Página 3
Accessories (May not be included) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Bassinet Assembly Cover Travel Cot...
Make sure all parts are available before assembly. Accessories may be sold separately or may not be with your little one. While using the Joie Kubbie™, your baby is enjoying a high quality, fully cer- available depending on region. If any part is missing, please contact local retailer.
You must attend to your child while it is in the bassinet. Do not place the bassinet in a dangerous place. 4. Fold the unit, but do not force. Do not replace Joie mattress with other mattress or soft pad. If unit will not fold, look for a partially latched rail. Squeeze the latch button to release the rail.
Cover Travel Cot Care and Maintenance see images 1. The covering material is not removable. 2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water. Cover the travel cot by following these steps. 3. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the travel cot. 1.
Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes très heureux de pouvoir faire Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Les accessoires peuvent être partie de votre vie avec votre petit. Lorsque vous utilisez Joie Kubbie™, vous utilisez un lit de vendus séparément ou ne pas être voyage de haute qualité, pleinement certifié...
1) Levez légèrement le centre des rails. Ne remplacez pas le matelas Joie par un autre matelas ou un coussin souple. 2) Appuyez sur le bouton de verrouillage sur le rail pour libérer les deux tubes. Si le contour rembourré est fendu ou mordu jusqu'à exposer le rembourrage, n'utilisez pas le lit de voyage.
Couvrir le lit de voyage Entretien et maintenance voir images 1. Le matériel de recouvrement n'est pas amovible. 2. Le lit de voyage peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse. Couvrez le lit de voyage en suivant ces étapes. 3.
Página 10
Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Sie und Ihr Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Zubehör wird möglicherweise separat kleines Kind im Leben zu begleiten. Bei Verwendung des Joie Kubbie™ genießt Ihr Baby ein verkauft oder ist je hochwertiges, vollständig zertifiziertes Reisebett, das von EU-Sicherheitsstandards EN 716-...
Página 11
Stubenwagen nicht an einem gefährlichen Ort. 3. Entriegeln Sie alle vier Schienen auf folgende Weise. Ersetzen Sie die Joie-Matratze nicht durch eine andere Matratze oder weiche Unterlage. 1) Heben Sie die Mitte der Schienen leicht an. Verwenden Sie das Reisebett nicht länger, falls der gepolsterte Rand gerissen ist oder durchgebissen wurde 2) Drücken Sie die Einrasttaste an der Schiene zum Lösen der beiden Rohre .
Reisebett abdecken Pflege und Wartung siehe Abbildungen 1. Das Abdeckmaterial kann nicht abgenommen werden. 2. Reinigen Sie Ihr Reisebett mit einem Schwamm und Seifenlauge. Decken Sie das Reisebett entsprechend den folgenden Schritten ab. 3. Reinigen Sie das Reisebett nicht mit unverdünntem, neutralen Reinigungsmittel, Benzin oder einem anderen 1.
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Es posible que los su pequeño. Cuando utilice la cuna Kubbie™ de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de viaje de accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN 716- dependiendo de la región.
Debe atender a su hijo mientras está en el moisés. No coloque el moisés en un lugar peligroso. 1) Levante ligeramente el centro de las barandillas. No reemplace el colchón Joie por otro colchón o acolchado mullido. 2) Apriete el botón del cierre de la barandilla para liberar los dos tubos.
Cuna de viaje con cubierta Cuidados y mantenimiento consulte las imágenes 1. No se puede retirar el material que la recubre. 2. Si su cuna de viaje se mancha, puede limpiarla con una esponja y agua jabonosa. Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos. 3.
Lista de Peças Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Os acessórios podem ser Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/ vendidos separadamente ou podem não estar sua filha.
Página 17
Você deve assistir ao seu filho enquanto está no berço. Não coloque o berço em um lugar perigoso. Não substitua o colchão Joie por outro colchão ou almofada macia. 2) Aperte o botão de fixação no trilho para liberar os dois tubos.
