Drinkwell AVALON-UK-17 Manual De Funcionamiento

Fuente de cerámica para mascotas - 2 litros
Ocultar thumbs Ver también para AVALON-UK-17:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
AVALON-UK-17
AVALON-AU-17
AVALON-CA-17
AVALON-EU-45
Ceramic Avalon Pet Fountain - 2 Litres
Fontaine pour animaux de compagnie en céramique Avalon - 2 litres
Avalon keramieken drinkfontein - 2 liter
Fuente para mascotas Avalon de cerámica - 2 litros
Fontana per animali domestici in ceramica Avalon - 2 litri
Keramik-Trinkbrunnen Avalon - 2 Liter
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drinkwell AVALON-UK-17

  • Página 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung AVALON-UK-17 AVALON-AU-17 AVALON-CA-17 AVALON-EU-45 Ceramic Avalon Pet Fountain - 2 Litres Fontaine pour animaux de compagnie en céramique Avalon - 2 litres Avalon keramieken drinkfontein - 2 liter Fuente para mascotas Avalon de cerámica - 2 litros...
  • Página 2: Important Safety Information

    ImpOrtANt SAfEty INfOrmAtION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WArNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3 • Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about the electrical power cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any hardware store. • The plastic Pet Fountain parts are BPA-FREE. However, some animals have been known to be sensitive to plastic food and water containers.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you for choosing the PetSafe brand. You and your pet deserve a companionship ® that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products promote a lifestyle of protection, teaching and love; essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre.
  • Página 5: Components

    Components Bowl Tower Foam Filter Pump Filter Housing Base Inline Plug Charcoal Filter Adaptor Rubber Cap Rubber Grommet features Elevated drinking dish for senior or arthritic pets Replaceable Foam Filter keeps Replaceable Charcoal Filter removes pump and water cleaner by bad tastes and odors to enhance taste catching hair and debris Submersible Pump...
  • Página 6: Key Definitions

    Key Definitions Bowl: The Bowl is the foundation of the Pet Fountain. It features a notch to hide the electrical power cord from view. tower: Water is pumped up through the Tower to cycle through the Charcoal Filter and out the spouts to create a waterfall into the Bowl. The Rubber Grommet in the top of the Tower forms a seal between the Filter Housing and the Tower.
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Important: DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY. 1. Carefully remove all the Pet Fountain components fig. 1 Electrical from the packaging and set aside prior to power assembly. cord rests on top 2. As with any electrical device, check the electrical power cord for any tears or damage before use.
  • Página 8 Important: Rinse the Charcoal Filter thoroughly in cold water to help remove any excess and loose charcoal dust. 8. Once the Charcoal Filter is rinsed off, place fig. 6 inside the Base of the Filter Housing with the larger side facing down (fig. 6). The Charcoal Filter will only fit inside the Filter Housing one way.
  • Página 9: Filters And Pet Fountain Cleaning

    filters and pet fountain Cleaning filter System The Pet Fountain is equipped with two types of filters that should be replaced on a regular basis. A Charcoal Filter removes bad tastes and odours, keeping water fresh. A Foam Filter collects hair and debris and prevents it from reaching the Pump, providing optimal filtration. The filters together will keep the Pump cleaner and provide fresher water to your pet.
  • Página 10 Maintenance” section of this Operating Guide for detailed instructions on how to properly clean your Pump. 1 1. If you have trouble reaching certain spots or hard-to-reach corners, try using a cotton swab or purchase the Drinkwell Cleaning Kit, a 3-Piece Brush kit. To purchase a ®...
  • Página 11: Pump Maintenance

    pump maintenance Important: Cleaning the Pump is essential to the longevity of the Pet Fountain as well as the cleanliness of the water. Clean the Pump every 2 weeks. Warranty may be voided if the Pump is not cleaned regularly. Stator Faceplate Pump...
  • Página 12: Pet Fountain Reassembly

