Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

TM2 E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC TM2 E

  • Página 1 TM2 E...
  • Página 2: Collegamenti Elettrici

    H05RN-F contenuto di carbonio min 2%. - Non utilizzare cavi di collegamento fra il selettore e il motore più lunghi di 50 m. Nel caso sia necessario comandare il motore oltre questa distanza interporre un relè di isolamento. TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...
  • Página 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI 1- marrone 2- nero 3- blu 4- giallo-verde TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...
  • Página 4: Preparazione Del Motore

    NB: Nel caso di tubi con profilo tondo la puleggia di traino deve essere fissata al tubo, questa operazione è a carico dell’installatore. Per altri profili di tubo il fissaggio è facoltativo anche se fortemente raccomandato. TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...
  • Página 5: Modalità Automatica

    A - Cintini rigidi o molle antieffrazione, B - Tappi di sicurezza fissi o rimovibili nelle guide. Si raccomanda di controllare sempre la robustezza della tapparella. Dopo alcune corse le posizioni di finecorsa vengono memorizzate automaticamente. TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...
  • Página 6: Modalità Manuale

    1 secondo tra un passo e l’altro. Se trascorre più di 1 secondo il comando non viene accettato, e si dovrà ripetere la sequenza. Esempio di sequenza di comando in 3 passi: TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...
  • Página 7 (DOWN-DOWN-DOWN). DOWN DOWN DOWN DOWN MODALITÀ MISTA È sempre possibile eseguire memorizzazioni miste delle posizioni di finecorsa ad esempio: - Finecorsa di Apertura: automatico in battuta; - Finecorsa di Chiusura: manuale con sequenza da pulsantiera. TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...
  • Página 8 Dopo la cancellazione di uno od entrambi i finecorsa il motore si muove con un ritardo di 0,5 sec. finchè entrambe le posizioni non vengono nuovamente memo- rizzate in modalità automatica o manuale. TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...
  • Página 9 DISCESA (tapparella con tappi e/o cintini rigidi). (in discesa solo per tapparelle con cintini rigidi). TM2 E Normalmente si ferma qualche mm Si arresta e non inverte il moto. prima della battuta. Periodicamente, va in battuta e non effettua il movimento contrario di rilassamento.
  • Página 10: Dichiarazione Di Conformità Eu

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale dichiara che il Motore TM2 E è conforme alle pertinenti normative di armonizzazione dell’Unione: Direttiva 2014/30/EU, Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.faac.biz/certificates DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI QUASI-MACCHINE (2006/42/EC ALL.II P.1, LETT.
  • Página 11: Electrical Connections

    - If used outdoors, use a H05RN-F power cable with a minimum carbon content of 2%. - Do not use connecting cables between the selector and the motor that are longer than 50 m. If the motor has to be controlled from a greater distance, use an isolating relay. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 12 ELECTRICAL CONNECTIONS 1- brown 2- black 3- blue 4- yellow-green TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 13 NB: If the tube has a circular section, the drive pulley must be fastened to the tube. This must be carried out by the installer. For other types of profile, it is optional to fasten it to the tube, even if it is strongly recommended to do so. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 14: Automatic Mode

    B - Fixed or removable safety plugs in the guides It is recommended that you always check the strength of the shutter. After a few opening and closing movements, the positions of the limit stops will be memorised automatically. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 15: Manual Mode

    0.5 seconds as shown in the sequence, without more than 1 second elapsing between one step and the next. If more than 1 second elapses, the command is not accepted and the sequence has to be repeated. 3-step command sequence example: TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 16 DOWN DOWN DOWN MIXED MODE The limit stop positions can be memorised in mixed mode, for example: - Open limit Stop: automatic until it is fully open - Closed limit Stop: manual with sequence from control unit TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 17 After having deleted one or both limit stop positions, the motor moves with a delay of 0.5 sec until both positions are memorised again in automatic or manual mode. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 18: Restoring The Original Configuration

    (roller shutter with plugs and/or rigid straps). (during downward movement only for roller shutters with rigid straps). TM2 E Normally stops a few mm before the Stops and does not reverse the move- limit stop. Occasionally travels as far as ment.
  • Página 19: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale hereby declares that the TM2 E motor complies with the European Union's applicable harmonisation regulations: Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.faac.biz/certificates...
  • Página 20: Elektrische Anschlüsse

    Kohlenstoffgehalt von mindestens 2 % hat. - Zwischen Wahlschalter und Motor keine Anschlusskabel verwenden, die länger als 50 m sind. Falls es notwendig sein sollte, den Motor von einem größeren Abstand zu steuern, ein Isolierrelais dazwischen einbauen. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 21 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 1 - braun 2 - schwarz 3 - blau 4 - gelb-grün TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 22 3. Den Motor vollkommen in das Wickel- rohr einführen. Hinweis: Bei Rohren mit rundem Profil muss die Zugrolle am Rohr befestigt werden. Dieser Vorgang wird vom Installateur ausgeführt. Bei anderen Rohrprofilen ist die Befestigung fakultativ, auch wenn sie wärmstens empfohlen wird. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 23: Automatischer Betriebsmodus