Cobertura de Berço de Viagem Cuidado e Manutenção ver imagens 1. O material de cobertura é removível. 2. Seu berço de viagem pode ser limpo com uma esponja e água com sabão. Cubra o berço de viagem seguindo estes passos. 3.
™ Onderdelenlijst Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar kunnen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie Kubbie™ geniet zijn, afhankelijk van de regio.
Página 20
Let op uw kind zolang het in de reiswieg ligt. Plaats de reiswieg niet op een gevaarlijke plek. 2) Knijp de vergrendelknop op de rail samen om de twee buizen los te maken. Vervang matrassen van Joie niet door andere matrassen of zachte kussens. Opvouwen niet forceren.
Reiswieg bedekken Verzorging en onderhoud zie afbeeldingen 1. Het afdekmateriaal kan niet worden verwijderd. 2. U kunt vlekken van de reiswieg verwijderen met een spons en zeepwater. Bedek de reiswieg op de volgende wijze. 3. Gebruik geen onverdund neutraal schoonmaakmiddel, benzine of andere organische materialen om de 1.
'ye Hoş Geldiniz Parça Listesi Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla geçirdiğiniz hayatınızda size katılmaktan Monte etmeden önce tüm parçaların hazır bulunduğundan emin olun. Aksesuarlar, bölgeye bağlı olarak ayrı büyük bir heyecan duyuyoruz. Joie Kubbie™ kullanırken, bebeğiniz yüksek kaliteli, tam satılabilir veya sertifikalı, EN 716-1:2017+AC:2019 Avrupa güvenlik standartlarıyla onaylanmış seyahat mevcut olmayabilir. Eksik parça varsa lütfen yerel satıcınıza başvurun. karyolasının keyfini çıkarır. Bu ürün, 15 kilogramın altında kiloya sahip (yaklaşık 0-4 yaş) Montaj için hiçbir araç gerekli değildir.
Página 23
! Ürünü donanım hasarı, gevşek ek yerleri, eksik parçalar veya keskin kenarlara karşı düzenli olarak kontrol edin. 1. Şilteyi çıkarın. ! Seyahat karyolasını çocuğunuz içindeyken taşımayın. 2. Katlama şeridini yukarı doğru çekin. ! Çocuğunuzun seyahat karyolasına yaklaşmasına izin vermeden önce ürünün tamamen katlandığından veya Korkulukların kilidini henüz açmayın. Korkulukların kilidi açılmadan önce tabanın merkezi yarı mesafeye kadar yükseltilmelidir. açıldığından emin olun. ! Sepet beşikteki çocuğunuza dikkat etmelisiniz. Sepet beşiği tehlikeli bir yere yerleştirmeyin. 3. Aşağıdaki adımları izleyerek dört korkuluğun da kilidini açın. ! Joie şilteyi başka bir şilteyle veya yumuşak altlıkla değiştirmeyin. 1) Korkulukların merkezini hafifçe kaldırın. ! Dolgulu kenarın dolgu açığa çıkacak şekilde parçalanması veya yırtılması durumunda seyahat karyolasını 2) İki boruyu serbest bırakmak için korkuluktaki mandal düğmesini sıkın. kullanmayın. Katlama işlemi sırasında aşırı güç kullanmayın. ! Karyola yalnızca kilitleme mekanizmaları etkinleştirildiğinde kullanıma hazır olur ve katlanır karyola ! K orkuluğun katlanması için her iki boru da serbest bırakılmalıdır. Korkuluk tamamen katlanmazsa, lütfen tabanın merkezini daha yükseğe kaldırın ve 3. adımdan itibaren tekrar deneyin. kullanılmadan önce mekanizmaların tamamen kilitlendiği dikkatlice kontrol edilmelidir. 4. Birimi katlayın ama zorlamayın. ! Aksesuarları mutlaka çocukların ulaşamayacağı bir yerde bulundurun. Çocuk, seyahat karyolasında kendini ! B irim katlanmıyorsa, mandalla kısmen kilitli bir korkuluk olup olmadığını kontrol edin. Korkuluğu serbest yukarı çekebildiğinde aksesuarları çıkarın.
