Página 1
Quick Start Guide FORWARD F455 Digital NV Attachment...
Página 2
For detailed information about the device, please download the complete user manual. Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel complet d’utilisation. Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch herunterladen. Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de usuario al complete.
Página 3
FORWARD F455 Quick Start Guide ENGLISH Digital NV Attachment FORWARD F455 9-16 FRANÇAIS L’attache de vision nocturne numerique FORWARD F455 17-24 DEUTSCH Digitaler Nachtsichtvorsatz FORWARD F455 25-32 ESPAÑOL Dispositivos NV acoplables F455 33-40 ITALIANO Dispositivo notturno digitale FORWARD F455 41-48 РУССКИЙ...
ENGLISH Delivery package • Digital night vision attachment • Case • IPS5 rechargeable battery • Battery charger • Mains charger • MicroUSB cable • Quick start guide • Cloth for cleaning optics • Warranty card Electromagnetic compatibility. This product complies with the requirements of European Standard EN 55032:2015, Class A. Caution: Use of this product in a residential area may cause radio interference.
Página 5
RIGHT button Adapter cover* Adapter* Lens focus knob button Lens cover LEFT button Weaver rail IR illuminator connector plug M (MENU) button IR illuminator cover Insert* Optical sight lens Eyepiece Attach- IR illuminator cover ment installation point connector Open IR illuminator button MicroUSB IR illuminator...
– If it continues to show red, the battery is defective. Do not use this battery! Attention! When charging, always use the charger supplied with the attachment, or a Pulsar IPS charger (sold separately). The use of other chargers may cause irreparable damage to the battery.
Installing the battery • Lower the lever (4). • Remove the protective cover of the battery compartment (3). • Remove the protective cover from the battery (5). • Fit the battery (5) into the slot intended for it on the body of the attachment so that the contact (F) is pointing downwards.
Página 8
Mounting the attachment on optical sight • Select the adapter (Available separately) with the required diameter of insert depending on the outer diameter of the lens of your optical sight (see the Table). • The designation 42mm / 50mm / 56mm in the title of the adapter refers to the optical diameter of the lens in the optical sight.
Página 9
Selection table for day sight insert rings Correspondence of the inner diameter of the insert ring and the outer diameter Cover-adapter of the lens body of the daylight optical device (sight, telescope) model Insert internal diameter, mm Outer diameter of sight lens, mm 45.5 45.5 46.5...
Página 10
Stream Vision App Download the Stream Vision app to stream the image via Wi-Fi from your Forward device to a smartphone or tablet. Detailed instructions are available on the Internet at www.pulsar-vision.com. Default Wi-Fi password: 12345678. ENGLISH...
Página 11
Specifications MODEL FORWARD F455 SKU# 78186 OPTICAL SPECIFICATIONS Lens focus, mm Relative aperture, D/f Field of view (horizontal), ° Field of view (horizontal), m @ 100m Detection distance of an animal 1.7 m high, m Minimum focusing distances, m Recommended magnification of the daytime sight, x...
FRANÇAIS Emballage de livraison • L’attache de vision nocturne numerique • Boitier • Batterie rechargeable IPS5 • Chargeur de batterie • Chargeur secteur • Câble MicroUSB • Manuel d’instruction de mise en route • Chiffon pour nettoyer l’optique • Carte de garantie Compatibilité...
Bouton DROIT Couvercle adaptateur* Adaptateur* Bouton ON Bouton de mise au point de l'objectif (MARCHE) Cache de lentille Bouton GAUCHE Barre déplacement latéral Obturateur connecteur Bouton illuminateur IR M (MENU) Couvercle d’illuminateur IR Insert* L’objectif du viseur optique Couvercle Point de Connecteur d’oculaire xation...
- Si le voyant est toujours allumé en rouge en fixe, la batterie est défectueuse. N’utilisez pas cette batterie ! Attention ! Pour la charge, utilisez toujours le chargeur fourni avec l’emballage de l’appareil, ou un chargeur pulsar IPS (vendu séparément). L’utilisation d’autres chargeurs peut endommager de manière irrémédiable la batterie. FRANÇAIS...
Installation de la batterie • Abaissez le levier (4). • Enlevez le couvercle de protection du compartiment batterie (3). • Enlevez le couvercle de protection de la batterie (5) • Insérez la batterie (5) dans la fente prévue pour elle sur le corps du dispositif, afin que le contact (F) soit dirigé...
