Página 1
T-MODE T-MODE TM 45 P&P PLUS TM 45 P&P PLUS TM 45 P&P PLUS SAFE TM 45 P&P PLUS SAFE...
Página 2
E - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING FAAC S.p.A. , Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Dichiara che / Declares that / Déclare que / erklärt, dass: / Declara que / verklaart dat TM45 P&P PLUS , TM45 P&P PLUS SAFE...
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ATTENZIONE! È importante per la sicurezza superiore a 3 mm. delle persone seguire attentamente tutta l’i- L’altezza di installazione minima dell’automa- struzione. Una errata installazione o un errato zione è 2.5m. uso del prodotto può portare a gravi danni alle Verifi...
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATEUR ATTENTION! Il est important, pour la sécurité La hauteur minimum d’installation de des personnes, de suivre à la lettre toutes l’automatisme est de 2,5m. les instructions. Vérifi er qu’il y a, en amont de l’installation, Une installation erronée ou un usage erroné du un disjoncteur différentiel avec un seuil de produit peut entraîner de graves conséquences 0,03 A.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ATENCION! Es sumamente importante La altura de instalación mínima del para la seguridad de las personas seguir automatismo es de 2,5m. atentamente las presentes instrucciones. Comprueben que la instalación disponga Una instalación incorrecta o un uso impropio línea arriba de un interruptor diferencial del producto puede causar graves daños con umbral de 0,03 A.
Página 7
3. MONTAGGIO - INSTALLATION - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGE CLICK A = ..x.. mm Ø 3 mm 4X10 TM45 P&P PLUS 732771- Rev. B...
Página 8
aa aa aa aa aa aa CLICK 4. CABLAGGI ELETTRICI - ELECTRIC WIRING - CÂBLAGES ÉLECTRIQUES - ELEKTRISCHE VERDRAHTUNGEN - CABLEADOS ELÉCTRICOS - ELEKTRISCHE AANSLUITING 230 V ~ * La fase di salita o discesa variano in funzione dell’applicazione eventualmente invertire i fili marrone e nero.
Página 9
5. FUNZIONAMENTO - OPERATION - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO - BETRIEBSWEISE - WERKING ITA: Il motore tubolare TM45 P&P PLUS è costruito per motorizzare solo tapparelle con appropriati blocchi di sicurezza e blocchi meccanici posizionati nell’ultima lama dell’avvolgibile. Le posizioni di fine corsa non devono essere impostate, in quanto il motore le riconosce automaticamente.
Página 10
Die Endanschlagpositionen müssen nicht eingestellt werden, da der Motor sie automatisch erkennt. Der Motor TM45 P&P plus ist mit einer Funktion zur automatischen Erkennung von Hindernissen, Blockierungen oder Eisbildung ausgestattet. Wenn der TM45 P&P plus auf ein Hindernis trifft, stoppt er automatisch, um eine Beschädigung des Rollladens zu vermeiden. Nach diesem Stillstand ist der Motor in dieselbe Richtung gesperrt.
Página 11
POLAND Saint Priest, Lyon - France FAAC POLSKA SP.ZO.O tel. +33 4 72218700 Warszawa - Poland www.faac.fr tel. +48 22 8141422 FAAC FRANCE - AGENCE PARIS www.faac.pl Massy, Paris - France RUSSIA tel. +33 1 69191620 FAAC RUSSIA LLC www.faac.fr...