Seyahat Karyolasını Kılıfına Yerleştirme Bakım ve Koruma bkz. görüntüler 1. Kaplama malzemesi takılıp çıkarılamaz. 2. Seyahat karyolanız bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir. Seyahat karyolasını aşağıdaki adımları izleyerek kılıfına yerleştirin. 3. S eyahat karyolasını temizlemek için seyreltilmemiş deterjan, benzin veya başka bir organik çözücü 1. Şilteyi, kulp, taşıma çantasındaki fermuara doğru gelecek şekilde yerleştirin. kullanmayın. Bu işlem seyahat karyolasına zarar verebilir. 2. Birimi taşıma çantasına yerleştirin ve fermuarı kapatın. 4. T aşıma çantasını temizlemek için, çamaşır makinesinde ılık suyla yıkayın ve sıkmadan asarak kurutun. 3. Kulpu taşıma çantasından çekerek çıkarın. Taşıma çantası ve seyahat karyolası birlikte kaldırılacaktır. Çamaşır suyu kullanmayın. 5. P lajda veya bahçede kullandıktan sonra seyahat karyolası üzerindeki kumları ve çakıl taşlarını temizleyin. Uzun korkuluk kilitlerine kum kaçması hasara neden olabilir. Aksesuarlar (dâhil olmayabilir) 6. S eyahat karyolanızı, eskimiş parçalar, yırtık malzeme veya sökülmüş dikiş olup olmadığını belirlemek için ara sıra kontrol edin. Gerektiğinde ilgili parçaları değiştirin veya onarın. Beşik Montajı 7. S eyahat karyolası uzun süre kullanılmayacaksa, lütfen karyolayı gölgede, çocuğunuzun erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Página 25
Вас приветствует компания Joie ™ Внешний вид изделия Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. Joie Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. Принадлежности могут продаваться отдельно или не Kubbie™ — это высококачественная дорожная кроватка, сертифицированная по европейским предлагаться в некоторых регионах. В случае отсутствия каких-либо деталей обратитесь в стандартам безопасности EN 716-1:2017+AC:2019. Данная кроватка подходит для детей весом до 15 кг магазин, где было приобретено данное изделие. (возрастом приблизительно от рождения до 4-х лет). Внимательно прочтите настоящее руководство и Для сборки не требуются инструменты. выполняйте все рекомендации, чтобы обеспечить удобство во сне и максимальную защиту ребенка. 1. Дорожная кроватка 5. Уголок 9. Кнопка фиксатора Храните настоящее руководство по эксплуатации под рукой для дальнейшего 2. Матрас 6. Ножка 1 0. Короткая перекладина использования. 3. Сумка для переноски 7. Колесо 1 1. Соединительная трубка...
Página 26
! Регулярно проверяйте данное изделие на предмет отсутствия повреждений, ослабленных соединений, См. рисунки – недостающих деталей и острых краев. ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ переносить дорожную кроватку, когда в ней находится ребенок. 1. Извлеките матрас. ! Не разрешайте ребенку подходить к дорожной кроватке, если кроватка неполностью сложена или 2. Потяните вверх петлю для складывания. неполностью разложена. Пока не следует откреплять перекладины. Чтобы открепить перекладины, центр основания должен ! Ребенок в колыбели должен находиться под присмотром. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать колыбель в быть поднят наполовину вверх. опасные места. 3. Открепите все четыре перекладины, выполнив указанные ниже действия. ! Запрещается заменять матрас Joie другим матрасом или мягкой подкладкой. 1) Слегка поднимите центр перекладины. ! Если обивка каркаса повреждена или разорвана и оголился набивочный материал, запрещается использовать дорожную кроватку. 2) Нажмите кнопку фиксатора на перекладине, чтобы высвободить две трубки. ! Кроватка готова к использованию, только когда задействованы фиксирующие механизмы. Перед Не прилагайте усилие при складывании. использованием кроватки следует это внимательно проверить. Чтобы сложить перекладину, необходимо высвободить обе трубки, если перекладина не ! Всегда храните принадлежности в недоступном для детей месте. Уберите принадлежности, когда складывается полностью, поднимите центр основания выше, а затем повторите попытку с шага 3. ребенок научится подниматься в кроватке. 4. Сложите кроватку, но не прилагайте усилие. ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать колыбель для сна, пока она не будет собрана с матрасом. ! Е сли кроватка не складывается, найдите частично закрепленную перекладину. Нажмите кнопку...