Página 16
Installation du dispositif sur la lunette optique • Sélectionnez l’adaptateur (Disponible séparément) avec le diamètre requis d’insert en fonction du diamètre extérieur de la lentille de votre viseur optique (voir le tableau). • La désignation 42 mm / 50 mm / 56 mm dans le titre de l’adaptateur désigne le diamètre optique de la lentille dans le viseur optique.
Tableau de sélection pour les bagues d’insert d’appareil optique Correspondance entre le diamètre intérieur de la bague d’insert et le Modèle avec diamètre extérieur de la lentille de l’appareil optique de jour couvercle- Diamètre interne de la lentille de adaptateur Diamètre interne d’insert, mm l’appareil optique, mm 45,5...
Página 18
Téléchargez l’application Stream Vision pour visionner en direct l’image via le Wi-Fi à partir de votre appareil Forward vers un smartphone ou une tablette. Des instructions détaillées sont disponibles sur Internet à www.pulsar-vision.com. Mot de passeWi-Fi par défaut : 12345678. FRANÇAIS...
Página 19
Specifications MODÈLE FORWARD F455 SKU# 78186 SPÉCIFICATIONS OPTIQUES Mise au point d’objectif, mm Ouverture relative, D/f Champ de vision (horizontal), ° Champ de vision (horizontal), m @ 100 m Distance de detection d’animaux de hauteur 1,7m, m Distance minimum de mise au point, m Distance recommandée du viseur de jour, fréq...
DEUTSCH Lieferumfang • Digitaler Nachtsichtvorsatz • Aufbewahrungstasche • Wiederaufladbarer IPS5-Akku • Akkuladegerät • Netzladeadapter • Micro-USB-Kabel • Kurze Betriebsanleitung • Optikreinigungstuch • Garantiekarte Elektromagnetische Kompatibilität. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen des Europäischen Standards 55032:2015, Klas- se A. Warnung: Der Gebrauch dieses Produkts in einem Wohngebiet kann zu Funkstörungen führen.
Taste RIGHT Adapterdeckel* Adapter* Taste Gri für Objektivfokussierung Objektiv- schutzdeckel Taste LEFT Schiene Weaver IR Strahler- Anschlusskappe Taste M (MENU) IR Strahler- Blende Einsatz* Objektiv des Zielfernrohrs Halterung Anschluss für Okular- IR Strahler deckel Open IR-Taste MicroUSB- IR-Strahlerhebel Buchse Halteschraube Adapter- hebel Schraube...
– Wenn er weiterhin rot leuchtet, ist der Akku defekt. Diesen Akku nicht verwenden! Achtung! Beim Laden muss immer das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät oder ein Pulsar IPS-Ladegerät verwendet werden (separat erhältlich). Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu irreparablen Schäden am Akku führen.
Einsetzen des Akkus • Den Hebel (4) herunterdrücken. • Die Schutzabdeckung vom Akkufach (3) abnehmen. • Die Schutzabdeckung vom Akku (5) abnehmen. • Setzen Sie den Akku (5) so in das dafür vorgesehene Fach an dem Gehäuse des digitalen Moduls ein, dass der Kontakt (F) nach unten zeigt.
Página 24
Montage des Vorsatzes auf dem Visier • Wählen Sie den Adapter (Separat erhältlich) mit dem entsprechenden Einsatzdurchmesser abhängig vom Außendurchmesser des Objektivs Ihres Visiers (siehe Tabelle). • Die Bezeichnung 42 mm/50 mm/56 mm im Titel des Adapters bezieht sich auf den optischen Durchmesser des Objektivs im Visier.
Página 25
Auswahltabelle für Einsatzringe des Sichtgeräts Übereinstimmung des Innendurchmesser des Einsatzes und des Außendurchmessers des Objektivgehäuses des Tageslichtgeräts (Visier, Fernrohr) Abdeckadap- termodell Außendurchmesser des Innendurchmesser des Einsatzes, mm Visierobjektivs, mm 45,5 45,5 46,5 46,5 Abdeckadapter 46,7-47,6 FN 42 mm 47,7-48,6 48,7-49,6 49,7-50,6 51,6 51,6...