    5. Once the Pump is completely disassembled, you can clean the parts with soap and warm water. Use a cotton swab or the “motor” brush from the Drinkwell Cleaning Kit to clean inside the Pump’s ® motor cavity and remove any build up (fig. 15).
  • Página 13 6. Once the Charcoal Filter is rinsed off, place fig. 19 Cord inside the Base of the Filter Housing with the channel larger side facing down. The Charcoal Filter will only fit inside the Base one way, if it does not fit, flip it over.
  • Página 14: The Pet Fountain And Your Environment

    the pet fountain and your Environment If you live in a humid environment and have problems with mold or algae, soak all fountain parts in a diluted vinegar solution (20% White Vinegar and 80% Water) for 10 minutes after regular cleaning. Also, pour the diluted vinegar solution into the motor cavity. If you have hard water, small white mineral deposits may form on or inside the Pump.
  • Página 15: Claims Procedure

    Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: two year Non-transferrable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from the...
  • Página 16: Compliance

    own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law.
  • Página 17: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    terms of Use and Limitation of Liability 1. terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SéCUrIté ImpOrtANtES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
  • Página 19 • Ne laissez pas les animaux de compagnie mordre ou avaler les pièces de l'appareil. Si vous avez des inquiétudes concernant le cordon d'alimentation, vous pouvez vous procurer un canal pour cordon (un dispositif de protection en plastique dur) auprès de n'importe quelle quincaillerie.
  • Página 20 Merci d'avoir choisi la marque PetSafe . Votre relation avec votre animal doit être ® faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits promeuvent l'attention, l'éducation et l'amour, des éléments essentiels qui imprègnent les souvenirs de toute une vie. Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez contacter notre service clientèle ou visitez notre site web, www.petsafe.net.
  • Página 21: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Tour Filtre en mousse Pompe Compartiment Couvercle du filtre Base Prise en ligne Filtre au charbon Adaptateur Capuchon en caoutchouc Œillet en caoutchouc Caractéristiques Récipient à boisson surélevé pour animaux plus vieux ou souffrant d'arthrose Le filtre au charbon remplaçable Le filtre en mousse remplaçable élimine les mauvais goûts et les garde la pompe et l'eau plus...
  • Página 22: Définitions

    Définitions Bol : le bol constitue la base de la fontaine pour animaux de compagnie. Il est doté d'une encoche prévue pour cacher le cordon d'alimentation. tour : à cet endroit, l'eau est pompée dans la tour puis passe à travers le filtre au charbon et ressort par le bec verseur pour créer une fontaine à...
  • Página 23: Mode D'emploi

    mode d'emploi Important : NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC - POUR USAGE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT. 1. Retirez délicatement tous les composants fig. 1 Le cordon d'alimentation de la fontaine pour animaux de compagnie électrique de l'emballage et les mettre de côté avant repose à...
  • Página 24 Important : Rincez abondamment le filtre au fig. 6 charbon à l'eau froide afin d'éliminer toute accumulation de poussière de charbon libre. 8. Une fois que le filtre au charbon est rincé, placez-le à l'intérieur de la base du compartiment du filtre avec la face la plus large dirigée vers le bas (fig.
  • Página 25: Nettoyage Des Filtres Et De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    Nettoyage des filtres et de la fontaine pour animaux de compagnie Système de filtre La fontaine pour animaux de compagnie est équipée de deux types de filtre qui doivent être régulièrement remplacés. Un filtre au charbon qui élimine les mauvais goûts et les mauvaises odeurs en gardant l'eau fraîche.
  • Página 26 1 1. Si vous rencontrez des difficultés pour atteindre certains endroits, utilisez un coton tige ou acheter le kit de nettoyage Drinkwell , un kit composé de 3 brosses. Pour ®...
  • Página 27: Entretien De La Pompe