    Der Rollladen muss ausgestattet werden mit: A - Steife Riemen oder einbruchshemmende Federn B - Festen oder beweglichen Sicherheitsverschlüssen an den Führungen Es wird empfohlen, immer die Robustheit der Rollläden zu kontrollieren. Nach einige Läufen werden die Positionen der Anschläge automatisch gespeichert. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 24: Manueller Betriebsmodus

    1 Sekunde zwischen einem Schritt und dem anderen vergehen zu lassen. Vergeht mehr als 1 Sekunde, wird der Befehl nicht angenommen und die Abfolge muss wiederholt werden. Beispiel einer Steuerabfolge in 3 Schritten: TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 25 Zur Speicherung der Schließposition muss die angezeigte Steuerabfolge ausgeführt werden (DOWN-DOWN-DOWN). DOWN DOWN DOWN DOWN GEMISCHTER BETRIEBSMODUS Es ist immer möglich, gemischte Speicherungen der Anschlagposition auszufüh- ren, zum Beispiel: - Öffnungs-Anschlag: automatisch am Anschlag; - Schließ-Anschlag: manuell mit Abfolge über Tastatur. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 26 DOWN DOWN Anschlags positionieren und die angeführte Abfolge ausführen: Nach Löschen eines oder beider Anschläge bewegt sich der Motor mit einer Verzö- gerung von 0.5 Sek., bis beide Positionen erneut im automatischen oder manuellen Betriebsmodus gespeichert werden. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 27 (Rollladen mit Abdeckungen und/ oder steifen Riemen). (beim Ausfahren nur bei Rollläden mit steifen Riemen). TM2 E In der Regel hält er einige mm vor Er hält an und kehrt nicht die Bewe- dem Anschlag an. Er geht regelmäßig gung um.
  • Página 28: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale erklärt, dass der Motor TM2 E den einschlägi- gen harmonisierten Normen der Europäischen Union entspricht: Richtlinie 2014/30/EU, Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.faac.biz/certificates EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN (2006/42/EC ANH.II S.1, BUCHST.
  • Página 29: Branchements Électriques

    2% min. - Ne pas utiliser des câbles de connexion d'une longueur supérieure à 50 m entre le sélecteur et le moteur. Interposer un relais d'isolation s'il est nécessaire de commander le moteur au-delà de cette distance. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 30 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 1- marron 2- noir 3- bleu 4- jaune-vert TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 31: Préparation Du Moteur

    NB : Dans le cas de tubes au profil rond, la poulie d'entraînement doit être fixée à ce dernier par l'installateur. Pour les autres profils de tubes, la fixation est facultative bien qu'elle soit vivement recommandée. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 32: Mode Automatique

    A - Petites courroies rigides ou de ressorts anti–effraction, B - Bouchons de sécurité fixes ou amovibles dans les rails. On recommande de contrôler toujours la solidité du volet roulant. Au bout de quelques courses, les positions de fin de course sont automatiquement mémorisées. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 33: Mode Manuel

    1 seconde entre deux pas. Si cet intervalle est supérieur à 1 seconde, la commande n'est pas acceptée et il sera nécessaire de répéter la séquence. Exemple de séquence de commande en 3 pas : TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 34 Il est toujours possible d'exécuter des mémorisations mixtes des positions de fin de course, par exemple : - Fin de course d'Ouverture : automatique en butée ; - Fin de course de Fermeture : manuel avec séquence à partir de la boîte à boutons. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 35 Après l'effacement d'un seul ou des deux fins de course, le moteur tourne avec un retard de 0.5 s, tant que les deux positions ne sont pas à nouveau mémorisées en mode automatique ou manuel. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 36 (volet roulant avec bouchons et / ou petites courroies rigides). (en descente uniquement pour les volets roulants avec de petites courroies rigides). TM2 E Normalement, il s'arrête quelque Il s'arrête et n'inverse pas le mou- millimètres avant la butée. Il se place vement.
  • Página 37: Déclaration De Conformité Eu

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale déclare que le Moteur TM2 E est conforme aux normes d’harmonisation en vigueur de l’Union : Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.faac.biz/certificates...
  • Página 38: Conexiones Eléctricas

    - No utilizar cables de conexión entre el selector y el motor con una longitud su- perior a 50 m. En el caso de que sea necesario que la distancia entre los mandos y el motor sea superior, intercalar un relé de aislamiento. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 39 CONEXIONES ELÉCTRICAS 1- marrón 2- negro 3- azul 4- amarillo-verde TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 40: Preparación Del Motor

