Página 1
T 7 Plus Deutsch T-Racer Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59685520 (07/19) your product...
Página 3
Inhalt falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po- tentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Allgemeine Hinweise ..........Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be- Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch not- triebsanleitung ............wendig.
Página 4
● Maximale Wassertemperatur Montage Verlängerungsrohr Hinweis 60°C (beachten Sie die Hin- Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung weise Ihres Hochdruckreini- der Geräteteile. Abbildung B gers). 1. Das Bajonett in die Aufnahme stecken. 2. Die Verlängerung drehen, bis sie einrastet. Hinweis 3.
Página 5
3. Den Hebel der Handspritzpistole entsperren. 1. Die Klammer entfernen. 4. Den Hebel der Handspritzpistole ziehen. 2. Die Hochdruckdüse herausziehen. Das Gerät schaltet sich ein. 3. Die Hochdruckdüse einsetzen. 5. Die Bodenfläche reinigen, dabei den T-Racer ohne 4. Die Klammer montieren. Kraftaufwand über die Bodenfläche führen.
Página 6
Contents ronment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by General notes............this symbol are not allowed to be disposed of together Illustrations and descriptions in these operating with the household rubbish. instructions ............Working with detergents may only be performed on Intended use............
Página 7
Note Initial startup ● Be sure to always adhere to Selection of the high-pressure nozzles Using the appropriate high-pressure nozzles is a pre- the safety instructions for your requisite for fault-free operation. Note high-pressure cleaner and the These are to be selected according to the flow rate (l/ locally applicable regulations min).
Cleaning wall surfaces 2. Flush the high-pressure nozzle with clear water in both directions. Replace a damaged high-pressure 1. Attach the T-Racer directly to the high-pressure gun. nozzle where necessary. a Press the bayonet connector of the T-Racer into 3. Install the high-pressure nozzle. the connection on the high-pressure gun and then turn by 90°...
Remarques générales Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- Veuillez lire ce manuel change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- d'instructions original ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- avant la première utilisation de change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Symboles sur l'appareil Débit l/min (l/h) Classe HP Couleur des (p.ex.) buses haute DANGER pression Risque de blessures ! Ne pas mettre la 5,8 (348) - 7,5 K4 - K5 gris main sous le bord du T-Racer pendant le (450) fonctionnement au-dessus de 7,5 K6 - K7...
Página 11
Pour un nettoyage puissant d’impuretés tenaces 2. Sortir le patin de glissement vers le haut. sur des surfaces robustes, p.ex. les carreaux, le bé- 3. Appuyer légèrement un patin de glissement neuf ton, la pierre : dans le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 1.
l'uso originali per un uso futuro o Avvertenze di sicurezza per un successivo proprietario. PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio se Illustrazioni e descrizioni nelle vi sono altre persone nelle vici- presenti istruzioni per l'uso nanze della testina di pulizia. Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dal- ● Spegnere l'idropulitrice e scol- la dotazione del vostro T-Racer.
Pulizia del pavimento HARD Per superfici robuste, ad es. piastrelle, Prima dell'uso, rimuovere lo sporco grossolano dalla su- calcestruzzo, pietra perficie di pulizia (ad es. spazzolando) per evitare danni SOFT Per superfici delicate, ad es. legno al T-Racer. Descrizione dell’apparecchio ATTENZIONE Danni al braccio rotore Per le figure vedi pagina dei grafici...
Per la pulizia di angoli e spigoli: L'apparecchio raggiunge un risultato di pulizia ottimale 1. azionare il pedale di pulizia dei bordi e degli angoli. solo con gli appositi ugelli per alta pressione! Un getto d'acqua fuoriesce dall’ugello ad alta pres- 1.
als de T-Racer zich op het rei- Gedetailleerde gegevens over de apparaatklasse vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw hogedrukreiniger. nigingsvlak bevindt. Bij apparaten tot bouwjaar 1991 heeft u bovendien een adapter nodig (zie “Toebehoren en reserveonderde- ● Terugstootgevaar. Zorg voor len”).
b De verlengbuis met 90° draaien tot deze vergren- Voorste hogedruksproeier delt. c Eventueel de procedure voor verdere verbindin- Glijders gen herhalen. Spoelsproeier 2. Hoogteverstelling rotorarm overeenkomstig het rei- nigingsvlak instellen. Voetknop spoelfunctie 3. De hendel van het handspuitpistool ontgrendelen. Montage verlengbuis 4.