    Entretien de la pompe Important : Le nettoyage de la pompe est essentiel à la longévité de la fontaine pour animaux de compagnie et permet de maintenir la propreté de l'eau. Nettoyez la pompe toutes les 2 semaines. La garantie peut être annulée si le moteur n’est pas nettoyé. Stator Façade Pompe...
  • Página 28: Réassemblage De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    5. Une fois que la pompe est complètement démontée, vous pouvez nettoyer les éléments au savon et à l'eau chaude. Utilisez un coton-tige ou un goupillon, du kit de nettoyage Drinkwell pour ® accéder à l’intérieur de la cavité de la pompe et fig.
  • Página 29 5. Rincez abondamment un nouveau filtre au fig. 18 charbon à l'eau froide afin d'éliminer toute accumulation de poussière de charbon libre. 6. Une fois que le filtre au charbon est rincé, installez-le dans la base du compartiment du filtre avec la partie la plus large dirigée vers le bas.
  • Página 30: La Fontaine Pour Animaux De Compagnie Et Votre Environnement

    La fontaine pour animaux de compagnie et votre environnement Si vous vivez dans un environnement humide et rencontrez des problèmes de moisissure et d’algues, trempez les éléments de la fontaine pour animaux de compagnie dans une solution de vinaigre dilué (20% de vinaigre blanc et 80% d’eau) pendant 10 minutes après le nettoyage habituel.
  • Página 31: Garantie

    Garantie Garantie limitée de deux Ans, non transférable Ce produit bénéficie d'une garantie limitée du fabricant. Les informations complètes ainsi que les termes de la garantie applicable à ce produit sont disponibles sur le site www.petsafe.net et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle locale. •...
  • Página 32: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes d'utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d'origine et à vos frais et risques, au Service clientèle approprié...
  • Página 33: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    BELANGrIjKE VEILIGHEIDSINfOrmAtIE Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen. WAArSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
  • Página 34 • Voorkom dat uw huisdier op onderdelen kauwt of onderdelen doorslikt. Als u zich zorgen maakt over het netsnoer, kunt u bij elke DHZ-zaak een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen. • De kunststof onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-vrij. Het is echter bekend dat sommige dieren gevoelig zijn voor plastic water- en voedselbakken.
  • Página 35 Bedankt dat u voor het merk PetSafe heeft gekozen. U en uw huisdier verdienen ® vriendschap met onvergetelijke momenten en wederzijds begrip. Met onze producten bevorderen we een levensstijl van bescherming, leren en liefde; van essentieel belang om unieke herinneringen te creëren. Als u vragen heeft over onze producten, bezoek dan onze website www.petsafe.net of neem contact op met de klantenservice.
  • Página 36: Onderdelen

    Onderdelen Toren Schuimfilter Pomp Deksel Filterbehuizing Basis Insteekcontact Koolstoffilter Adapter Rubberen dop Rubberen afdichtring productkenmerken Verhoogde drinkschotel voor oudere dieren of dieren met artrose Een vervangbare schuimfilter Een vervangbare koolstoffilter neemt houdt de pomp en het water vieze smaakjes en luchtjes weg, wat schoner doordat die haren en zorgt voor een betere smaak vuil opvangt...
  • Página 37: Definities

    Definities Bak: de bak is de basis van de drinkfontein en is voorzien van een opening waarmee het netsnoer uit zicht kan worden houden. toren: hier wordt het water door de toren gepompt, door de koolstoffilter geleid en vervolgens door de sproeigaten geleid zodat er een waterval in de bak ontstaat. De rubberen afdichtring boven in de toren vormt een afdichting tussen de filterbehuizing en de toren.
  • Página 38: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Belangrijk: NIET DROOG LATEN LOPEN - UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. 1. Haal voorzichtig alle onderdelen van de Afb. 1 Netsnoer ligt drinkfontein uit de verpakking en leg die apart bovenop voordat u de drinkfontein in elkaar zet. 2. Net als bij elk ander elektrisch apparaat controleert u het netsnoer voor gebruik op scheurtjes en andere beschadigingen.
  • Página 39 Belangrïjk: Spoel de koolstoffilter grondig af Afb. 6 onder koud water om overtollig en los koolstof te verwijderen. 8. Plaats de koolstoffilter na afspoelen in de basis van de filterbehuizing, met de grootste kant naar beneden (Afb. 6). De koolstoffilter past maar op één manier in de filterbehuizing.
  • Página 40: Reiniging Van Filters & Drinkfontein