Упаковка дорожной кроватки в сумку Обслуживание и уход См. рисунки – 1. Обивочный материал не съемный. 2. Дорожную кроватку можно чистить губкой и мыльной водой. Упакуйте дорожную кроватку в сумку, следуя указаниям, приведенным ниже. 3. З апрещается использовать для чистки дорожной кроватки неразбавленные нейтральные моющие 1. Расположите матрас ручкой в сторону застежки-молнии на сумке для переноски. средства, бензин и другие органические растворители. Это может привести к повреждению дорожной 2. Поместите кроватку в сумку для переноски , затем застегните застежку-молнию. кроватки. 3. И звлеките ручку из сумки для переноски. Теперь дорожную кроватку можно поднять в сумке для 4. С умка для переноски подлежит машинной стирке в теплой воде и сушке естественным способом. Не переноски. отбеливать. 5. П осле использования дорожной кроватки на пляже или в саду, следует очищать песок и загрязнения. Попадание песка в длинные перекладины может привести к повреждению изделия. Принадлежности (могут не входить в 6. В ремя от времени проверяйте дорожную кроватку на предмет отсутствия признаков износа деталей, повреждений материала и швов. Заменяйте или ремонтируйте детали по необходимости.
Página 28
™ قائمة األجزاء ™ منKubbie ! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في حياتك مع طفلك الصغير، يضمن لك سرير الطفل المحمولJoie تهانينا النضمامك إلى عائلة يرجى التأكد من توافر كافة األجزاء قبل القيام بالتركيب, قد يتم بيع الملحقات فرد ي ًا أو قد ال تكون :9102. هذا المنتج مناسبAC+1:2017-716 EN تمتع طفلك بالجودة العالية واألمان الكامل، فض ال ً عن مطابقته لمعايير السالمة األوروبيةJoie .متاحة وف...
Página 29
.تجنب فتح الحواجز. وتأكد من تثبيت منتصف أرضية السرير في موضعه قبل فتح الحواجز . تأكد من طي المنتج أو بسطه تما م ًا قبل السماح للطفل باالقتراب منه .3. افتح كافة الحواجز األربعة من خالل إتباع الخطوات التالية . يجب مراقبة الطفل أثناء وجوده في سرير الوليد. تجنب وضع سرير الوليد في مكان خطير .1( ارفع منتصف الحواجز بدرجة طفيفة . بمرتبة أو وسادة أخرىJoie تجنب استبدال مرتبة .2( اضغط على زر المزالج الموجود على الحاجز لتحرير الوصلتين . تجنب استخدام السرير المتنقل في حال انقسام الحافة المبطنة أو تمزقها وظهور الحشو الداخلي .تجنب طي السرير بقوة ال يكون سرير الطفل المتنقل جاهز ً ا لالستخدام إال بعد التأكد من تثبيت آليات القفل والتحقق بعناية من أنها متبثة تما م ًا قبل استخدام السرير المتنقل القابل...
