Página 1
This product complies with the Safety document for “Baby Slings” Questo prodotto rispetta il documento di sicurezza della “Fascia portabebè” Cet article est conforme au document concernant la sécurité des «écharpes porte-enfants» Este produto cumpre com o documento de Segurança do «Pano porta-bebés» www.jane.es...
2 ETAPAS HASTA 9 Kg. +9 Kg. CON REDUCTOR SIN REDUCTOR WITH REDUCER WITHOUT REDUCER 3,5-18 kg Posición obertura piernas - Ergonómica Bolsa de viaje Max. 9 Kilos (Opción Reductor) Opening legs position - Ergonomic design Travel bag...
3 POSICIONES POSICIÓN EN EL PECHO POSICIÓN EN ESPALDA POSICIÓN EN COSTADO FRONT CARRYING BACK CARRYING HIP CARRYING COMPOSICIÓN-COMPOSITION Armazón y forro: 100% algodón Correaje: 80% poliester-20% poliamida ADVERTENCIA! / WARNING! Shell and linning: 100% cotton Mantener lejos del fuego Webbing: 80% polyester-20% poliamida Keep away from fire...
Página 4
MANUAL DEL USUARIO PARTES DESCRIPCIÓN DE SUS COMPONENTES Tirantes acolchados portadores de las correas verticales. Bolsillo con cremallera para guardar la capucha. Cuerpo de la mochila de gran anchura para su función ergonómica. Se adapta al vientre del portador como una segunda piel. Cinturón abdominal con hebilla de cierre de seguridad.
POSICIÓN EN EL PECHO POSICIÓN EN ESPALDA POSICIÓN EN COSTADO MOCHILA PORTABEBÉS ERGONÓMICA MANUAL DEL USUARIO LIKE es la nueva mochila portabebé de JANÉ que posee la última tecnología aplicada a mochilas ergónomicas y garantiza una óptima libertad de movimiento para el porteador con el bebé instalado en ella.
Página 6
¿Qué quieres cuando buscas una mochila portabebé para tu hijo y para ti? 1.- Si buscas una mochila portabebé CÓMODA PARA EL PORTEADOR. LIKE posee un diseño que aporta comodidad al adulto distribuyendo el peso gracias a su extenso tejido ventral y su amplio cinturón dorsal, evitando concentrar todo el peso en la espalda como lo haría una mochila convencional.
PRIMERA ETAPA CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL TIRANTES PARALELOS TIRANTES CRUZADOS...
Página 8
POSICION FRONTAL CON REDUCTOR A - CON TIRANTES VERTICALES PARALELOS A LOS BRAZOS y ESPALDA DEL PORTEADOR Para colocar al bebé en el reductor, sigue los siguientes pasos y observa los dibujos en la página superior como apoyo: PASO 1. Primero ponte la mochila abrochando las hebillas del cinturón abdominal y luego tira de las correas para notar que el cinturón queda a la medida adecuada para ti y más segura para tu bebé.
SEGUNDA ETAPA - TRES POSICIONES POSICIÓN EN COSTADO - PESO DEL BEBÉ APOYADO EN TU CADERA POSICIÓN EN ESPALDA...
Página 10
En unos meses verás que tu hijo deja de ser un recién nacido y pasa a ser un bebé con más autonomía, pero todavía no aguantará la cabeza (esto ocurrirá aproximadamente antes de los cinco o seis meses de la edad de tu hijo), y es posible que tu bebé haya crecido tanto que no necesites el reductor de la entrepierna. Sin embargo, el protector de su nuca deberá seguir sirviendo de apoyo en esta etapa.
COMPROBACIONES DE SEGURIDAD COMPRUEBA QUE TU HIJO ESTÁ SEGURO 1. Comprueba que tu bebé tiene suficiente aire para respirar Esta cuestión preocupa mucho al portador del bebé, y para asegurar que tu hijo recibe el oxígeno suficiente cuando va instalado en la mochila se debe vigilar en todo momento pero además es conveniente vigilar la posición.
Página 13
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIAS!!! -Lea las instrucciones detenidamente antes de usar este producto y consérvelas para futuras consultas. -PARA BEBÉS DE BAJO PESO AL NACER Y NIÑOS CON CONDICIONES MÉDICAS, SE DA UNA RECOMENDACIÓN PARA BUSCAR ASESORAMIENTO DE LOS PROFESIONALES DE LA SALUD ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 14
Asegúrate que este portabebé está colocado correctamente y bien atado tal y como se indica en la información del producto. Uso exclusivo para bebés entre 5-35 libras (2.5-18 Kgs). Peso máximo del bebé en uso del reductor 9 Kgs. Nunca portear al bebé mirando hacia delante en sentido de la marcha. Mentón alto, cara visible, El bebé...