    reiniging van filters & drinkfontein filtersysteem De drinkfontein is voorzien van twee soorten filters die regelmatig moeten worden vervangen. Een koolstoffilter neemt vieze smaakjes en luchtjes weg, zodat het water fris blijft, een schuimfilter vangt haren en vuiltjes op zodat deze niet in de pomp kunnen komen.
  • Página 41 Zie het gedeelte “Pomponderhoud” van deze gebruiksaanwijzing voor uitgebreide instructies voor het goed reinigen van de pomp. 1 1. Als U moeite heeft om bepaalde plaatsen of hoekjes te bereiken, probeer een wattenstaafje of koop het Drinkwell reinigingspakket, een driedelige borstelset. Om ®...
  • Página 42: Pomponderhoud

    pomponderhoud Belangrijk: De pomp reinigen is essentieel om ervoor te zorgen dat de pomp lang meegaat en dat het water zuiver blijft. Maak de pomp elke twee weken schoon. De garantie kan vervallen als motor niet wordt gereinigd. Stator Voorplaat Pomp Rotor 1.
  • Página 43: Drinkfontein Opnieuw Monteren

    (Afb. 14). 5. Als u de pomp volledig uit elkaar heeft gehaald, kunt u de onderdelen met warm water en zeep schoonmaken. Gebruik een wattenstaafje of de “motor”-borstel van het Drinkwell ® Afb. 15 reinigingspakket om in de pompholte te komen en eventuele aanslag te verwijderen (Afb.
  • Página 44 plaatst u deze in de basis van de Afb. 18 filterbehuizing met de grootste kant omlaag. De koolstoffilter past maar op één manier in de basis: als het niet past, draait u de filter om. Plaats het deksel op de filterbehuizing en druk het omlaag tot u het op zijn plaats hoort klikken.
  • Página 45: De Drinkfontein En Uw Omgeving

    De drinkfontein en uw omgeving Als u in een vochtige omgeving woont en zich schimmels en algen vormen in de drinkfontein, laat u alle onderdelen van de drinkfontein na de normale reinigingsbeurt 10 minuten weken in een azijnoplossing (20% witte-wijnazijn en 80% water). Giet deze azijnoplossing ook in de motorholte.
  • Página 46: Conformiteit

    Conformiteit Deze apparatuur voldoet aan richtlijnen van de EMC en de Lage Voltage Richtlijnen. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan het product die niet expliciet zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation kunnen een overtreding zijn van de EU-regelgeving, kunnen de toestemming die de gebruiker heeft tot gebruik van de apparatuur ongeldig maken en zullen de garantie nietig verklaren.
  • Página 47: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw aanvaarding, zonder wijziging, van de bepalingen, voorwaarden en mededelingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van al dergelijke bepalingen, voorwaarden en mededelingen. Indien u deze bepalingen, voorwaarden en mededelingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het product ongebruikt, in de oorspronkelijke verpakking en voor eigen kosten en risico terug te sturen naar de betreffende klantenservice, samen met het aankoopbewijs.
  • Página 48: Información De Seguridad Importante

    INfOrmACIÓN DE SEGUrIDAD ImpOrtANtE Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este manual Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
  • Página 49 • No deje que las mascotas muerdan o se traguen ningún componente. Si le preocupa el cable de alimentación, puede comprar una canaleta (un protector de plástico duro) en cualquier ferretería. • Las piezas de plástico de la fuente para mascotas no tiene componentes que contengan BPA.
  • Página 50 Gracias por elegir PetSafe . Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación ® repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos fomentan la protección, la enseñanza y el cariño, elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net o contacte con nuestro Centro de atención al cliente.
  • Página 51: Componentes