Página 30
تغطية سرير الطفل المتنقل العناية والصيانة راجع الصور .1 . ال يمكن إزالة مواد التغليف .2 . يمكن تنظيف سرير الطفل المتنقل باستخدام أسفنج وماء وصابون .قم بتغطية سرير الطفل المتنقل عن طريق إتباع الخطوات التالية .1 . ضع المرتبة بينما يواجه المقبض السوستة الموجودة في حقيبة الحمل .3 . تجنب استخدام المنظفات المحايدة غير المخففة أو البنزين أو المذيبات العضوية األخرى لتنظيف سرير الطفل. فقد يتسبب ذلك في تلفه ., ثم ثبتهما م ع ًا 2 . قم بتغطية الوحدة بحقيبة الحمل .4 . احرص على غسل حقيبة الحمل في الغسالة باستخدام ماء فاتر ثم اتركها لتجف. ال تستخدم مادة تبييض .3 . اسحب المقبض خارج حقيبة الحمل. وس ت ُ ر ف َ ع حقيبة الحمل وسرير الطفل المتنقل م ع ًا 5 .
Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Gli accessori potrebbero essere tuo viaggio con il bambino. Grazie a Joie Kubbie™, il vostro bambino può godersi un lettino venduti separatamente o non essere disponibili a seconda della regione. Se manca qualche pezzo, da viaggio di alta qualità...
È necessario sorvegliare il bambino quando si trova nella culla. Non collocare la culla in un luogo pericoloso. Non piegare con forza. Non sostituire il materassino Joie con un altro materasso o imbottitura morbida. Entrambi i tubi devono essere rilasciati per poter ripiegare la guida, se la guida non si piega completamente, sollevare la parte centrale del box più...
Come coprire il lettino da viaggio Cura e manutenzione vedere le figure 1. Il materiale della copertura non è rimovibile. 2. Il lettino da viaggio può essere pulito con una spugna e una soluzione di acqua e sapone. Coprire il lettino da viaggio attenendosi alle seguenti procedure. 3.
™ Seznam dílů Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že tvoříme součást světa Před instalací se prosím ujistěte, že žádná část sestavy nechybí. Příslušenství se může prodávat vašeho děťátka. Joie Kubbie™ je vysoce kvalitní a plně certifikovaná cestovní postýlka, které...
Página 35
! Vždy řádně utáhněte všechny upevňovací prvky sestavy, pravidelně je kontrolujte a podle potřeby dotahujte. 2. Zatáhněte rozkládací popruh směrem nahoru. ! Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen spojovací materiál výrobku, zda nejsou uvolněné spoje, zda V tomto okamžiku ještě neodjišťujte příčky. Aby se příčky odjistily, musí být střed dna v poloviční výšce. nechybí žádné součásti nebo zda nejsou přístupné ostré hrany. 3. Podle následujících pokynů uvolněte všechny čtyři příčky. ! NEPŘEMÍSŤUJTE cestovní postýlku, když se v ní nachází dítě. ! Než dovolíte dítěti, aby se přiblížilo k cestovní postýlce, zkontrolujte, zkontrolujte, zda je výrobek zcela sesta- 1) Mírně zvedněte střed příček. ven nebo rozložen. 2) Sevřením tlačítka pojistky na příčce uvolněte obě trubky. ! Dítě v závěsném lůžku musíte mít pod dohledem. Závěsné lůžko neumísťujte na nebezpečné místo. Při rozkládání nepoužívejte nadměrnou sílu. ! Místo matrace Joie nepoužívejte jinou matraci ani měkkou podložku. ! Aby se příčka rozložila, musí být obě trubky uvolněné. Pokud se příčka zcela nerozloží, zvedněte střed ! Pokud je polstrovaný lem roztržen nebo prokousán až na polstrování, cestovní postýlku nepoužívejte. dna výše a potom zopakujte postup od kroku 3. ! Postýlka je připravena k použití, když jsou zajištěné zamykací mechanizmy. Před použitím skládací postýlky 4. Rozložte postýlku, ale bez použití síly. pečlivě zkontrolujte, zda jsou kompletně zajištěné. ! Pokud postýlku nelze rozložit, zkontrolujte, zda některá příčka není částečně zajištěna. Sevřením tlačítka pojistky uvolněte příčku. ! Vždy uchovávejte příslušenství mimo dosah dítěte. Jakmile se dítě dokáže v cestovní postýlce přitahovat a zvedat, příslušenství odstraňte. 5. Oviňte cestovní postýlku matrací. Provlečte suché zipy kroužky a zapněte. ! NEPOUŽÍVEJTE závěsné lůžko jako dočasné úložiště přes sestavením s matrací. ! Nepoužívané závěsné lůžko NEUCHOVÁVEJTE v cestovní postýlce.
