Drinkwell DOGC-AU-17 Manual De Funcionamiento

Fuente para mascotas perro grande - 8,5 litros
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

DOGC-AU-17
DOGC-UK-17
DOGC-EU-19
Big Dog Pet Fountain - 8.5 Litres
Fontaine pour animaux de compagnie Grand Chien - 8,5 litres
Big Dog drinkfontein voor grote honden - 8,5 liters
Fuente para mascotas Perro Grande - 8,5 litros
Fontana per animali domestici
per cani di grossa taglia - 8,5 litri
Trinkbrunnen für große Hunde - 8,5 Liter
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie beginnen
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drinkwell DOGC-AU-17

  • Página 1: Pet Fountain Reassembly

    Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung DOGC-AU-17 DOGC-UK-17 DOGC-EU-19 Big Dog Pet Fountain - 8.5 Litres Fontaine pour animaux de compagnie Grand Chien - 8,5 litres Big Dog drinkfontein voor grote honden - 8,5 liters...
  • Página 2: Important Safety Information

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
  • Página 3 • Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about the electrical Power Cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any hardware store. • The plastic Pet Fountain parts are BPA-FREE. However, some animals have been known to be sensitive to plastic food and water containers.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you for choosing the PetSafe brand. You and your pet deserve a companionship ® that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre.
  • Página 5: Components

    Components 3.7 L Reservoir Housing Pump Intake Plate Charcoal Filter Housing Bowl Flow Control Knob Adaptor Inline Plug Features Removable Reservoir Replaceable Charcoal (3.7 L) allows for Filter removes bad tastes easy refills and and odours increases capacity Receiving ramp reduces splash of falling water Free-falling water stream encourages pets...
  • Página 6: Key Definitions

    Key Definitions Housing: Water is pumped up through the Housing to cycle through the Charcoal Filter and out the spout to create a waterfall into the Bowl. Housing Lid: The Housing Lid snaps in place over the Housing, keeping pets away from the Charcoal Filter.
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Important: DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY. Pet Fountain will come fully assembled and ready for use. Note: Rinse all fountain parts with warm water before operating the pet fountain. This will remove any dust or residue that remain in the system from the manufacturing process. 1.
  • Página 8: Pet Fountain Disassembly & Cleaning

    9. Check the Reservoir Cap to make sure the black O-ring is in place, then screw the Reservoir Cap onto the Reservoir. 10. Hold the Reservoir over the Reservoir base of the Pet Fountain. Quickly turn the Reservoir upside down and place the spout of the Reservoir Cap into the Reservoir base (Fig.
  • Página 9 Drinkwell Cleaning Kit, 3-piece Brush Kit. To clean the ® square Intake Tube of the Bowl, use the longest brush from the Drinkwell Cleaning Kit ® (Fig. 7). To purchase a Cleaning Kit, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you or to find a listing of Customer Care Centre telephone numbers for your area.
  • Página 10: Pump Maintenance

    Pump. 6. Once the Pump is disassembled you can clean the parts with warm soapy water. Use a cotton swab or the “motor” brush from the Drinkwell ® Cleaning Kit to get into the Pump’s motor cavity and remove any build-up (Fig.8).
  • Página 11: Pet Fountain Reassembly

    Pet Fountain Reassembly 1. Turn the Bowl upside down. Reattach the Pump by pushing the threads of the Pump through the hole in the Bowl. The Pump goes in at a right angle to the Bowl (Fig. 9). If you cannot turn the Pump into its resting position, the Pump is not pushed into the hole as far as it will go.
  • Página 12: The Pet Fountain And Your Environment

    your floor always use a protective mat such as a towel or water-resistant placemat. This will protect your floor from splashing or spills caused by your pet. 7. Replace the Charcoal Filter and fill the Housing, Bowl, and Reservoir with water. Replace the Housing Lid.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting The answers to these questions should help you solve most problems you may have with the Pet Fountain. If they do not, please contact our Customer Care Centre. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Pump is not working or • Never let the water in the bowl get below the the water is not flowing as minimum fill level.
  • Página 14: Warranty

    The pet fountain is leaking. • Sometimes water around the pet fountain is caused by pets drinking. Some pets are prone to spilling. Watch your pet when he drinks to see if this is the cause. If it is, you can purchase a pet fountain mat or other water-resistant mat to place under the pet fountain.
  • Página 15: Compliance

    Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms. Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at: Radio Systems Australia Pty.
  • Página 16: Important Recycling Advice

    Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electonic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture de ce document. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité.
  • Página 18 • Ne laissez pas les animaux de compagnie mordre ni avaler les pièces de l'appareil. Si vous avez des inquiétudes concernant le cordon d'alimentation, vous pouvez vous procurer un canal pour cordon (dispositif de protection en plastique dur) dans n'importe quelle quincaillerie. •...
  • Página 19 Merci d’avoir choisi la marque PetSafe . Votre relation avec votre animal doit être faite ® de moments mémorables et d’une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires de vivre une meilleure relation. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net.
  • Página 20: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Couvercle du Réservoir 3,7 l Pompe compartiment Compartiment Filtre au charbon Plaque d’entrée Molette de réglage du débit Adaptateur Prise en ligne Caractéristiques Le filtre au charbon Le réservoir amovible remplaçable élimine (3,7 l) facilite les mauvais goûts et les le remplissage mauvaises odeurs.
  • Página 21: Définitions

    Définitions Compartiment : l'eau est pompée via le compartiment afin de passer par le filtre au charbon puis dans le bec verseur, pour enfin se jeter en cascade dans le bol. Couvercle du compartiment : le couvercle du compartiment se ferme rapidement, empêchant les animaux d'approcher du filtre au charbon.
  • Página 22: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Important : NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC - POUR USAGE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT. La fontaine pour animaux de compagnie est fournie déjà montée et prête à l'emploi. Remarque : rincez tous les éléments de la fontaine pour animaux de compagnie avec de l’eau chaude avant de la faire fonctionner.
  • Página 23 7. Versez de l'eau dans le bol et le compartiment de la fontaine pour animaux de compagnie, jusqu'au niveau indiqué dans le bol. 8. Remplissez le réservoir avec de l'eau. 9. Assurez-vous de la bonne position du joint torique sur le bouchon du réservoir, puis vissez ce dernier au réservoir.
  • Página 24: Démontage Et Nettoyage De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    Démontage et nettoyage de la fontaine pour animaux de compagnie Important : la fontaine pour animaux de compagnie doit être nettoyée afin de continuer à fonctionner normalement. FILTRE AU CHARBON : le filtre au charbon doit être changé toutes les deux à quatre semaines.
  • Página 25 14. Si vous rencontrez des difficultés pour atteindre certaines parties ou certains recoins difficiles d'accès, essayez d'utiliser un coton-tige ou bien utilisez les brosses du kit de nettoyage Drinkwell , un système de brossage en 3 pièces. Pour nettoyer ®...
  • Página 26: Entretien De La Pompe

    6. Une fois la pompe démontée, vous pouvez nettoyer les éléments au savon et à l'eau chaude. Utilisez un coton-tige ou le balai de « moteur » du kit de nettoyage Drinkwell afin ® d'atteindre la chambre du moteur de la pompe Fig.
  • Página 27: Réassemblage De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    Réassemblage de la fontaine pour animaux de compagnie 1. Renversez le bol. Replacez la pompe en glissant les fils de la pompe dans le trou du bol. La pompe retrouve alors sa place et son orientation dans le bol (Fig. 9). Si vous ne pouvez pas placer la pompe en position normale, cela signifie que cette dernière n'a pas été...
  • Página 28: La Fontaine Pour Animaux De Compagnie Et Votre Environnement

    6. Placez la fontaine pour animaux de compagnie à l'endroit voulu. Important : pour protéger votre sol, utilisez toujours un tapis protecteur, absorbant ou imperméable. Cela permettra de protéger votre sol contre les éclaboussures et les déversements provoqués par votre animal. 7.
  • Página 29: Dépannage

    Dépannage Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre les problèmes que peut vous poser la fontaine pour animaux de compagnie. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter notre Service clientèle. DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION La pompe ne fonctionne •...
  • Página 30: Garantie

    La fontaine pour • Si vous avez plusieurs animaux de compagnie qui animaux de compagnie utilisent la fontaine pour animaux de compagnie, est visqueuse. la sensation visqueuse peut être provoquée par la salive de vos animaux. Pour éviter cela, changez l’eau et nettoyez votre fontaine pour animaux de compagnie plus fréquemment.
  • Página 31: Conformité