    Componentes Cuenco Torre Filtro de espuma Bomba Tapa Caja del filtro Base Filtro de carbón Enchufe de paso vegetal Adaptador Tapón de goma Arandela de caucho Características Plato para beber alto para perros mayores o artríticos El filtro de espuma se puede El filtro de carbón reemplazable cambiar, y mantiene la bomba y elimina los malos sabores y olores del...
  • Página 52: Definiciones

    Definiciones Cuenco: el cuenco es la base de la fuente para mascotas. Tiene una ranura que permite ocultar el cable eléctrico de la vista. torre: el agua se bombea hacia arriba por la torre, pasa por el filtro de carbón vegetal y sale por las bocas de salida para crear una cascada en el cuenco.
  • Página 53: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Importante: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA. SOLO PARA USO EN INTERIORES. 1. Saque con cuidado todos los componentes de fig. 1 Cable de alimentación la fuente para mascotas del envase y apártelos eléctrica antes de montarlos. descansando en la parte 2.
  • Página 54 Importante: Enjuague a conciencia el filtro de fig. 6 carbón vegetal en agua fría para ayudar a eliminar el polvo de carbón suelto y sobrante. 8. Cuando el filtro esté enjuagado, colóquelo en la base de la caja del filtro con la parte más ancha hacia abajo (fig. 6).
  • Página 55: Limpieza De Los Filtros Y La Fuente Para Mascotas

    Limpieza de los filtros y la fuente para mascotas Sistema de filtración La fuente para mascotas tiene dos tipos de filtros que deben cambiarse con frecuencia. El filtro de carbón vegetal elimina los malos sabores y olores del agua y la mantiene fresca.
  • Página 56 1 1. Si tiene problemas para llegar a ciertos lugares o esquinas difíciles, trate de usar un bastoncillo de algodón o comprar el Drinkwell Kit de limpieza, un kit con 3 cepillos. ®...
  • Página 57: Mantenimiento De La Bomba

    mantenimiento de la bomba Importante: Para prolongar la vida útil de la fuente para mascotas y mantener limpia el agua es esencial limpiar la bomba. Limpie la bomba cada 2 semanas. Podría anularse la garantía si no se limpia la bomba. Estátor Placa frontal Bomba...
  • Página 58: Montaje De La Fuente Para Mascotas

    5. Cuando la bomba esté totalmente desmontada, proceda a limpiar los componentes con jabón y agua tibia. Use un bastoncillo de algodón o el cepillo para la bomba del kit limpieza de Drinkwell para acceder al interior de ® fig. 15 la cavidad de la bomba, y limpie cualquier residuo acumulado (fig.
  • Página 59 6. Cuando el filtro de carbón vegetal esté enjuagado, colóquelo en la base de la caja fig. 18 del filtro con la parte más ancha hacia abajo. El filtro de carbón vegetal solo encaja dentro de la base en una dirección; si no encaja, déle la vuelta.
  • Página 60: La Fuente Para Mascotas Y El Medio Ambiente

    La fuente para mascotas y el medio ambiente Si vive en un entorno húmedo y tiene problemas de hongos o algas, deje en remojo todos los componentes de la fuente para mascotas en una solución de vinagre diluido (20% de vinagre blanco y 80% de agua) durante 10 minutos después de la limpieza normal.
  • Página 61: Conformidad

    Conformidad Este equipo cumple con las directivas de EMC y baja tensión. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados al producto que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían incumplir los reglamentos de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía.
  • Página 62: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Condiciones de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin utilizar, en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de Atención al Cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener la...
  • Página 63: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    ImpOrtANtI INfOrmAZIONI DI SICUrEZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte.
  • Página 64 • Impedire agli animali domestici di mordere o inghiottire i componenti. Se si ritiene che il cavo di alimentazione elettrica sia esposto a rischi, proteggerlo con una canalina di plastica dura, acquistabile in qualsiasi negozio di ferramenta. • I componenti in plastica della fontana per animali domestici sono BPA-FREE (non contengono bisfenolo A).
  • Página 65 Grazie per aver scelto il marchio PetSafe . Voi e il vostro animale meritate un'amicizia ® fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti promuovono uno stile di vita all'insegna della protezione, dell'insegnamento e dell'amore che rimangono nei ricordi per tutta la vita. per ogni domanda sui nostri prodotti o sull'addestramento del vostro cane, visitate il nostro sito all'indirizzo www.petsafe.net o rivolgetevi al nostro Centro di assistenza clienti.
  • Página 66: Componenti