Página 17
Onderhoud Símbolos en el equipo.......... Descripción del equipo......... Sproeiers in-/uitbouwen Montaje del tubo de prolongación ......De beschreven procedure geldt voor alle beschikbare Puesta en funcionamiento........sproeiers van het apparaat. Funcionamiento............ Afbeelding E Tras la utilización..........1. De klemmen verwijderen. Almacenamiento ..........
● Es imprescindible tener en cia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra. cuenta las instrucciones de se- Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustan- guridad de su limpiadora de al- cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH ta presión y las normativas Accesorios y recambios...
Puesta en funcionamiento b En caso necesario, apretar la tuerca racor. 2. Limpiar las paredes. Selección de las boquillas de alta presión Ajuste de altura del brazo del rotor El requisito para un servicio sin fallos es la utilización de Con el ajuste de altura del brazo del rotor, la distancia las boquillas de alta presión adecuadas.
Página 20
Indicações gerais Limpieza de la boquilla de alta presión 1. Desmontar la boquilla de alta presión. Antes da primeira utili- 2. Enjuagar la boquilla de alta presión con agua limpia en ambas direcciones. En caso necesario, sustituir zação do aparelho, leia una boquilla de alta presión dañada.
Volume do fornecimento Símbolos no aparelho Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con- PERIGO teúdo. O volume do fornecimento da sua versão do Perigo de lesões! Durante o funciona- equipamento está ilustrado na embalagem. Caso fal- mento, não coloque as mãos sob a borda tem acessórios ou em caso de danos provocados pelo do T-Racer transporte, entre em contacto com o seu fornecedor.
gem no manual de instruções ou na placa de caracte- Figura D rísticas da lavadora de alta pressão. Para a limpeza vigorosa de sujidades difíceis em Aviso superfícies robustas, por ex. azulejos, betão, pedra: Os bicos de alta pressão amarelos já estão montados. 1.
Página 23
Illustrationer og beskrivelser i 3. Pressionar o novo patim ligeiramente para dentro do suporte até encaixar. denne driftsvejledning Ajuda em caso de avarias Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejledning kan afvige fra leveringsomfanget og din T-Racers ud- A lavadora de alta pressão não desenvolve pressão, styr.
Página 24
de på T-Racer, og adskil T-Ra- Fodtast til rengøring langs kanter og i hjørner cer fra højtrykspistolen. Højtryksdyse ● Udløs først højtryksstrålen på Rotorarm højtrykspistolen, når T-Racer Forreste højtryksdyse Meder befinder sig på rengøringsfla- Skylledyse den. Fodtast til skyllefunktion ● Risiko for tilbageslag. Sørg for Montering af forlængerrør at stå...
Página 25
b Drej forlængerrøret 90°, til det går i indgreb. Figur E c Gentag evt. processen for yderligere forbindel- 1. Fjern kramperne. ser. 2. Træk højtryksdysen ud. 2. Indstil rotorarmens højdejustering i overensstem- 3. Sæt højtryksdysen i. melse med rengøringsfladen. 4. Monter kramperne. 3.
Generelle merknader Sikkerhetsanvisninger Før du tar i bruk appa- FORSIKTIG ratet første gang, må ● Ikke bruk apparatet dersom du lese og følge den originale det befinner seg ytterligere driftsveiledningen. Oppbevar personer i nærheten av rengjø- den originale driftsveiledningen ringshodet. til senere bruk eller for annen ei- ● Slå...
Beskrivelse av apparatet Skader på rotorarmen Figurer, se grafikkside Hvis den slår mot kanter og hjørner kan rotorarmen ska- Figur A des. Forlengelsesrør Ikke kjør over frittstående hjørner og kanter. Figur C Høydejustering rotorarm Merknad T-raceren egner seg ikke til å skure eller skrubbe med.