Página 15
FRONT CARRYING BACK CARRYING HIP CARRYING ERGONOMIC BABY CARRIER USER MANUAL LIKE is the new baby carrier from JANÉ that has the latest technology used in ergonomic baby carriers and guarantees optimal freedom of movement for the wearer when carrying the baby.
Página 16
What do you want when looking for a baby carrier for you and your child? 1.- If you’re looking for a baby carrier that is COMFORTABLE FOR THE WEARER, LIKE is designed to be comfortable for the adult as it distributes the weight evenly thanks to its extensive fabric across the stomach and wide back belt, which means that the weight is not all concentrated on the back as it is with a normal papoose.
Página 17
FIRST STAGE WITH INSERT / CERVICAL PROTECTOR STRAPS PARALLEL STRAPS CROSSED...
Página 18
FRONT POSITION WITH INSERT A – WITH VERTICAL STRAPS PARALLEL TO THE WEARER’S ARMS and BACK To position the baby in the insert, follow the steps below and see the diagrams above as a guide: STEP 1. First put the baby carrier on fastening the abdominal belt buckles and then pull the straps to tighten the belt until it fits you correctly making it safe for your baby. You will hear the buckle click when fitted correctly.
Página 19
SECOND STAGE - THREE POSITIONS HIP CARRYING - BABY’S WEIGHT RESTING ON YOUR HIP BACK CARRYING...
Página 20
In a few months you’ll see that your child is no longer a newborn baby and is starting to gain some control over his body, although he still won’t be able to support his head (this happens when the baby is about five or six months old), and your child may have grown so much that you do not need the leg insert any more. However, the neck support should still be used at this stage. It is advisable to make sure that the neck protector always has the hood inside it so it is padded and firm enough to be used as a headrest.
SAFETY CHECKS CHECK THAT YOUR CHILD IS SAFE 1. Check that your child has enough air to breathe properly This issue can worry the person carrying the baby, and to make sure your child is getting enough oxygen when in the baby carrier you need to keep checking on him and you also need to check his position regularly.
Página 23
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS!!! -Read the instructions carefully before using this product and keep for future reference. -FOR BABIES WITH LOW BIRTH WEIGHT AND CHILDREN WITH SPECIFIC MEDICAL PROBLEMS, WE RECOMMEND YOU SEEK ADVICE FROM HEALTHCARE PROFESSIONALS BEFORE USING THIS PRODUCT.
Página 24
Make sure that this baby carrier is fitted correctly and securely tied as instructed in the product information. Only for use with babies weighing between 5-35 pounds (2.5-18 Kgs). Maximum weight of the baby when using the insert is 9 Kgs. Never carry the baby facing forwards. Chin up, face visible, nose Baby bent forwards with Baby’s nose pressed...
Página 25
POSIZIONE SUL PETTO POSIZIONE SULLA POSIZIONE SU UN SCHIENA FIANCO ZAINETTO PORTABEBÈ ERGONOMICO MANUALE DELL’UTILIZZATORE LIKE è il nuovo zainetto portabebè di JANÉ che utilizza l’ultima tecnologia applicata agli zainetti ergonomici e garantisce un’ottima libertà di movimento per l’accompagnatore quando il bambino è...
Página 26
Cosa vuoi quando cerchi uno zainetto portabebè per te e tuo figlio? 1.- Se cerchi uno zainetto portabebè COMODO PER L’ACCOMPAGNATORE. Il design di LIKE offre comodità all’adulto, poiché distribuisce il peso grazie al tessuto esteso sull’addome e all’ampia cintura dorsale, evitando di concentrare tutto il peso sulla schiena come gli zainetti tradizionali. 2.- Se cerchi uno zainetto utilizzabile DALLA NASCITA di tuo figlio….
PRIMA TAPPA CON RIDUTTORE / PROTETTORE CERVICALE TIRANTI PARALLELLI TIRANTI INCROACIATI...
Página 28
POSIZIONE FRONTALE CON RIDUTTORE A - CON TIRANTI VERTICALI PARALLELI ALLE BRACCIA E ALLA SCHIENA DELL’ACCOMPAGNATORE Per posizionare il bambino nel riduttore esegui i passi seguenti e osserva i disegni nella pagina precedente come aiuto: PASSO 1. Per prima cosa indossa lo zainetto agganciando le fibbie della cintura addominale e poi tira le cinghie fino a che la cintura arriva alla misura giusta per te e più sicura per il bambino.