    Componenti Ciotola Torre Filtro in schiuma Pompa Alloggiamento Coperchio del filtro Base Spina di raccordo Filtro a carbone attivo Adattatore Cappuccio in gomma Anello di tenuta in gomma Caratteristiche Abbeveratoio alto per animali domestici anziani o artritici Il filtro a carbone attivo sostituibile Il filtro in schiuma sostituibile elimina i cattivi odori e migliora il mantiene pulita la pompa e...
  • Página 67: Definizioni Chiave

    Definizioni chiave Ciotola: la ciotola è l'elemento fondamentale della fontana per animali domestici. È provvista di una tacca per nascondere alla vista il cavo di alimentazione elettrica. torre: l'acqua viene pompata fino alla torre, passa attraverso il filtro a carbone attivo e fuoriesce dalla bocca di erogazione per cadere a cascata nella ciotola.
  • Página 68: Istruzioni Di Funzionamento

    Istruzioni di funzionamento Importante: NON FARE FUNZIONARE A SECCO - ESCLUSIVAMENTE PER USO IN AMBIENTI CHIUSI. 1. Rimuovere con cautela tutti i componenti della fig. 1 Il cavo di fontana per animali domestici dalla confezione e alimentazione elettrica rimane metterli da parte prima del montaggio. sopra 2.
  • Página 69 Importante: Sciacquare accuratamente il filtro a fig. 6 carbone attivo in acqua fredda per rimuovere ogni eccesso di polvere di carbone. 8. Dopo averlo sciacquato, collocare il filtro nella base dell'alloggiamento del filtro, con il lato più largo rivolto verso il basso (fig. 6). Il filtro può...
  • Página 70: Pulizia Dei Filtri E Della Fontana Per Animali Domestici

    pulizia dei filtri e della fontana per animali domestici Sistema di filtraggio La fontana per animali domestici è dotata di due tipi di filtri che vanno sostituiti regolarmente. Il filtro a carbone attivo elimina i cattivi sapori e odori, mantenendo l'acqua fresca.
  • Página 71 1 1. Se avete problemi a raggiungere alcuni punti o angoli difficili da raggiungere, provare a utilizzare un bastoncino cotonato o di acquistare il kit di pulizia Drinkwell ® un kit con 3 spazzolini. Per acquistare un kit di pulizia, visitare il nostro sito web www.petsafe.net per localizzare il negozio più...
  • Página 72: Manutenzione Della Pompa

    manutenzione della pompa Importante: La pulizia della pompa è essenziale per la durata della fontana per animali domestici e per la qualità dell'acqua. Pulire la pompa ogni 2 settimane. La garanzia puó essere annullata se il motore non viene pulito. Statore Mascherina Pompa...
  • Página 73: Riassemblaggio Della Fontana Per Animali Domestici

    15 cotonato o una spazzola eletrica del kit di pulizia Drinkwell (fig. 15). Per una maggiore ® azione disinfettante e/o una rimozione più efficace del calcare, pulire la pompa con aceto bianco.
  • Página 74 4. Ripiegare la parte superiore del cappuccio in fig. 18 gomma sul montante sollevato per sigillare la ciotola. 5. Sciacquare accuratamente il nuovo filtro a carbone attivo in acqua fredda per rimuovere ogni eccesso di polvere di carbone. 6. Dopo avere risciacquato il filtro al carbone, inserirlo all'interno della base dell'alloggiamento del filtro con il lato più...
  • Página 75: La Fontana Per Animali Domestici E L'ambiente