Página 28
Innehåll For skylling: 1. Betjen fotbryteren for skyllefunksjon. Allmän information ..........Det kommer en kraftfull vannstråle ut av spyledysen Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning .. som ikke er en høytrykksstråle. Avsedd användning..........Etter bruk Miljöskydd ............Etter bruk må apparatet skylles med en myk vannstråle. Tillbehör och reservdelar........
Symboler på maskinen vattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga in i vattendrag eller i jordmånen. FARA Information om ämnen (REACH) Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Ra- Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer- cer under driften cher.de/REACH Tillbehör och reservdelar Rengöringstyp: Ytrengöring Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så...
1. Använd fotströmbrytare för ytrengöring. Flöde l/min (l/h) HD-klass (t.ex.) Färg på hög- Det kommer en vattenstråle ur båda högtrycksmun- trycksmun- styckena i rotorarmen. stycke Fotströmbrytare för rengöring av kanter och hörn 5,8 (348) - 7,5 K4 - K5 grå Hänvisning (450) Kör T-Racer längs med hörnområdet för bästa rengö-...
Página 31
4. Spola igenom T-Racer utan munstycke med rent Laiteluokkaa koskevia yksityiskohtaisia tietoja on kor- vatten. keapainepesurin käyttöohjeessa. 5. Montera högtrycksmunstyckena. Vuonna 1991 ja sitä ennen valmistettujen laitteiden Fel högtrycksmunstycke har valts. kanssa tarvitaan lisäksi adapteri (katso "Lisävarusteet Maskinen uppnår endast bästa rengöringsresultat med ja varaosat").
Página 32
● Takaiskuvaara. Varmista aina Jatkoputken asennus Huomautus tukeva seisoma-asento ja pidä Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osien lii- korkeapainepistoolista ja jatko- tokset ovat tiiviitä. Kuva B putkesta hyvin kiinni. 1. Työnnä bajonetti kiinnikkeeseen. 2. Kierrä jatketta, kunnes se lukittuu. ● Veden maksimilämpötila 60°C 3.
Página 33
Seinäpinnan puhdistus Korkeapainesuuttimen puhdistus 1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. 1. Irrota korkeapainesuutin. a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitän- 2. Huuhtele korkeapainesuutin puhtaalla vedellä kum- tään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se mastakin suunnasta. Vaihda korkeapainesuutin, jos lukittuu. se on vaurioitunut. b Kierrä...
Γενικές υποδείξεις Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια Προτού θέσετε τη ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και συσκευή για πρώτη απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα φορά σε λειτουργία, διαβάστε τις ανταλλακτικά...
Σύμβολα επάνω στη συσκευή Υπόδειξη Τα κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίεσης είναι ήδη συναρμολογημένα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη Παροχή l/min (l/h) Κατηγορία HD Χρώμα των λειτουργία μην απλώνετε τα χέρια σας (π.χ.) ακροφυσίων κάτω από το χείλος του T-Racer. υψηλής Είδος...
Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα ανάλογα με την Αντικατάσταση πέδιλων ολίσθησης εργασία καθαρισμού. Τα φθαρμένα ή χαλασμένα πέδιλα ολίσθησης μπορούν Εικόνα D να αντικατασταθούν εύκολα: Για αποτελεσματικό καθαρισμό επίμονων ρύπων Εικόνα F σε ανθεκτικές επιφάνειες, π.χ. πλακάκια, μπετόν, 1. Με ένα κατάλληλο εργαλείο, όπως π.χ. κατσαβίδι, πέτρα: πιέστε...
Página 37
Genel uyarılar Teslimatın içeriği Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup ol- Cihazı ilk kez kullan- madığını kontrol edin. Donanım varyantınızın teslimat madan önce bu orijinal kapsamı ambalajın üzerinde gösterilmiştir. Aksesuarla- rın eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında kullanım kılavuzunu okuyun ve lütfen yetkili satıcınıza başvurun.
Página 38
Cihazdaki simgeler Pompalama mik- Yüksek basınç Yüksek basınç tarı l/dak (l/saat) sınıfı (örn.) memelerinin TEHLIKE rengi Yaralanma tehlikesi! İşletim sırasında T- 5,8 (348) - 7,5 K4 - K5 Racer'in kenarının altına elinizi sokmayın (450) Temizleme türü: Yüzey temizliği 7,5 (450) üzeri K6 - K7 sarı...