    Conformité Ce matériel répond aux directives européennes relatives à la conformité électromagnétique et à la basse tension. Toute modification du produit non autorisée par Radio Systems Corporation peut constituer une infraction quant aux directives européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie.
  • Página 32: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. L’usage de ce Produit signifie que vous acceptez ces termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes d'utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d'origine et à...
  • Página 33: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Hiernavolgend worden aan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere zustermaatschappijen of merken van Radio Systems Corporation gerefereerd met de woorden “we” of “wij”. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van legenda in deze gids Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
  • Página 34 • Sta niet toe dat huisdieren kauwen op onderdelen of deze inslikken. Als u zich zorgen maakt over het netsnoer, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen. • De plastic onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-vrij. Toch komt het voor dat dieren overgevoelig zijn voor plastic etens- en waterbakken.
  • Página 35 Dank u dat u voor het merk PetSafe hebt gekozen. U en uw huisdier zijn een ® vriendschap waard met onvergetelijke momenten en in een goede verstandhouding. Onze producten en trainingsmiddelen versterken de relatie tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met de klantenservice.
  • Página 36: Onderdelen

    Onderdelen Reservoir Pomp Deksel van (3,7 l) behuizing Invoerplaat Koolstof- filter Behuizing Knop voor stromingsregeling Adapter Insteekcontact Productkenmerken Een vervangbare Het verwijderbare koolstoffilter neemt vieze reservoir (3,7 l) smaakjes en luchtjes weg maakt vullen gemakkelijk en vergroot Een opvanghelling de capaciteit vermindert het spetteren van Een vrijvallende...
  • Página 37: Belangrijke Definities

    Belangrijke definities Behuizing: Water wordt door de behuizing omhoog gepompt, door de koolstoffilter geleid en vervolgens uit de sproeigaten gespoten zodat er een waterval in de bak ontstaat. Deksel van behuizing: Het deksel van de behuizing klikt op zijn plaats over de behuizing, zodat huisdieren niet bij de koolstoffilter kunnen komen.
  • Página 38: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Belangrijk: NIET DROOG LATEN LOPEN - UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. De drinkfontein wordt volledig gemonteerd en klaar voor gebruik geleverd. Opmerking: Spoel alle onderdelen van de fontein af met warm water voordat u de drinkfontein inschakelt. Zo worden eventueel stof en residu verwijderd die zijn achtergebleven na het fabricageproces.
  • Página 39: Demontage En Reiniging Van De Drinkfontein

    9. Controleer bij de reservoirdop of de zwarte O-ring op zijn plek zit en draai de reservoirdop dan op het reservoir. 10. Houd het reservoir boven de reservoirvoet van de drinkfontein. Draai het reservoir snel om en plaats de tuit van de reservoirdop in de reservoirvoet (Afb. 3). Afb.
  • Página 40 Spoel grondig na met vers water. Het reservoir mag niet in de vaatwasser. 14. Als u bepaalde plekjes of hoekjes moeilijk kunt bereiken, kunt u een wattenstaafje proberen of de borstels uit de Drinkwell reinigingsset, dit is een driedelige borstelset.
  • Página 41: Pomponderhoud

    6. Na demontage van de pomp kunt u de onderdelen schoonmaken met warm water met zeep. Gebruik een wattenstaafje of de borstel voor de motor uit de Drinkwell reinigingsset ® om in de motorholte te komen en aangekoekt Afb.
  • Página 42: Drinkfontein Opnieuw Monteren

    Drinkfontein opnieuw monteren 1. Draai de bak ondersteboven. Maak de pomp weer vast door de draden van de pomp door het holte in de bak te duwen. De pomp moet recht in de bak worden geschoven (Afb. 9). Als u de pomp niet tot in de juiste positie kunt draaien, dan hebt u de pomp niet ver genoeg in de holte geschoven.
  • Página 43: De Drinkfontein En Uw Omgeving

    6. Plaats de drinkfontein op de gewenste plaats. Belangrijk: Ter bescherming van uw vloer moet u altijd een beschermende onderlegger gebruiken, zoals een handdoek of waterdichte placemat. Zo kunt u de vloer beschermen tegen water dat door uw huisdier wordt gespetterd of over de rand loopt. 7.
  • Página 44: Probleemoplossing

