H05RN-F contenuto di carbonio min 2%. - Non utilizzare cavi di collegamento fra il selettore e il motore più lunghi di 50 Nel caso sia necessario comandare il motore oltre questa distanza interporre un relè di isolamento. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
NB: Nel caso di tubi con profilo tondo la puleggia di traino deve essere fissata al tubo, questa operazione è a carico dell’installatore. Per altri profili di tubo il fissaggio è facoltativo anche se fortemente raccomandato. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Eseguire un ciclo completo di salita e discesa prima di utilizzare la manovra manuale di soccorso. Nota: Dopo un movimento tramite manovra di soccorso, il motore ripristina le corrette posizioni al raggiungimento di una posizione valida di finecorsa. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
(APERTURA E CHIUSURA) E DISCESA Va sempre in battuta ed effettua Si arresta ed effettua il movimento TM2 PP M il movimento di rilassamento. contrario di rilassamento. In seguito al rilevamento ostacolo in una direzione, i movimenti in quella direzio- ne sono inibiti, comandare il motore nella direzione opposta per rimuovere tale inibizione.
Página 7
- collegare i fili del motore Marrone e Nero sotto lo stesso pulsante, es. SU; - premere il pulsante SU per almeno 2 secondi; - scollegare e ripristinare il collegamento elettrico dei pulsanti di comando. 1 - marrone 2 - nero 3 - blu 4 - giallo-verde TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale dichiara che il Motore TM2 PP M è conforme alle pertinenti normative di armonizzazione dell’Unione: Direttiva 2014/30/ EU, Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.faac.biz/certificates...
- For outdoor use, provide the appliance with a supply cable with designation H05RN-F containing at least 2% of carbon. - Cable length between motor and control-switch maximal 50 m. In case of cable length more than 50 m an interface-relay have to be used. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Página 10
1- brown 2- black 3- blue 4- yellow-green TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
NB: If you use tubes with a round form, the driving pulley must be fixed to the tube, and the installation is to be paid by the person who installs the system. For other tube sections the fixing is optional but strongly recommended. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
It is very important to check the sturdiness of the rolling shutter. Execute a complete cycle of opening and closing before using the manual override device. Note: After manual override, the motor resets the proper positions upon reaching a valid limit switch position. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
AND CLOSING) VERTICAL MOVEMENT Always travels as far as possible Stops and reverses slightly to de- TM2 PP M and then reverses slightly to crease the force. decrease the force. When an obstacle is detected in one direction, movement is inhibited in that di- rection.
- Connect both the brown and black motor wires under the same switch, e.g. UP. - Press the UP button for at least 2 seconds. - Disconnect and then restore the original control switch electrical connections. 1- brown 2- black 3- blue 4-yellow-green TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
EU DECLARATION OF CONFORMITY FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale hereby declares that the TM2 PP M motor complies with the European Union’s applicable harmonisation regulations: Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.faac.biz/certificates...
(Bezeichnung H05RN-F) verwenden werden. Die Netzanschlussleitung dieses Antriebs darf nur durch den gleichen Leitungstyp ersetzt werden. - Maximale Kabellänge zwischen Motor und Taster 50 m. Bei Kabellängen über 50 m ist ein Trennrelais dazwischen zu setzen. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
3. Den Motor vollständig in die Rollladen- welle oder Markisennutrohr einschieben. Bem: Bei Rundrohren muss der Antriebsadapter am Rohr befestigt werden. Diese Operation geht zu Lasten des Installateurs. Bei anderen Rohrprofilen ist die Befe- stigung optional, wird jedoch dringend empfohlen. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Es ist jedoch die Stabilität des Rollladens zu kontrollieren und sicherzustellen. Vor der Betätigung des Nothandkurbelsystems, einen kompletten AUF-AB Zyklus durchführen. Hinweis: Nach Betätigung des Nothandkurbelsystems, wird der Motor die korrekten Positionen nach Erreichen einer Endlage wiederherstellen. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Página 20
HINDERNISERFASSUNG BEIM AUS- (ÖFFNEN UND SCHLIESSEN) UND EINFAHREN Hält an und führt eine entgegen- Geht immer auf Anschlag und TM2 PP M gesetzte Entspannungsbewegung entspannt sich danach. durch. Nachdem ein Hindernis in eine Richtung festgestellt wurde, werden die Bewegun- gen in diese Richtung gehemmt; den Motor in die entgegengesetzte Richtung steuern und das Hindernis entfernen.
Página 21
Auf; - die Auf Taste für mindesten 2 Sekunden gedrückt halten; - nun die Kabel von Taster trennen und für die Bedienung verbinden. 1- Braun 2 - Schwarz 3 - Blau 4 - Gelb-Grün TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale erklärt, dass der Motor TM2 PP M den einschlägi- gen harmonisierten Normen der Europäischen Union entspricht: Richtlinie 2014/30/EU, Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.faac.biz/certificates EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN (2006/42/EC ANH.II S.1, BUCHST.