Página 39
Arıza durumunda yardım Hassas yüzeyleri temizlemek için: 2. Rotor kolu yükseklik ayarını "SOFT" konumuna ge- Yüksek basınç temizleyicisi basınç oluşturmuyor tirin. veya kısa aralıklarla sarsılıyor Yüzey temizliği ayak tuşu Yüksek basınç memeleri tıkanmış veya hasar görmüş. Geniş yüzeyleri temizlemek için: 1.
дальнейшего пользования Комплект поставки При распаковке устройства проверить или для следующего комплектацию. Комплектация устройства вашей владельца. модели указана на упаковке. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует Рисунки и описания в данной обратиться в торговую организацию, продавшую инструкции...
Примечание Сборка удлинительной трубки Примечание ● Обязательно соблюдать Следить за надежным соединением деталей указания по технике устройства при сборке. Рисунок B безопасности, 1. Вставить байонетную часть в крепление. 2. Поворачивать удлинитель до фиксации. содержащиеся в инструкции 3. Завинтить накидную гайку. При необходимости повторить процедуру для по...
b Повернуть удлинительную трубку на 90° до Промыть T-Racer высоконапорным пистолетом фиксации. (без дополнительных принадлежностей) или c При необходимости повторить процедуру для протереть его влажной тканью. других соединений. Хранение 2. Отрегулировать высоту ручки ротора в соответствии с очищаемой поверхностью. Устройство...
Página 43
Rendeltetésszerű alkalmazás срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в A T-Racer valamennyi, legalább K4 osztályú Kärcher ближайшую уполномоченную службу сервисного Home & Garden magasnyomású mosóval használható. обслуживания. A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a ma- (Адрес...
cert a magasnyomású pisz- Bajonettzár hollandianyával tolyról. Kézi fogantyú ● A magasnyomású sugarat Felülettisztítás pedál csak akkor engedje ki a ma- Perem- és saroktisztítás pedál Magasnyomású fúvóka gasnyomású pisztolyból, ha a Forgókar T-Racer a tisztítandó felületen Elülső magasnyomású fúvóka van. Csúsztatósaruk ● Visszalökés veszélye.
Használat után A T-Racer nem alkalmas dörzsölésre és súrolásra. Kényes – például fa – felületeken történő alkalma- Használat után gyenge vízsugárral öblítse le a készülé- zás előtt próbálja ki a készüléket egy nem feltűnő ket. helyen. A T-Racert és adott esetben a hosszabbítócsöveket ...
Página 46
Obsah označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Obecné pokyny ............ Práce s čisticími prostředky se smí provádět Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití ..výhradně na vodotěsných pracovních plochách s Použití v souladu s určením ......... připojením ke kanalizaci odpadních vod.
Página 47
Symboly na přístroji Čerpané množství Třída VT (např.) Barva l/min (l/hod) vysokotlakých NEBEZPEČÍ trysek Nebezpečí úrazu! Nesahejte za provozu 5,8 (348) - 7,5 K4 - K5 šedá pod okraj zařízení T-Racer (450) Druh čištění: Čištění ploch vyšší než 7,5 (450) K6 - K7 žlutá...
Página 48
Nápověda při poruchách 1. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na „HARD“. Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo pulzuje K čištění citlivých ploch: Vysokotlaké trysky ucpané nebo poškozené. 2. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na 1. Demontujte vysokotlaké trysky. „SOFT“. 2. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou ucpané, Nožní...
Página 49
in T-Racerja odklopite z viso- uporabo Slike in opisi v teh navodilih za uporabo se lahko razli- kotlačne pištole. kujejo glede na obseg dobave in različico vašega T-Ra- ● Ko je T-Racer na površini či- cerja. Napotek ščenja, na visokotlačni pištoli Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Página 50
Opis naprave N vozite čez samostojne robove in kote. Slika C Slike si oglejte na strani s slikami Napotek Slika A T-Racer ni primeren za drgnjenje ali krtačenje. Cevni podaljšek Pred čiščenjem občutljivih površin, npr. lesa, napra- vo preizkusite na neopaznem mestu. Nastavitev višine roke rotorja ...