Página 29
SECONDA TAPPA - TRE POSIZIONI POSIZIONE SU UN FIANCO - PESO DEL BAMBINO SOSTENUTO SU UN FIANCO POSIZIONE SULLA SCHIENA...
Página 30
Tra qualche mese vedrai che tuo figlio non sarà più un neonato e comincerà ad essere un bambino con maggiore autonomia, anche se ancora non riuscirà a sostenere la testa (questo succederà all’incirca tra i cinque e i sei mesi di età di tuo figlio), ed è possibile che il tuo bambino sia cresciuto così tanto da non aver più bisogno del riduttore per le gambe. Tuttavia la protezione per la nuca dovrà...
Página 32
VERIFICHE DI SICUREZZA VERIFICA CHE TUO FIGLIO SIA SICURO 1. Verifica che tuo figlio abbia aria a sufficienza per respirare Questo argomento preoccupa molto l’accompagnatore del bambino. Per assicurarti che tuo figlio abbia ossigeno a sufficienza quando si trova nello zainetto devi controllarlo continuamente, ma ti conviene anche controllare la sua posizione.
Página 33
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE AVVERTENZE!! -Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo prodotto e conservarle per consultazioni future. -PER BAMBINI DI BASSO PESO ALLA NASCITA E BAMBINI CON PROBLEMI MEDICI, SI RACCOMANDA DI CONSULTARE I PROFESSIONISTI DELLA SALUTE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. -Il bambino potrebbe farsi male se non si osservano le istruzioni per l’uso.
Página 34
Assicurati che questo portabebè sia posizionato correttamente e ben fissato, come indicato nelle informazioni sul prodotto. Uso esclusivo per bambini tra 2,5 e 18 chili di peso. Peso massimo del bambino per l’uso del riduttore: 9 chili. Non portare mai il bambino rivolto in avanti verso nel senso di marcia. Mento alto, viso in vista, Il bambino è...
Página 35
POSITION CONTRE SOI POSITION DANS LE POSITION SUR LE CÔTÉ PORTE-BÉBÉ ERGONOMIQUE MODE D’EMPLOI LIKE est le nouveau porte-bébé de JANÉ qui est doté de la dernière technologie appliquée aux porte-bébés ergonomiques. Il garantit une liberté de mouvement optimale pour le porteur et pour l’enfant qui est porté...
Página 36
Que recherchez-vous dans un porte-bébé pour vous et votre enfant ? 1.- Si vous recherchez un porte-bébé CONFORTABLE POUR LE PORTEUR, LIKE a été conçu pour offrir un bon confort à l’adulte, en répartissant le poids grâce à la large partie ventrale en tissu et à...
Página 37
PREMIÈRE ETAPÉ AVEC LE RÉDUCTEUR / PROTECTEUR CERVICAL BRETELLES PARALLÈLES BRETELLES CROISÉES...
Página 38
POSITION AVANT AVEC LE RÉDUCTEUR A - BRETELLES VERTICALES PARALLÈLES AUX BRAS ET AU DOS DU PORTEUR Pour installer le bébé dans le réducteur, suivez les étapes suivantes en vous aidant des dessins ci-dessus : ÉTAPE 1 : commencez par mettre le porte-bébé en attachant les boucles de la ceinture abdominale puis tirez sur les sangles pour ajuster la ceinture à la dimension appropriée pour vous et dans une position sûre pour votre bébé.
Página 39
DEUXIÈME ÉTAPE - TROIS POSITIONS POSITION SUR LE CÔTÉ - POIDS DE BÉBÉ SUPPORTÉ SUR LE CÔTE POSITION DANS LE DOS...
Página 40
En quelques mois, votre enfant ne sera plus un nouveau-né et sera un bébé plus autonome même s’il ne tient pas encore sa tête (cette étape arrive vers cinq ou six mois). Il se peut que votre bébé ait grandi et que vous n’ayez plus besoin du réducteur. Mais vous devrez toutefois continuer à utiliser le cale-tête pour que sa tête soit bien maintenue lors de cette étape. Vous devrez toujours vérifier le cale-tête avec la capuche à...
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ VÉRIFIEZ SI VOTRE ENFANT EST INSTALLÉ CORRECTEMENT 1. Vérifiez si votre bébé peut respirer correctement C’est la question qui inquiète très souvent le porteur. Pour vous assurer que votre enfant peut respirer correctement lorsqu’il se trouve dans le porte-bébé, vous devez le surveiller en permanence et vérifier sa position.