    La fontana per animali domestici e l'ambiente Se vivete in un ambiente umido e avete problemi di muffa o di alghe, immergete tutti i componenti della fontana per animali domestici in una soluzione diluita di aceto (20% di aceto bianco e 80% di acqua) per 10 minuti dopo la normale pulizia. Versare inoltre la soluzione di aceto diluito nella cavità...
  • Página 76: Conformità

    Conformità Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e bassa tensione. Modifiche o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono infrangere le normative europee, invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
  • Página 77: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 1. Condizioni di utilizzo L’uso di questo prodotto implica l’accettazione senza modifiche di termini, condizioni e avvisi qui contenuti. Se non si desidera accettare tali termini, condizioni e avvisi, per il rimborso totale si prega di restituire il prodotto, inutilizzato, nella sua confezione originale, a spese e rischio del cliente, al Centro di assistenza clienti appropriato, insieme alla prova di acquisto.
  • Página 78: Wichtige Sicherheitsinformation

    WICHtIGE SICHErHEItSINfOrmAtION Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. WArNHINWEIS weist auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben könnte.
  • Página 79 • Achten Sie darauf, dass die Haustiere an keinem der Teile nagen oder sie verschlucken. Wenn Sie Bedenken bezüglich des Stromkabels haben, kaufen Sie eine Kabelführung (harter Plastikschutz). • Der Trinkbrunnen besteht aus BPA-freien Kunststoffteilen. Manche Tiere reagieren jedoch empfindlich auf Fressnäpfe und Wasserbehälter aus Plastik. Falls Ihr Haustier Zeichen einer allergischen Reaktion auf das Plastik aufweist, brechen Sie die Verwendung bitte ab, bis Sie Ihren Tierarzt gesprochen haben.
  • Página 80 Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe . Sie und Ihr Haustier verdienen ® eine Freundschaft, die unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen umfasst. Unsere Produkte fördern einen Lebensstil voller Schutz, Lernen und Liebe, den Grundlagen, die das gesamte Leben die Erinnerungen beeinflussen. Bei fragen zu unseren produkten besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unser Kundenservicezentrum.
  • Página 81: Bestandteile

    Bestandteile Schüssel Turm Schaumfilter Pumpe Deckel Filtergehäuse Basis Inline-Stecker Aktivkohlefilter Adapter Gummikappe Gummitülle produkteigenschaften Erhöhte Trinkschale für ältere oder arthritische Haustiere Austauschbarer Schaumfilter Austauschbarer Aktivkohlefilter beseitigt hält Pumpe und Wasser durch schlechte Gerüche und verbessert somit das Abfangen von Haaren den Geschmack und Ablagerungen sauberer Tauchpumpe für einen...
  • Página 82: Definitionen

    Definitionen Schüssel: die Schüssel ist die Basis des Trinkbrunnens. Sie hat eine Einkerbung, in der das Stromkabel untergebracht werden kann. turm: hier wird das Wasser in den Turm gepumpt, um durch den Aktivkohlefilter und aus den Speirohren in die Schüssel zu gelangen. Die Gummitülle oben im Turm bildet eine Dichtung zwischen Filtergehäuse und Turm.
  • Página 83: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtig: NICHT UNGEFÜLLT BETREIBEN - NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN. 1. Nehmen Sie vorsichtig alle Bestandteile des Abb. 1 Stromkabel Trinkbrunnens aus der Verpackung und legen Sie liegt oben sie vor dem Zusammenbau zur Seite. 2. Überprüfen Sie wie bei allen elektrischen Geräten das elektrische Stromkabel vor Gebrauch auf jegliche Risse oder Beschädigungen.
  • Página 84 Wichtig: Spülen Sie den Aktivkohlefilter gründlich in Abb. 6 kaltem Wasser, um Ablagerungen und Kohlestaub zu entfernen. 8. Wenn der Filter ausgespült ist, platzieren Sie ihn in der Basis des Filtergehäuses, so dass die breitere Seite nach unten zeigt (Abb. 6). Der Filter passt nur auf eine Weise in das Filtergehäuse.
  • Página 85: Reinigung Der Filter Und Des Trinkbrunnens