    N.B.: En el caso de tubos con perfil redondo la polea de arrastre debe fijarse al tubo; esta operación es responsabilidad del instalador. Para los tubos con otros perfiles, dicha fijación es opcional aunque altamente recomendada. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 41: Modalidad Automática

    A - Cintas rígidas o muelles antivandalismo B - Topes de seguridad fijos o extraíbles en las guías Se recomienda comprobar siempre la solidez de la persiana enrollable. Una vez realizadas algunas carreras, las posiciones de final de carrera son memo- rizadas automáticamente. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 42: Modalidad Manual

    1 segundo entre un paso y el siguiente. Si transcurre más de 1 segundo, el comando no será aceptado y se tendrá que repetir la secuencia. Ejemplo de secuencia de control en 3 pasos: TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 43: Memorización De Los Finales De Carrera

    Siempre se puede realizar una memorización mixta de las posiciones de los finales de carrera, por ejemplo: - Final de carrera de apertura: automático en el tope; - Final de carrera de cierre: manual con secuencia de botonera. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 44: Cancelación Independiente De Las Posiciones De Final De Carrera

    Tras la cancelación de uno o ambos final/es de carrera, el motor se mueve con un retraso de 0.5 s hasta que ambas posiciones sean memorizadas de nuevo en modalidad automática o manual. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 45: Restablecimiento De La Configuración Original

    (persiana enrollable con topes o cintas rígidas). (en bajada solo para persianas enro- llables con cintas rígidas). TM2 E Normalmente se detiene unos mm Se detiene y no invierte el movimiento. antes del tope. Periódicamente llega al tope y no efectúa el movimiento de distensión.
  • Página 46: Declaración De Conformidad Eu

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonal declara que el motor TM2 E cumple con la correspondiente normativa de armonización de la Unión Europea: Directiva 2014/30/EU, Directiva 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.faac.biz/certificates...
  • Página 47: Elektrische Aansluitingen

    - Maak voor gebruik buitenshuis gebruik van een voedingskabel H05RN-F met minimaal koolstofgehalte 2%. - Breng tussen de schakelaar en de motor geen verbindingskabels aan die langer zijn dan 50 m. Breng een isolatierelais aan als de motor over een grotere afstand moet worden aangestuurd. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 48 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 1- bruin 2- zwart 3- blauw 4- geel-groen TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 49: Voorbereiding Van De Motor

    3. Steek de motor helemaal in de buis. N.B.: In het geval van buizen met een rond profiel moet de tractieschijf door de installateur aan de buis worden bevestigd. Voor buizen met een ander profiel is de bevestiging optioneel, maar ten sterkste aanbevolen. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 50: Automatische Modus

    A - Starre banden of anti-inbraakveren, B - Vaste of verwijderbare veiligheidsdoppen op de geleiders. We adviseren om de stevigheid van het rolgordijn altijd te controleren. Na enkele bewegingen worden de posities van de eindschakelaars automatisch opgeslagen. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 51: Handmatige Modus

    1 seconde tussen de verschillende stappen verstrijkt. Duurt de periode tussen de stappen langer dan 1 seconde, dan wordt de opdracht niet geaccepteerd en moet de volgorde herhaald worden. Voorbeeld van bedieningsreeks met 3 stappen: TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 52 DOWN DOWN DOWN GECOMBINEERDE MODUS Het is altijd mogelijk om de posities van de eindschakelaars in de gecombineerde modus op te slaan, bijvoorbeeld: - Eindschakelaar opening: automatisch op eindaanslag; - Eindschakelaar sluiting: handmatig met bedieningsreeks op knoppenbord. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 53 Na het wissen van één of beide eindschakelaars zal de motor bewegen met een vertraging van 0.5 sec., tot beide posities weer op automatische of handmatige wijze opgeslagen worden. TM2 E A4516_6J97_Rev.A...
  • Página 54 (rolluik met doppen en/of starre banden). (tijdens de daling alleen voor rollui- ken met starre banden). TM2 E Stopt normaal gesproken enkele mm Stopt en draait de beweging niet om. vóór de aanslag. Stopt zo nu en dan op de eindaanslag en voert de omgekeerde beweging voor ontspanning niet uit.
  • Página 55: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale verklaart dat de Motor TM2 E voldoet aan de toepasselijke geharmoniseerde normen van de Unie: Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://www.faac.biz/certificates INBOUWVERKLARING NIET-VOLTOOIDE MACHINE (2006/42/EC BIJL.II P.1, KOMMA B)
  • Página 56 FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820 www.faac.it - www.faacgroup.com TM2 E A4516_6J97 _Rev.A...

Tabla de contenido