Página 43
ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE SUIVANTES ET LES CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE MISES EN GARDE!!! - Veuillez lire attentivement les recommandations avant d’utiliser le produit et les conserver pour toute consultation ultérieure. - POUR LES BÉBÉS QUI ONT UN FAIBLE POIDS À LA NAISSANCE OU QUI SOUFFRENT DE PROBLÈMES DE SANTÉ, IL EST RECOMMANDÉ DE CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER LE PRODUIT - L’enfant risque d’être blessé...
Página 44
Vous devez vous assurer que le porte-bébé est bien installé et attaché tel qu’indiqué dans le mode d’emploi du produit. Le porte-bébé doit être utilisé exclusivement pour des bébés dont le poids est compris entre 5 et 35 livres (2.5-18 kg). Le poids maximum du bébé pour l’utilisation du réducteur est de 9 kilos. Il ne faut jamais porter le bébé tourné vers le monde dans le sens de la marche. Menton relevé, visage visible, nez Le bébé...
POSIÇÃO NO PEITO POSIÇÃO NAS COSTAS POSIÇÃO DE LADO MOCHILA PORTA-BEBÉS ERGONÓMICA MANUAL DO USUÁRIO A LIKE é a nova mochila porta-bebés da JANÉ, possuindo a mais recente tecnologia aplicada a mochilas ergónomicas e garante uma óptima liberdade de movimentos para o portador com o bebé...
Página 46
Que quer quando procura uma mochila porta-bebés para o seu filho e para si? 1.- Se procura uma mochila porta-bebés CÓMODA PARA O PORTADOR, a LIKE possui um desenho que aporta comodidade ao adulto, distribuindo o peso graças ao seu extenso tecido ventral e ao seu amplo cinto dorsal, evitando concentrar todo o peso nas costas como o faria uma mochila convencional.
PRIMEIRA ETAPA COM REDUTOR / PROTECTOR CERVICAL FITAS PARALELOS FITAS CRUZADAS...
Página 48
POSIÇÃO FRONTAL COM REDUTOR A - COM FITAS VERTICAIS PARALELAS AOS BRAÇOS E COSTAS DO PORTADOR Para colocar o bebé no redutor, siga os seguintes passos e observe os desenhos na página superior como apoio: PASSO 1. Primeiro ponha a mochila abrochando as fivelas do cinto abdominal e puxe as correias para notar que o cinto fica à medida adequada para si e mais segura para o seu bebé. Escute o clique de ajuste da fivela.
Página 49
SEGUNDA ETAPA - TRÊS POSIÇÕES POSIÇÃO DE LADO - PESO DO BEBÊ SUPORTADO EM LADO POSIÇÃO NAS COSTAS...
Página 50
Em poucos meses verá que o seu filho deixa de ser um recém-nascido e passa a ser um bebé com mais autonomia, mas ainda não aguentará a cabeça (isto ocorrerá aproximadamente antes dos cinco ou seis meses de idade do seu filho), e é possível que o seu bebé tenha crescido tanto que não necessite do redutor de entrepernas. No entanto, o protetor da sua nuca deverá continuar a servir de apoio nesta etapa.
Página 51
NÃO ALOJAMIENTO CAPUCHA NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO...
VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA VERIFIQUE SE O SEU FILHO ESTÁ SEGURO 1. Verifique se o seu bebé tem suficiente ar para respirar Esta questão preocupa muito o portador do bebé; e para assegurar-se que o seu filho recebe o oxigénio suficiente quando vai instalado na mochila, deve vigiar a todo o momento; mas também é...
Página 53
IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTÊNCIAS!!! -Leia atentamente as instruções antes de usar este produto e conserve-as para futuras consultas. -PARA BEBÉS DE BAIXO PESO AO NASCER E CRIANÇAS COM CONDIÇÕES MÉDICAS, RECOMENDA-SE PROCURAR ACONSELHAMENTO DE PROFISSIONAIS DE SAÚDE ANTES DE USAR O PRODUTO. -A criança pode condoer-se se as instruções de utilização não forem seguidas.
Página 54
Assegure-se que este porta-bebés está colocado corretamente e bem atado tal e como se indica na informação do produto. Uso exclusivo para bebés entre 5-35 libras (2,5-18 Kg). Peso máximo do bebé usando o redutor: 9 Kg. Nunca carregar o bebé olhando para a frente no sentido da marcha. NÃO NÃO NÃO...
Página 55
MANUAL DEL USUARIO PARTES DESCRIPCIÓN DE SUS COMPONENTES Tirantes acolchados portadores de las correas verticales. Bolsillo con cremallera para guardar la capucha. Cuerpo de la mochila de gran anchura para su función ergonómica. Se adapta al vientre del portador como una segunda piel. Cinturón abdominal con hebilla de cierre de seguridad.