Página 26
Defekt dar. Die Stream Vision App Laden Sie die Stream Vision-App herunter, um das Bild über Wi-Fi von Ihrem Forward-Gerät auf ein Smartphone oder Tablet zu streamen. Eine detaillierte Anleitung finden Sie im Internet unter: www.pulsar-vision.com. Standard-Wi-Fi-Passwort: 12345678. DEUTSCH...
Technische Daten MODELL FORWARD F455 LAGEREINHEIT-NR. (STOCK KEEPING UNIT; SKU) 78186 OPTISCHE DATEN Brennweite, mm Relatives Öffnungsverhältnis, D/f Sichtfeld (horizontal), ° Sichtfeld (horizontal), m @ 100 m Entdeckungsdistanz bei Tiergröße 1,7 m, m Minimale Fokussierabstände, m Empfohlene maximale Vergrößerung des Tageslichtgerätes, x ELEKTRONISCHE DATEN Sensortyp und –auflösung...
ESPAÑOL Paquete de entrega • Dispositivos nocturna digital acoplables • Caja • Batería recargable IPS5 • Cargador de batería • Cargador de red • Cable microUSB • Manual de instrucciones breve • Paño para limpieza de óptica • Tarjeta de garantía Compatibilidad electromagnética.
Botón Cubierta DERECHA Adaptador* de adaptador* Botón Anillo de enfoque del objetivo ENCENDIDO Tapa del objetivo Botón IZQUIERDA Carril Weaver Tapa de conector del iluminador IR Botón M (MENÚ) Cubierta de iluminador IR Anillo de ajuste* Objetivo del Cubierta visor óptico Punto de Conector para acopla-...
- Si continúa mostrando una luz roja, la batería es defectuosa. En ese caso, ¡no utilice la batería! ¡Atención! Al cargar, utilice siempre el cargador suministrado con el paquete del dispositivo o un cargador IPS Pulsar (vendido por separado). El uso de otros cargadores puede causar daños irreparables a la batería. ESPAÑOL...
Instalación de la batería • Baje la palanca (4). • Retire la cubierta protectora del compartimento de la batería (3). • Retire la cubierta protectora de la batería (5). • Coloque la batería (5) en la ranura prevista para ello en el cuerpo del módulo digital de manera que el contacto (F) señale hacia abajo.
Montaje de la dispositivos acoplables en el visor óptico • Seleccione el adaptador (Disponible por separado) con el diámetro requerido de anillo de ajuste en función del diámetro exterior de la lente de su visor óptico (véase la Tabla). • La designación 42 mm / 50 mm / 56 mm en el título del adaptador se refiere al diámetro óptico de la lente en el visor óptico.
Tabla de selección de anillos de ajuste del dispositivo óptico Correspondencia del diámetro interior del anillo de ajuste y el diámetro Modelo de exterior del cuerpo de la lente del dispositivo óptico de día (visor, telescopio) adaptador de Diámetro interior del anillo Diámetro exterior de la lente del cubierta de ajuste, mm...
Aplicación Stream Vision Descárguese la aplicación Stream Vision para transmitir la imagen por streaming por Wi-Fi desde su dispositivo Forward a un smartphone o tableta. Hay instrucciones detalladas disponibles en Internet en: www.pulsar-vision.com. Contraseña Wi-Fi por Defecto: 12345678. ESPAÑOL...
Especificaciones MODELO FORWARD F455 N.º SKU 78186 ESPECIFICACIONES ÓPTICAS Enfoque de la lente, mm Apertura relativa, D/f Campo de visión (horizontal), ° Campo de visión (horizontal), m @ 100 m Distancia de detección de un animal que mide 1,7 m, m Distancias mínimas de enfoque, m...
Página 36
ITALIANO Confezione di consegna • Dispositivo digitale notturna • Cassa • Batteria ricaricabile IPS5 • Caricabatterie • Caricatore di corrente • Cavo micro-USB • Brevi istruzioni • Panno per la pulizia dei componenti ottici • Garanzia Compatibilità elettromagnetica. Questo prodotto è conforme ai requisiti della norma europea EN 55032: 55032, Classe A. Attenzione: L’uso di questo prodotto in area residenziale può...
Pulsante Coperchio DESTRO adattatore* Adattatore* Pulsante Manopola messa a fuoco della lenta Copriobiettivo Pulsante SINISTRO Montaggio su guida Weaver Tappo del connettore Pulsante dell'illuminatore IR M (MENU) Coperchio illuminatore IR Inserto* Lente del Coper- cannoc- chio chiale Punto Connettore dell'ocu- di attacco lare l'installazione...