Zakrytí cestovní postýlky Péče a údržba viz obrázky 1. Krycí materiál nelze odstranit. 2. Tuto cestovní postýlku lze lokálně čistit houbou a mýdlovou vodou. Zakryjte cestovní postýlku podle následujících pokynů. 3. K mytí cestovní postýlky nepoužívejte neředěný neutrální čistící prostředek, benzín ani další 1. Vložte matraci do tašky tak, aby rukojeť směřovala k zipu. organická rozpouštědla. Mohlo by dojít k poškození cestovní postýlky. 2. Zakryjte postýlku taškou a potom zapněte zip. 4. Brašnu pro přenášení lze prát v pračce ve vlažné vodě a bez máchání. Nepoužívejte bělidlo. 3. Vytáhněte rukojeť z tašky. Taška a cestovní postýlka se zvedají současně. 5. Používáte-li postýlku na pláži nebo na zahradě, očistěte z cestovní postýlky písek a nečistoty. Písek v zámcích dlouhých příček může způsobit poškození. 6. Pravidelně kontrolujte stav opotřebení součástí a případné potrhání materiálu nebo švů Příslušenství (nemusí být součástí) cestovní postýlky. Poškozené součásti podle potřeby vyměňte nebo opravte. Sestava závěsného lůžka 7. Nebudete-li tuto cestovní postýlku delší dobu používat, uložte ji na stinném místě mimo dosah dětí. viz obrázky Před sestavením závěsného lůžka zkontrolujte, zda jsou všechny příčky zpevněné.
Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Príslušenstvo sa môže predávať samostatne alebo vášho života s vašim dieťaťom. Pri používaní Joie Kubbie™ si vaše dieťa užíva kvalitnú, plne nemusí byť k dispozícii v závislosti od oblasti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho certifikovanú...
Página 38
2. Potiahnite skladací popruh dohora. Ešte neodisťujte lišty. Stred dna musí byť do polovice hore, aby sa lišty mohli odistiť. ! Postieľku pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené upevňovacie prvky, či nie sú uvoľnené spoje, či nechýbajú nejaké diely alebo či sa nevytvárajú ostré hrany. 3. Odistite všetky štyri lišty postupom podľa týchto krokov. ! Cestovnú postieľku NEPRESÚVAJTE, keď je v nej dieťa. 1) Jemne nadvihnite stred líšt. ! Cestovná postieľka musí byť pred vložením dieťaťa do nej úplne zložená alebo rozložená. 2) Stlačením tlačidla západky na lište uvoľnite dve rúrky. ! Kým je dieťa v detskom koši, musíte naň dávať pozor. Nedávajte detský kôš na nebezpečné miesto. Neskladajte nasilu. ! Nevymieňajte matrac Joie za iný matrac ani mäkkú podušku. ! Obidve rúrky sa musia uvoľniť, aby sa lišta mohla zložiť, ak sa lišta úplne neohýba, zdvihnite stred dna ! Ak by bol čalúnený okraj rozštiepený alebo roztrhnutý a čalúnenie odkryté, cestovnú postieľku nepoužívajte. vyššie a potom to skúste znova od kroku 3. ! Detská postieľka je pripravená na použitie len vtedy, keď sú zapojené zaisťovacie mechanizmy, a pred 4. Zložte jednotku, no nie nasilu. použitím skladacej detskej postieľky pozorne skontrolujte, či sú úplne zapojené. ! Ak sa jednotka nezloží, pohľadajte čiastočne zloženú lištu. Stlačením tlačidla západky uvoľnite lištu. ! Vždy uchovávajte príslušenstvo mimo dosahu detí. Keď bude dieťa schopné vytiahnuť sa v cestovnej 5. Cestovnú postieľku zabaľte do matraca. Prevlečte háčikové a pútkové upínače cez krúžky a pripevnite ich. postieľke, odstráňte príslušenstvo. ! Pred zostavením s matracom NEPOUŽÍVAJTE detský kôš na krátky spánok.