- Ne pas utiliser de câble de plus de 50 mètres entre l’interrupteur et le moteur. Dans le cas ou il y a besoin de plus de 50 mètres interposer entre le moteur et l’interrupteur un relais d’isolement. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Fig. 3 NB: En cas de tube rond ou lisse la roue doit être fixée au tube, cette opération est à la charge du monteur. Pour les autres tubes la fixation est facultative mais fortement conseillée. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
N.B.: Après un mouvement du volet dû à une manœuvre de secours, le moteur réta- blit les positions correctes lorsqu’une position valable de fins de course est atteinte. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Página 27
(OUVERTURE ET FERMETURE) TÉE ET EN DESCENTE Il se place toujours sur la butée Il s'arrête et effectue le mouvement TM2 PP M et effectue le mouvement de inverse de relâchement. relâchement. Après la détection de l'obstacle dans un sens, les mouvements dans ce même sens sont inhibés ;...
Página 28
- Réunir les fils marron et noir du moteur sur le même plot de l’interrupteur (ex: montée). - Presser le bouton montée de l’interrupteur au moins 2 secondes. - Recâbler l’interrupteur normalement. 1- marron 2- noir 3- bleu 4- jaune-vert TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale déclare que le Moteur TM2 PP M est conforme aux normes d’harmonisation de l’Union en vigueur : Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.faac.biz/certificates...
H05RN-F con un contenido mínimo en carbón del 2%. - No realizar cableados entre el interruptor y el motor de longitud mayor a 50 m. En el caso que sea necesario accionar el motor desde esta distancia interponer un relé de aislamiento. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
NB: en caso de tubos con perfil redondo la polea de arrastre se tiene que fijar al tubo, esta operación es a cargo del instalador. Para otros perfiles de tubo, aunque el ajuste es facultativo, es muy recomendable. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Realizar un ciclo completo de subida y bajada antes de utilizar la maniobra de emergencia. Nota: Tras un movimiento de la persiana mediante maniobra de emergencia, el motor reestablece las posiciones correctas al alcanzarse una posición válida de fin de carrera. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
SUBIDA Y LA BAJADA Llega siempre al tope y efectúa Se detiene y efectúa el movimiento TM2 PP M el movimiento de distensión. contrario de distensión. Tras la detección de un obstáculo en una dirección, el movimiento en dicha dirección es inhibido;...
- conectar los hilos Marrón y Negro del motor en el mismo pulsador, por ejemplo SUBIDA; - pulsar el pulsador SUBIDA durante al menos 2 segundos; - desconectar y restablecer la conexión eléctrica del inversor. 1 - marrón 2 - negro 3 - azul 4 - amarillo-verde TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale declara que el motor TM2 PP M cumple con las siguientes normativas de armonización de la Unión Europea: Directiva 2014/30/EU, Directiva 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.faac.biz/certificates...
- Maak voor gebruik buitenshuis gebruik van een voedingskabel H05RN-F met minimaal koolstofgehalte 2%. - Breng tussen de schakelaar en de motor geen verbindingskabels aan die langer zijn dan 50 m. Breng een isolatierelais aan als de motor over een grotere afstand moet worden aangestuurd. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Afb. 3 N.B.: In het geval van buizen met een rond profiel moet de tractieschijf door de installateur aan de buis worden bevestigd. Voor buizen met een ander profiel is de bevestiging optioneel, maar ten sterkste aanbevolen. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Voer een volledige cyclus uit voor omhoog en omlaag alvorens de handmatige noodbediening te gebruiken. Opmerking: Na een beweging door middel van de handmatige noodbediening herstelt de motor de correcte posities bij het bereiken van een geldige eindaanslagstand. TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
Página 41
SLUITING) B e we e g t a l t i j d h e l e m a a l Stopt en verricht de beweging die TM2 PP M tot het einde en verricht de aan de ontlastingsbeweging is ontlastingsbeweging.
Página 42
OMHOOG; - druk ten minste 2 seconden op de knop OMHOOG; - maak de draden los en herstel de elektrische aansluiting van de bedieningsknoppen. 1 - bruin 2 - zwart 3 - blauw 4 - geel-groen TM2 PP M A4516_6G38_Rev.A...
EU-CONFORMITEITSVERKLARING FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale verklaart dat de Motor TM2 PP M voldoet aan de toepasselijke geharmoniseerde normen van de Unie: Richtlijn 2014/30/ EU, Richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://www.faac.biz/certificates INBOUWVERKLARING NIET-VOLTOOIDE MACHINE (2006/42/EC BIJL.II P.1, KOMMA B)