Página 51
Po uporabi Spis treści Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom. Wskazówki ogólne .......... T-Racer in po potrebi cevne podaljške odstranite z Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej in- visokotlačne pištole. strukcji obsługi............ T-Racer sperite z visokotlačno pištolo (brez doda- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....
Página 52
Racer znajdzie się na czysz- Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- czonej powierzchni. dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- ● Niebezpieczeństwo odrzutu zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Przyjąć stabilną postawę cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, i mocno trzymać...
Página 53
Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale pozo- Przycisk nożny „Czyszczenie krawędzi i narożni- stawać w ruchu. ków” 1. Przymocować urządzenie T-Racer z rurą przedłu- żającą do pistoletu wysokociśnieniowego. Dysza wysokociśnieniowa Rysunek B Ramię wirnika a Wcisnąć rurę przedłużającą na złącze bagneto- we pistoletu wysokociśnieniowego.
Página 54
Gwarancja W celu spłukania: 1. Nacisnąć przycisk nożny „Funkcja spłukiwania”. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- Z dyszy spłukującej wydobywa się mocny strumień ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne wody, ale nie pod wysokim ciśnieniem. usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji Po użyciu bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Página 55
se află pe suprafaţa de curăţa- T-Racer este soluţia ideală pentru curăţarea pardoselii şi a pereţilor cu suprafeţe diferite, precum gresie, piatră, beton, plastic şi lemn. T-Racer este destinat exclusiv activităţilor menajere pri- ● Pericol de reculare. Asiguraţi- vate. vă o poziţie stabilă şi ţineţi bine Protecţia mediului pistolul de înaltă...
Página 56
a Apăsaţi ţeava de prelungire pe racordul baionetă Duză de înaltă presiune de la pistolul de înaltă presiune. b Rotiţi ţeava de prelungire cu 90°, până ce se fi- Braţ rotor xează. Duză frontală de înaltă presiune c După caz, repetaţi procedura pentru alte îmbi- nări.
Página 57
După utilizare Obsah După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor. Všeobecné upozornenia ........ Scoateţi T-Racer şi, după caz, ţevile de prelungire Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu ..de la pistolul de înaltă presiune. Používanie v súlade s účelom......
Página 58
● Maximálna teplota vody 60°C olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvi- dácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre (dbajte na informácie o vašom ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia. vysokotlakovom čističi). Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- dované...
Página 59
Montáž predlžovacej trubice Zariadenie sa zapne. 5. Čistite podlahovú plochu, pričom po nej bez použitia Upozornenie sily veďte zariadenie T-Racer. Pri montáži dbajte na pevné spojenie častí zariadenia. Čistenie steny Obrázok B 1. Bajonet zasuňte do upevnenia. 1. Zariadenie T-Racer priamo upevnite k vysokotlako- 2.
Página 60
Ošetrovanie a údržba Sadržaj Montáž/demontáž hubíc Opće napomene........... Slike i opisi u ovim uputama za rad...... Uvedený postup platí pre všetky hubice prítomné na za- riadení. Namjenska uporaba ..........Obrázok E Zaštita okoliša ............1. Odstráňte svorky. Pribor i zamjenski dijelovi........2.
Simboli na uređaju Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi samo na površinama koje su nepropusne za teku- ćinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne OPASNOST dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili Opasnost od ozljeda! Tijekom rada ne dospiju u tlo.
Nožna sklopka za čišćenje površina Protočna količina VT razred (npr.) Boja visoko- Za čišćenje velikih površina: l/min (l/h) tlačnih mlazni- 1. Pritisnite nožnu sklopku za čišćenje površina. Iz obiju visokotlačnih mlaznica na kraku rotora izbija 5,8 (348) – 7,5 K4 – K5 siva mlaz vode.
Página 63
Namenska upotreba 3. Provjerite jesu li visokotlačne mlaznice oštećene i po potrebi ih zamijenite. T-Racer može da se koristi sa svim kompresorskim 4. T-Racer bez mlaznica isperite čistom vodom. čistačima kompanije Kärcher Home & Garden klase 5. Montirajte visokotlačne mlaznice. uređaja K4.