Zabalenie cestovnej postieľky Starostlivosť a údržba pozrite si obrázky 1. Krycí materiál nie je odnímateľný. 2. Škvrny môžete z cestovnej postieľky odstraňovať špongiou a mydlovou vodou. Zabaľte cestovnú postieľku postupom podľa týchto krokov. 3. Na umývanie cestovnej postieľky nepoužívajte nezriedený neutrálny čistiaci prostriedok, benzín 1. Matrac položte tak, aby rukoväť smerovala k zipsu na prenosnej taške. ani iné organické rozpúšťadlo. Môže to spôsobiť poškodenie cestovnej postieľky. 2. Zabaľte jednotku do prenosnej tašky a zozipsujte dohromady. 4. Prenosnú tašku môžete prať v práčke vo vlažnej vode a voľne vysušiť. Nepoužívajte bielidlo. 3. Vytiahnite rukoväť z prenosnej tašky. Prenosná taška a cestovná postieľka sa budú dať zdvihnúť naraz. 5. Ak ste na pláži alebo na záhrade, z cestovnej postieľky odstráňte piesok a štrk. Piesok môže poškodiť zámky v dlhých lištách. 6. Občas , skontrolujte, či nie sú opotrebované niektoré súčasti cestovnej postieľky alebo či nie je Príslušenstvo (nemusí byť súčasťou balenia) roztrhnutý alebo rozpáraný krycí materiál. Tieto súčasti vymeňte alebo opravte. Zostavenie detského koša 7. Ak sa cestovná postieľka nepoužíva dlhší čas, dajte ju do tieňa, kde sa k nej vaše dieťa nedostane. pozrite si obrázky Pred zostavením detského koša skontrolujte, či sú všetky lišty pevné.
Üdvözli a Joie ™ Alkatrészek listája Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a Győződjön meg, hogy minden alkatrész rendelkezésére áll, mielőtt nekilát az összeszerelésnek. kisgyereke életútjának. Amikor a Joie Kubbie™ terméket használja, Ön egy kitűnő minőségű, Tartozékokat árulhatnak külön vagy megtörténhet hogy nem elérhetők a régiótól függően. Amennyiben teljes mértékben jóváhagyott utazó gyerekágyat használ, amely megfelel az EN 716-1:2017 valamelyik alkatrész hiányzik, kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel.
Página 41
Mindkét csövet fel kell engedni, hogy a sínt össze lehessen hajtani, ha a sín nem hajlik össze teljesen Ne cserélje ki a Joie matracot más matraccal vagy puha párnával. kérjük emelje az alját magasabbra és próbálja újra a 3. lépéstől.
Az utazó gyerekágy letakarása Gondozás és karbantartás lásd a képeket 1. A fedőanyagot nem lehet eltávolítani. 2. Az utazó gyerekágy szivaccsal és szappanos vízzel tisztítható. Takarja le az utazó gyerekágyat a következő lépésekkel. 3. Ne használjon hígítás nélküli semleges mosószereket, benzint vagy más szerves oldószert az 1. Helyezze a matracot a fogantyúval a hordtáska zipzárja felé. utazó...