    reinigung der filter und des trinkbrunnens filtersystem Der Trinkbrunnen ist mit zwei Filtertypen ausgestattet, die regelmäßig zu ersetzen sind. Ein Aktivkohlefilter beseitigt schlechten Geschmack und Geruch und hält das Wasser frisch. Ein Schaumfilter fängt Haare und Ablagerungen ein und verhindert, dass diese in die Pumpe gelangen, wodurch eine optimale Filtrierung gewährleistet wird.
  • Página 86 1 1. Falls Sie Probleme haben, manche Ecken oder Plätze zu erreichen, benutzen Sie ein Wattestäbchen oder kaufen Sie Unser Drinkwell Reinigungskit, mit 3 verschiedenen Bürsten. Um ein Drinkwell Reinigungskit zu kaufen, bitte gehen Sie auf unsere Website www.petsafe.net um einen Verkäufer in Ihrer Nähe zu finden.
  • Página 87: Wartung Der Pumpe

    Wartung der pumpe Wichtig: Die Reinigung der Pumpe ist entscheidend für die Lebensdauer des Trinkbrunnens sowie für die Sauberkeit des Wassers. Reinigen Sie die Pumpe alle 2 Wochen. Garantie kann ungültig werden, wenn der Motor nicht gereinigt wird. Stator Frontplatte Pumpe Antriebsrad 1.
  • Página 88: Wiederzusammenbau Des Trinkbrunnens

    Sie die Bestandteile mit Seife und warmem Wasser reinigen. Verwenden Sie ein Wattestäbchen oder Abb. 15 eine Motorbürste, das Drinkwell™ Reinigungsset, zur Reinigung des Innenraums der Pumpe von jeglichen Ablagerungen (Abb. 15). Reinigen Sie die Pumpe zur weiteren Desinfektion und/oder Entfernung von Kalk mit Weißweinessig.
  • Página 89 4. Falten Sie den oberen Teil der Gummikappe Abb. 18 über den hervorstehenden Stutzen, um die Schüssel abzudichten. 5. Spülen Sie einen neuen Aktivkohlefilter gründlich in kaltem Wasser, um Ablagerungen und Kohlestaub zu entfernen. 6. Wenn der Aktivkohlefilter ausgespült ist, platzieren Sie ihn in der Basis des Filtergehäuses, Abb.
  • Página 90: Der Trinkbrunnen Und Ihre Umgebung

    Der trinkbrunnen und Ihre Umgebung Wenn Sie in einer feuchten Gegend leben und Probleme mit Schimmel und Algen haben, weichen Sie alle Bestandteile des Trinkbrunnens nach der normalen Reinigung 10 Minuten lang in einer verdünnten Essiglösung (20 % Weißweinessig und 80 % Wasser) ein.
  • Página 91: Konformität

    Konformität Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen am Produkt, die nicht von der Radio Systems Corporation genehmigt sind, könnten die Autorisierung des Benutzers, das Gerät zu betreiben, annullieren und die Garantie ungültig machen.
  • Página 92: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 1. Verwendungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar. Wenn Sie diese Bedingungen und Hinweise nicht akzeptieren wollen, geben Sie das Produkt bitte unverwendet in seiner Originalverpackung und auf Ihre Kosten und Ihr Risiko an das entsprechende Kundenservicezentrum zusammen mit dem Kaufnachweis für eine vollständige...
  • Página 93 www.petsafe.net...
  • Página 94 www.petsafe.net...
  • Página 95 www.petsafe.net...
  • Página 96 PetSafe products are designed to enhance the relationship between you and ® your pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre ®...

Este manual también es adecuado para:

Avalon-au-17Avalon-ca-17Avalon-eu-45

Tabla de contenido