● Na ručnoj prskalici visokog Bajonetni priključak sa slepom navrtkom pritiska aktivirajte mlaz pod Ručka visokim pritiskom tek kada se Nožni taster za površinsko čišćenje T-Racer nađe na površini koja Nožni taster za čišćenje ivica i uglova Visokopritisna mlaznica se čisti. Krak rotora ● Opasnost od povratnog udara.
Nakon upotrebe Pre korišćenja proverite uređaj na osetljivim površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom Uređaj nakon upotrebe isperite slabijim mlazom vode. mestu. T-Racer i, po potrebi, produžnu cev skinite sa ručne Nemojte se zadržavati na jednom mestu već se prskalice visokog pritiska.
Página 66
Съдържание Защита на околната среда Опаковъчните материали подлежат на Общи указания............ рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките Фигури и описания в настоящото ръководство по съобразен с околната среда начин. за експлоатация..........Електрическите и електронните уреди Употреба по предназначение......съдържат ценни материали, подлежащи на Защита...
Página 67
● Задействайте струята HARD За здрави повърхности, напр. плочки, бетон, камък под високо налягане на SOFT За чувствителни повърхности, напр. пистолета за работа под дървесина високо налягане едва Описание на уреда Вижте изображенията на страницата с графики когато T-Racer е върху Фигура...
Página 68
Експлоатация За почистване с прилагане на сила на упорити замърсявания върху здрави повърхности, напр. Указание плочки, бетон, камък: Удължаващите тръби могат да се използват с 1. настройте регулирането на височината на всяка принадлежност Kärcher. рамото на ротора на “HARD”. Указание За...
Página 69
Üldised juhised Фигура F 1. Леко избутайте нагоре плъзгащата се рейка в Lugege antud origi- мястото на фиксиране с подходящ инструмент, например отвертка. naalkasutusjuhendit 2. Извадете плъзгащата се рейка нагоре. 3. Притиснете леко новата плъзгаща се рейка в enne seadme esmakordset ka- държача, докато...
Ohutusjuhised Seadme kirjeldus Jooniseid vt graafika leheküljelt ETTEVAATUS Joonis A ● Ärge kasutage seadet, kui pu- Pikendustoru hastuspea lähedal viibib täien- Rootorihaara kõrguseseadur davaid inimesi. Korpus ● Lülitage kõrgsurvepesur pä- Äärikmutriga bajonettühendus Käepide rast puhastusrežiimi lõppu ja Pinnapuhastuse jalgklahv enne T-Raceril töötamist välja Serva- ja nurgapuhastuse jalgklahv ning lahutage T-Racer kõrg- Kõrgsurvedüüs...
Pärast kasutamist TÄHELEPANU Kahjustused rootorihaaral Loputage seadet pärast kasutamist pehme veejoaga. Rootorihaar võib servade ja nurkade vastu löömisel Võtke T-Racer ja vajaduse korral pikendustorud kahjustuda. kõrgsurvepüstolilt ära. Ärge sõitke üle eraldiseisvate nurkade ja servade. Loputage T-Racerit kõrgsurvepüstoliga (ilma täien- Joonis C dava tarvikuta) või pühkige niiske lapiga.
Saturs nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- Vispārīgas norādes..........ves atkritumiem. Darbus ar tīrīšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā ..darba virsmām, kas ir nodrošinātas pret šķidruma Noteikumiem atbilstoša lietošana......
Simboli uz ierīces Norādījum Dzeltenās augstspiediena sprauslas jau ir iebūvētas. BĪSTAMI Padeves dau- Augstspied. Augstspiedie- Savainojumu risks! Darbības laikā nelie- dzums l/min (l/h) sprauslas klase na sprauslu ciet rokas zem T-Racer apakšējās malas. (piem.) krāsa 5,8 (348)–7,5 (450) K4–K5 pelēka Tīrīšanas veids: virsmu tīrīšana vairāk par 7,5 (450) K6–K7 dzeltena...