– Se è sempre rosso, la batteria è difettosa. Non servirsi di questa batteria! Attenzione! Quando si effettua la ricarica, utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione del dispositivo, o un caricabatterie Pulsar IPS (venduto separatamente). L’utilizzo di caricabatterie diversi può causare un danno irreparabile alla batteria.
Installazione della batteria • Abbassare la levetta (4). • Rimuovere il coperchio protettivo del vano batteria (3). • Rimuovere il coperchio protettivo dalla batteria (5). • Montare la batteria (5) nell’apposito vano presente sul corpo del dispositivo in modo che il contatto (F) sia rivolto verso il basso.
Página 40
Montare l’ dispositivo sul mirino ottico • Selezionare l’adattatore (Disponibile separatamente) con inserto di diametro previsto in funzione del diametro esterno della lente del mirino ottico (vedere la Tabella). • La dicitura 42mm / 50mm / 56mm nel titolo dell’adattatore si riferisce al diametro ottico della lente del mirino ottico.
Página 41
Tabella di selezione per camicie per mirini diurni Corrispondenza del diametro interno dell’inserto ad anello e del diametro Modello esterno del corpo della lente del dispositivo ottico diurno (mirino, telescopio) adattatore Diametro interno dell’inserto ad Diametro esterno della lente del coperchio anello, mm mirino, mm...
Página 42
è un difetto. L’App Stream Vision Scaricare l’app Stream Vision per procedere allo streaming dell’immagine tramite Wi-Fi dal vostro dispositivo Forward a uno smartphone o tablet. Istruzioni dettagliate sono disponibili in Internet all’indirizzo www.pulsar-vision.com. Password Wi-Fi predefinita: 12345678. ITALIANO...
Página 43
Specifiche MODELLO FORWARD F455 NUMERO SKU 78186 SPECIFICHE OTTICHE Messa a fuoco della lente, mm Apertura relativa, D/f Campo visivo (orizzontale), ° Campo visivo (orizzontale), metri a 100m La distanza di rilevamento di un animale di altezza 1,7 m, m...
- Если будет продолжать гореть красным, батарея неисправна. Не используйте эту батарею! Внимание! Для заряда всегда используйте зарядное устройство из комплекта поставки насадки, либо зарядное устройство Pulsar IPS (приобретается отдельно). Использование других зарядных устройств может нанести непоправимый ущерб батарее. РУССКИЙ...
Установка аккумуляторной батареи • Опустите рычаг (4). • Снимите защитную крышку батарейного отсека (3). • Снимите защитную крышку с аккумуляторной батареи (5). • Установите батарею (5) в предназначенный для нее слот на корпусе насадки таким образом, чтобы элемент F находился снизу. •...
Página 48
Установка насадки на оптический прицел • Подберите адаптер* с вкладышем нужного диаметра в зависимости от наружного диаметра объектива Вашего оптического прицела (см. таблицу). • Обозначение 42 мм / 50 мм / 56 мм в наименовании адаптера означают световой диаметр объектива оптического прицела. •...
Таблица подбора вкладышей для дневных прицелов Соответствие внутреннего диаметра вкладыша и внешнего диаметра корпуса Модель объектива дневного оптического прибора (прицела, зрительной трубы) крышки- Внешний диаметр объектива адаптера Внутренний диаметр вкладыша, мм прицела, мм 45,5 45,5 46,5 46,5 Крышка- адаптер FN 46,7-47,6 42 мм...
Página 50
«SumLight™» – это связано с особенностями работы данной функции и дефектом также не является. Приложение Stream Vision Скачайте приложение Stream Vision для того, чтобы транслировать изображение с Вашего прибора Forward на смартфон или планшет посредством Wi-Fi. Подробные инструкции в Интернете: www.pulsar-vision.com Пароль Wi-Fi по умолчанию: 12345678 РУССКИЙ...
Página 51
Технические характеристики МОДЕЛЬ FORWARD F455 SKU# 78186 ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фокус объектива, мм Относительное отверстие, D/f' Поле зрения (горизонтальное), ° Поле зрения (горизонтальное), м@100м Дистанция обнаружения животного ростом 1,7 м, м Мин. дистанция фокусировки, м Диапазон рекомендуемой кратности дневного прицела, крат...