    Probleemoplossing De antwoorden op deze vragen helpen u bij het oplossen van eventuele problemen die u kunt hebben met de drinkfontein. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING De pomp werkt niet of het •...
  • Página 45: Garantie

    De stroomadapter voelt • Ontkoppel de drinkfontein en sluit deze aan op warm aan. een overspanningsbeveiliging. De drinkfontein lekt. • Soms komt er water rond de drinkfontein terecht, omdat huisdieren ervan drinken. Sommige huisdieren morsen meer dan andere. Observeer uw huisdier als hij aan het drinken is, om te zien of dit de oorzaak is.
  • Página 46: Conformiteit

    Conformiteit Deze apparatuur voldoet aan de EMC- en de Laagspanningsrichtlijn. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan het product, die niet zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU-richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. De verklaring van conformiteit is te vinden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
  • Página 47: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw aanvaarding, zonder wijziging, van de bepalingen, voorwaarden en mededelingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van al dergelijke bepalingen, voorwaarden en mededelingen. Indien u deze bepalingen, voorwaarden en mededelingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het product ongebruikt, in de oorspronkelijke verpakking en voor eigen kosten terug te sturen naar de betreffende klantenservice, samen met het aankoopbewijs voor volledige restitutie.
  • Página 48: Información De Seguridad Importante

    A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 49 • No deje que las mascotas muerdan o se traguen ningún componente. Si le preocupa el cable de alimentación eléctrica, puede comprar una canaleta (un protector de plástico duro) en cualquier ferretería. • Las piezas de plástico de la fuente para mascotas no contienen BPA. No obstante, se sabe que algunos animales son sensibles a los recipientes de plástico para comida y agua.
  • Página 50 Gracias por elegir la marca PetSafe . Usted y su mascota se merecen una relación ® que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, o bien póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente.
  • Página 51: Componentes

    Componentes Depósito de Tapa de Bomba 3,7 litros la caja Tapa Filtro de frontal carbón Caja vegetal Cuenco Mando regulador de caudal Adaptador Enchufe de paso Características El filtro de carbón El depósito vegetal reemplazable desmontable (3,7 l) elimina los malos aumenta la capacidad sabores y olores y facilita el rellenado...
  • Página 52: Definiciones

    Definiciones Caja: el agua se bombea hacia arriba por la caja, pasa por el filtro de carbón vegetal y sale por la boca de salida para crear una cascada en el cuenco. Tapa de la caja: la tapa de la caja se cierra sobre esta y evita que las mascotas accedan al filtro de carbón vegetal.
  • Página 53: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Importante: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA. SOLO PARA USO EN INTERIORES. La fuente para mascotas se presenta completamente montada y lista para su uso. Nota: Aclare todas las piezas de la fuente con agua caliente antes de operar la fuente para mascotas.
  • Página 54: Desmontaje Y Limpieza De La Fuente Para Mascotas

    8. Llene el depósito de agua. 9. Compruebe el tapón del depósito para asegurarse de que la junta tórica negra esté en posición, y a continuación enrosque el tapón del depósito. 10. Sostenga el depósito sobre la base del depósito de la fuente para mascotas. Gire rápidamente el depósito y coloque la boca de salida del tapón del depósito sobre la base de este (Fig.
  • Página 55 14. Si tiene problemas para llegar a ciertos lugares o a las esquinas de difícil acceso, utilice una torunda de algodón o los cepillos del Kit de limpieza Drinkwell , un juego ®...
  • Página 56: Mantenimiento De La Bomba

    6. Cuando la bomba esté desmontada, proceda a limpiar los componentes con agua tibia y jabón. Use una torunda de algodón o el cepillo para el motor del Kit de limpieza Drinkwell ® para acceder a la cavidad para el motor de la Fig.
  • Página 57: Montaje De La Fuente Para Mascotas

    Montaje de la fuente para mascotas 1. Ponga el cuenco boca abajo. Vuelva a colocar la bomba empujando las roscas de la bomba a través del orificio del cuenco. La bomba entra en ángulo recto en el cuenco (Fig. 9). Si no puede girar la bomba para colocarla en su posición definitiva, significa que no ha sido introducida hasta el fondo del orificio.
  • Página 58: La Fuente Para Mascotas Y El Medio Ambiente