Lai notīrītu saudzīgi tīrāmas virsmas: Aizsērējusi vai bojāta augstspiediena sprauslas. 2. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz “SO- 1. Izņemiet augstspiediena sprauslas. FT”. 2. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav aizsē- rējušas, un vajadzības gadījumā iztīriet. Lielu virsmu tīrīšanas pedālis 3. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav bojā- Lai notīrītu lielus virsmu laukumus: tas, un vajadzības gadījumā...
● Užbaigę valymo veiklą ir prieš Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveikslai ir aprašymai imdamiesi „T-Racer“ skirtų dar- Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveikslai ir bų išjunkite aukštojo slėgio va- aprašymai gali skirtis nuo nurodytųjų jūsų „T-Racer“ tie- kimo rinkinyje nuo „T-Racer“ konstrukcijos. lytuvą...
Įrenginio aprašymas Grindų paviršių valymas Prieš pradėdami valyti paviršius, pašalinkite stambiojo Paveikslai pateikti grafikų puslapyje purvo daleles (pvz., sušluodami), kad „T-Racer“ nebūtų Paveikslas A pažeidžiamas. Ilginamasis vamzdis DĖMESIO Pasukamojo sverto pažeidimas Pasukamoji aukščio nustatymo galvutė Jeigu būtų atsitrenkiama į kraštus ir kampus, pasuka- Korpusas masis svertas gali būti apgadinamas.
Iš priekinio aukštojo slėgio purškimo antgalio ima te- Pasirinktas netinkamas aukštojo slėgio purškimo antga- kėti vandens srovė. lis. Naudojant įrenginį tinkamas valymo rezultatas užtikri- Skalavimo funkcijos kojinis jungiklis namas tik pasirinkus pritaikytą aukštojo slėgio purškimo Pastaba antgalį! Kad išvalyti paviršiai būtų iš anksto palaistomi vandeniu 1.
Página 78
● Після завершення очищення Використання за призначенням Пристрій T-Racer можна використовувати з усіма і перед початком роботи з миючими апаратами високого тиску T-Racer вимкнути миючий Kärcher Home Garden від класу пристроїв K4. Детальна інформація про клас пристрою міститься в апарат високого тиску і інструкції...
Página 79
Символи на пристрої експлуатації або на заводській табличці миючого апарату високого тиску. Вказівка НЕБЕЗПЕКА Жовті сопла високого тиску вже змонтовані. Небезпека травмування! Не просовувати руки під край T-Racer під Об’єм подачі л/ Клас високого Колір сопел час роботи хв (л/год) тиску...
Página 80
Регулятор висоти ручки ротора 2. Промити сопло високого тиску чистою водою в обох напрямках. У разі необхідності замінити За допомогою регулятора висоти ручки ротора пошкоджене сопло високого тиску. регулюється відстань від сопел високого тиску до 3. Встановити сопло високого тиску. поверхні, що...
Página 81
Жалпы нұсқаулар Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы Құрылғыны алғаш рет мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.de/REACH пайдалану алдында, Керек-жарақ жəне қосалқы осы пайдалану бойынша бөлшектер түпнұсқа нұсқаулықты оқыңыз Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың жəне...
Página 82
● Максималды су Ұзартқыш түтікті орнату Нұсқау температурасы 60°C Жинау кезінде құрылғы бөлшектерінің берік (жоғары қысым қосылысына назар аударыңыз. Сурет B тазалағышының 1. Байонетті ұстағышқа салыңыз. 2. Сарт етіп жабылғанша ұзартқышты бұраңыз. нұсқауларын орындаңыз). 3. Қалпақты гайканы бұрап бекітіңіз. Қажет болса, қосымша ұзартқыш түтіктерге Нұсқау...
Página 83
Сақтау c Қажет болса, əрі қарай жалғастыру үшін процесті қайталаңыз. Құрылғыны аязсыз жерде сақтаңыз. 2. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді тазалау Күтім жəне техникалық қызмет бетіне сай реттеңіз. 3. Пистолеттің тұтқасын ашыңыз. көрсету 4. Пистолеттің тұтқасын салыңыз. Саптамаларды орнату / алу Құрылғы...
Página 92
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.