Nuorodos

    Garantija Lai efektīvi notīrītu iestāvējušos netīrumus no notu- rīgām virsmām, piem., flīzēm, betona, akmens: Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- 1. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- “HARD”. miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Lai notīrītu saudzīgi tīrāmas virsmas: traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis 2.
  • Página 60 Aplinkos apsauga Valymo būdas: Kraštų ir kampų valymas Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- KIETAS Skirta standiems paviršiams, pvz., plyte- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, lėms, betonui, akmeniui pvz., baterijų, akumuliatorių...
  • Página 61: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    Techninė priežiūra ir 1. „T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais sujunkite su aukštojo slėgio pistoletu. eksploatacinės parengties Paveikslas B užtikrinimas a Ilginamąjį vamzdį prispauskite prie aukštojo slė- gio pistoleto kaištinės jungties. Antgalių sumontavimas / išmontavimas b Ilginamąjį vamzdį sukite 90°, kol jis bus užfiksuo- Aprašyta procedūra taikoma visiems turimiems įrengi- jamas.
  • Página 62: Використання За Призначенням

    Зміст неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну Загальні вказівки..........небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації ці компоненти необхідні для належної експлуатації Використання за призначенням......пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється...
  • Página 63: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої УВАГА Пошкодження ручки ротора НЕБЕЗПЕКА Під час удару об краї і кути ручка ротора може бути пошкоджена. Небезпека травмування! Не Не спрямовуйте на кути та на краї. просовувати руки під край T-Racer під Малюнок C час роботи Вказівка...
  • Página 64: Жалпы Нұсқаулар

    Ножний вимикач для очищення по краях і в кутах прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до торговельної організації, що продала Вказівка продукт, або до найближчої уповноваженої служби Направляти T-Racer уздовж кута, щоб домогтися сервісного обслуговування. оптимального результату очищення. (Адреси...
  • Página 65: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Қоршаған ортаны қорғау Нұсқау ● Жоғары қысымды шайғыштың қауіпсіздік Орауыш материалдарын утилизациялауға нұсқауларын, сондай-ақ жергілікті ережелер мен болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қаулыларды да міндетті түрде сақтау қажет. қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың Құрылғыдағы белгілер құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам ҚАУІП...
  • Página 66: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Еден бетін тазарту Аяқ қосқышының жиектері мен бұрыштарын тазалау Пайдаланудан бұрын T-Racer-ге зақым келтірмеу үшін тазалайтын бетті қатты кірден тазалаңыз Нұсқау (мысалы, оны сөндіріп). Оңтайлы тазалау нəтижесіне қол жеткізу үшін T- НАЗАР АУДАРЫҢЫ Racer-ді бұрыштық аймаққа бағыттаңыз. Ротор тұтқасының зақымдануы Бұрыштар...
  • Página 67 Кепілдік T-Racer 非常适合用于对具有不同表面(诸如瓷砖、石 材、混凝土、塑料和木材)的地面和墙面进行清洁。 Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік T-Racer 仅限用于私人家务。 шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, 环境保护 ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз 包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз 装。 болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе 电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及...
  • Página 68 设备说明 转子臂高度调节器 通过转子臂高度调节器改变高压喷嘴与清洗表面之间的 插图参见图片页 距离。 图 A 根据清洗任务调整转子臂高度调节器。 延长管 图 D 如需强力清洗坚固表面(例如瓷砖、混凝土、石材)上 转子臂高度调节器 的顽固污垢: 壳体 1. 将转子臂高度调节器设置为“HARD”。 如需清洗敏感表面: 带锁紧螺母的卡口接头 2. 将转子臂高度调节器设置为“SOFT”。 手柄 表面清洗脚踏开关 表面清洗脚踏开关 如需进行大面积清洗: 1. 踩下表面清洗脚踏开关。 边角清洗脚踏开关 从转子臂中的两个高压喷嘴射出水束。 高压喷嘴 边角清洗脚踏开关 提示 转子臂 沿拐角区域移动 T-Racer,以获得最佳清洗效果。 前部高压喷嘴 如需清洗边角: 1. 踩下边角清洗脚踏开关。 安装延长管 从前部高压喷嘴射出水束。...
  • Página 69 目次 付属品と交換部品 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 一般的な注意事項......用してください。これにより装置の安全で、トラブル この取扱説明書内の図および説明.... の無い動作の保証が約束されます。 規定に沿った使用......アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 環境保護........は、 www.kaercher.com をご参照ください。 付属品と交換部品......同梱品 同梱品........安全注意事項......開梱の際に内容物が揃っているか確認してください。 装備仕様の同梱品は包装材の上に表示されています。 機器上のシンボル......付属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場 機器に関する説明......合は、販売業者にご連絡ください。 延長管の取付け......運転........安全注意事項 使用後........注意 保管........●  洗浄ヘッドの近くにその他の人員がいる場合には機 手入れとメンテナンス...... 器を使用しないでください。 障害発生時のサポート...... 洗浄作業の終了後およびTレーサーで作業を開始す ●  保証........る前には、高圧洗浄機をスイッチ オフして、Tレー サーを高圧ピストルから切り離してください。 一般的な注意事項...
  • Página 70 機器に関する説明 4. ハンドスプレーガンのレバーを引きます。 機器はスイッチ オンになります。 図は図表ページを参照 5. Tレーサーを軽く床面上に誘導しながら、床面を イラスト A 洗浄します。 延長チューブ 壁面をクリーニングする 高さ調整ローターアーム 1. Tレーサーは直接高圧ピストルに固定してくださ い。 本体 a Tレーサーのバヨネットコネクターを高圧ピス ユニオンナット付きバヨネットコネクター トルの接続部に押し込み、ロックされるまで 90°回転させます。 ハンドル b ユニオンナットが装備されている場合は、しっ 表面洗浄フットスイッチ かりと回して締め付けます。 2. 壁面を掃除します。 縁および角洗浄フットスイッチ 高さ調整ローターアーム 高圧ノズル ローターアームの高さ調整により、高圧ノズルと洗浄 面の距離が調整されます。 ロータアーム 洗浄作業に応じて、ローターアームの高さ調整を行い フロント高圧ノズル ます。 イラスト D 延長管の取付け...
  • Página 71 障害発生時のサポート 圧力洗浄機の圧力が上昇しない、または圧力が発生し ない場合 高圧ノズルの詰まり/損傷。 1. 高圧ノズルを取り外します。 2. 高圧ノズルの詰まりを点検して、場合に応じて洗 浄します。 3. 高圧ノズルの損傷を点検して、必要に応じて交換 します。 4. ノズルを外したTレーサーを、清潔な水で濯ぎま す。 5. 高圧ノズルを取り付けます。 不適切な高圧ノズルの選択。 付属の高圧洗浄機には、取り付けられているのと同じ 色のノズルのみを組み合せて使用してください。 保証 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 認可カスタマーサービスを提示してください。 (住所は裏面をご覧ください) 日本語...
  • Página 72 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﻮاف واﻟﺰواﻳﺎ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺰواﻳﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ T-Racer ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﺗﻮﺻﻴﻠﺎت أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ﺛﺎﺑﺘﺔ‬ .‫ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ :‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺰواﻳﺎ واﻟﺤﻮاف‬ .‫إدﺧﺎل اﻟﺠﻮزة ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﺈدﺧﺎل‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ...
  • Página 73 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ www.kaercher.com ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ 73............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ 73......‫اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻮع‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أي ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ .............
  • Página 76 THANK YOU! DANKE! MERCI! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.