    6. Coloque la fuente para mascotas donde desee ubicarla. Importante: para proteger el suelo, utilizar siempre una superficie protectora, como una toalla o una base resistente al agua. Esto protegerá el suelo de cualquier salpicadura o derrame causados por su mascota. 7.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar la mayoría de los problemas que pudiera tener con la Fuente para mascotas. En caso contrario, contacte con nuestro Centro de atención al cliente. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La bomba no funciona o el •...
  • Página 60: Garantía

    El adaptador de corriente • Desenchufe la fuente para mascotas y enchúfela a está caliente al tacto. un protector contra sobretensiones. La fuente para • A veces el agua alrededor de la fuente para mascotas gotea. mascotas se debe a la forma de beber de las mascotas.
  • Página 61: Aviso Importante Sobre El Reciclaje

    Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas relativas a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado.
  • Página 62: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Di seguito useremo le espressioni “Noi” faccendo riferimento a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e tutte le altre succursali o marchi di Radio Systems Corporation. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida È...
  • Página 63 • Non permettere agli animali domestici di rosicchiare o inghiottire alcun componente. Se si ritiene che il cavo elettrico di alimentazione sia esposto a rischi, proteggerlo con una canalina di plastica dura, acquistabile in qualsiasi negozio di ferramenta. • I componenti in plastica della fontana per animali domestici sono PRIVI DI BPA (bisfenolo A).
  • Página 64 Grazie per aver scelto il marchio PetSafe . Voi e il vostro animale meritate un’amicizia ® fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro proprietari.
  • Página 65: Componenti

    Componenti Pompa Serbatoio Coperchio da 3,7 l dell'allog- giamento Filtro a Piastra di carbone ingresso attivo Alloggiamento Ciotola Manopola di controllo Adattatore del flusso Spina di raccordo Caratteristiche Il serbatoio estraibile Il filtro a carbone attivo (3,7 l) aumenta la sostituibile elimina i capacità...
  • Página 66: Definizioni Chiave

    Definizioni chiave Alloggiamento: l'acqua viene pompata nell'alloggiamento, filtrata attraverso il filtro a carbone attivo per fuoriuscire dalla bocca di erogazione creando una cascatella nella ciotola. Coperchio dell'alloggiamento : il coperchio dell'alloggiamento viene fissato a scatto sull'alloggiamento, impedendo agli animali domestici di accedere al filtro a carbone attivo.
  • Página 67: Istruzioni Di Funzionamento

    Istruzioni di funzionamento Importante: NON FARE FUNZIONARE A SECCO - ESCLUSIVAMENTE PER USO IN AMBIENTI CHIUSI. La fontana per animali domestici viene fornita completamente assemblata e pronta all'uso. Nota: sciacquare tutte le parti che compongono la fontana per animali domestici con acqua tiepida prima di metterla in funzione.
  • Página 68: Disassemblaggio E Pulizia Della Fontana Per Animali Domestici

    10. Tenere il serbatoio sopra la base del serbatoio della fontana per animali domestici. Capovolgerlo rapidamente e posizionare la bocca di erogazione del tappo del serbatoio nella base del serbatoio (Fig. 3). Fig. 3 Manopola di controllo del flusso Fig. 4 1 1.
  • Página 69 Assicurarsi di risciacquare accuratamente con acqua fresca. Il serbatoio non è lavabile in lavastoviglie. 14. Se risultasse difficoltoso raggiungere alcuni punti o angoli riposti, provare a utilizzare un bastoncino cotonato o i tre spazzolini del Kit di pulizia Drinkwell . Per pulire il ®...
  • Página 70: Manutenzione Della Pompa

    6. Quando la pompa è smontata, è possibile pulirne i componenti con acqua calda e sapone. Utilizzare un bastoncino cotonato o lo spazzolino per motore del kit di pulizia Drinkwell introducendoli nel vano motore ® Fig. 8 della pompa per rimuoverne ogni sporcizia accumulata (Fig.8).
  • Página 71: Riassemblaggio Della Fontana Per Animali

    Riassemblaggio della fontana per animali 1. Capovolgere la ciotola. Rimontare la pompa spingendo la sezione filettata della pompa nel foro della ciotola. La pompa si innesta ad angolo retto rispetto alla ciotola (Fig. 9). Se non è possibile ruotare la pompa fino alla posizione di riposo, la pompa non è...
  • Página 72: La Fontana Per Animali Domestici E L'ambiente

    6. Collocare la fontana per animali domestici nella posizione desiderata. Importante: per proteggere il pavimento utilizzare sempre un tappetino protettivo come uno strofinaccio oppure una protezione impermeabile che aiuterà a proteggerlo dagli schizzi e gli spruzzi d'acqua prodotti dall'animale. 7. Rimontare il filtro a carbone attivo e riempire l'alloggiamento, la ciotola e il serbatoio d'acqua.
  • Página 73: Identificazione E Risoluzione Dei Guasti

    Identificazione e risoluzione dei guasti Le risposte a queste domande possono aiutare l’utente a risolvere la maggior parte dei problemi che potrebbero presentarsi usando la Fontana per animali domestici. Se non fossero sufficienti, contatti il nostro Centro assistenza clienti. IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI PROBLEMA SOLUCIÓN La pompa non funziona...
  • Página 74: Garanzia

    L’adattatore è caldo • Scollegare la fontana per animali domestici e al tatto. collegarla a un limitatore di sovratensione. La fontana per animali • A volte l’acqua intorno alla fontana sono gli animali domestici perde. domestici stessi a farla fuoriuscire quando bevono. Alcuni animali tendono più...
  • Página 75: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    Avviso importante per il riciclaggio Rispettare le normative per lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche vigenti nel proprio Paese. Questa apparecchiatura deve essere riciclata. Alla sua dismissione, questa apparecchiatura non dovrà essere smaltita attraverso il normale sistema di rifiuti urbani. Affinché possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio, invitiamo l'utente a riconsegnare l'apparecchiatura al punto vendita in cui è...
  • Página 76: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Hinfort werden Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. sowie jede andere Konzerngesellschaft oder Marke von Radio Systems Corporation zusammen als “Wir” oder “Uns” bezeichnet. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol.
  • Página 77 • Achten Sie darauf, dass Haustiere an keinen Teilen des Geräts kauen oder sie verschlucken. Wenn Sie Bedenken bezüglich des Netzkabels haben, kaufen Sie eine Kabelführung (harter Plastikschutz). • Die Kunststoffbestandteile des Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere reagieren jedoch empfindlich auf Fressnäpfe und Wasserbehälter aus Kunststoff. Falls Ihr Haustier Zeichen einer allergischen Reaktion auf die Kunststoffe aufweist, erst wieder verwenden, wenn Sie Ihren Tierarzt konsultiert haben.
  • Página 78 Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe . Sie und Ihr Haustier verdienen eine ® Freundschaft, zu der unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehören. Unsere Produkte und Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern. Wenn Sie Fragen zu unseren Produkten oder zum Abrichten Ihres Haustiers haben, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.
  • Página 79: Bestandteile

    Bestandteile Pumpe Gehäuse- 3,7 l Reservoir deckel Aktivkohle- Gehäuse filter Ansaugplatte Schüssel Flusskontrollregler Adapter Inline-Stecker Produkteigenschaften Das abnehmbare Austauschbarer Reservoir (3,7 l) Aktivkohlefilter beseitigt ermöglicht das einfache schlechten Geschmack Nachfüllen und erhöht und Gerüche das Fassungsvermögen Wasserrutsche Das frei fallende verhindert Spritzer Wasser regt Haustiere dazu an, mehr Wasser...
  • Página 80: Definitionen

    Definitionen Gehäuse: Das Wasser wird durch das Gehäuse hochgepumpt und gelangt durch den Aktivkohlefilter und aus dem Ausguss in die Schüssel. Gehäusedeckel: Der Gehäusedeckel rastet auf dem Gehäuse ein und hält Haustiere vom Aktivkohlefilter fern. Aktivkohlefilter: Dieser 3-schichtige Kohlefilter wird aus granulierter Kohle hergestellt, die aus Kokosnussschalen gewonnen wird.
  • Página 81: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtig: NICHT UNGEFÜLLT BETREIBEN – NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN. Der Trinkbrunnen wird vollständig zusammengebaut und einsatzbereit geliefert. Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Trinkbrunnens alle Teile des Trinkbrunnens mit warmem Wasser abspülen, um das System von Staub und Rückständen vom Herstellungsprozess zu reinigen.
  • Página 82: Auseinanderbau Und Reinigung Des Trinkbrunnens

    10. Halten Sie das Reservoir über die Reservoirbasis des Trinkbrunnens. Drehen Sie das Reservoir dann schnell auf den Kopf und platzieren Sie den Ausguss des Reservoirdeckels in der Reservoirbasis (Abb. 3). Abb. 3 Flusskontrollregler Abb. 4 1 1. Stellen Sie mit dem Flusskontrollregler, der sich neben der Wasserrutsche in der Schüssel befindet, Ihre gewünschte Durchflussrate ein.
  • Página 83 Wasser spülen. Das Reservoir ist nicht spülmaschinenfest. 14. Falls Sie Schwierigkeiten haben, bestimmte Stellen oder schwer zugängliche Bereiche zu erreichen, verwenden Sie ein Wattestäbchen oder die Bürsten des Drinkwell Reinigungssatzes, eines dreiteiligen Bürstensatzes. Verwenden Sie zur ®...
  • Página 84: Wartung Der Pumpe

    Pumpe heraus. 6. Sobald die Pumpe vollständig zerlegt ist, können Sie die Teile mit warmem Seifenwasser reinigen. Verwenden Sie ein Wattestäbchen oder die Motorbürste aus dem Drinkwell ® Reinigungssatz, um in die Motornische Abb. 8 der Pumpe zu gelangen und entfernen Sie alle Rückstände (Abb.8).
  • Página 85: Wiederzusammenbau Des Trinkbrunnens

    Wiederzusammenbau des Trinkbrunnens 1. Drehen Sie die Schüssel auf den Kopf. Bringen Sie die Pumpe wieder an, indem Sie die Gewinde der Pumpe durch die Öffnung der Schüssel schieben. Die Pumpe geht in einem rechten Winkel zur Schüssel (Abb. 9). Falls Sie die Pumpe nicht in ihre Ruheposition bringen können, wurde die Pumpe nicht weit genug in die Öffnung geschoben.
  • Página 86: Der Trinkbrunnen Und Ihre Umgebung

    6. Stellen Sie den Trinkbrunnen an die gewünschte Stelle. Wichtig: Verwenden Sie als Schutz für Ihren Boden immer eine Schutzmatte, wie z. B. ein Handtuch oder eine wasserabweisende Unterlage. Dadurch wird Ihr Boden vor Spritzern oder Verschütten durch Ihr Haustier geschützt. 7.
  • Página 87: Probleemoplossing

    Probleemoplossing De antwoorden op deze vragen helpen u bij het oplossen van eventuele problemen die u kunt hebben met de drinkfontein. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING De pomp werkt niet of het •...
  • Página 88: Garantie

    De stroomadapter voelt • Ontkoppel de drinkfontein en sluit deze aan op warm aan. een overspanningsbeveiliging. De drinkfontein lekt • Soms komt er water rond de drinkfontein terecht, omdat huisdieren ervan drinken. Sommige huisdieren morsen meer dan andere. Observeer uw huisdier als hij aan het drinken is, om te zien of dit de oorzaak is.
  • Página 89: Wichtige Recyclinghinweise

    Wichtige Recyclinghinweise Halten Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen in Ihrem Land ein. Diese Geräte müssen recycelt werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, führen Sie es nicht dem normalen Müll bei der städtischen Müllentsorgung zu.
  • Página 92 PetSafe products are designed to enhance the relationship between you and your ® pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste Management and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe sont conçus pour améliorer la relation entre vous et ®...
  • Página 93 DO NOT PRINT THIS PAGE RSC Part #: 400-1758-19 Description: MANUAL BIG DOG PET FOUNTAIN UK EU AU ROHS Created by:TL The world leader in pet training products Material: 80g Wood Free Paper Initial Creation Date: 8/12/2013 Color: White Approved by: K. Stansell Printing: Black Date Approved: August 24, 2015 Finishing: Die Cut, Fold,...

Este manual también es adecuado para:

Dogc-uk-17Dogc-eu-19

Tabla de contenido