Drinkwell AVALON-AU-17 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para AVALON-AU-17:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

AVALON-AU-17
AVALON-CA-17
AVALON-RD-CA-17
Ceramic Avalon Pet Fountain - 2 Litres
Fontaine pour animaux de compagnie en céramique Avalon - 2 litres
Avalon keramieken drinkfontein - 2 liter
Fuente para mascotas Avalon de cerámica - 2 litros
Fontana per animali domestici in ceramica Avalon - 2 litri
Keramik-Trinkbrunnen Avalon - 2 Liter
Manual de funcionamiento
AVALON-UK-17
AVALON-EU-45
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drinkwell AVALON-AU-17

  • Página 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung AVALON-AU-17 AVALON-UK-17 AVALON-CA-17 AVALON-EU-45 AVALON-RD-CA-17 Ceramic Avalon Pet Fountain - 2 Litres Fontaine pour animaux de compagnie en céramique Avalon - 2 litres Avalon keramieken drinkfontein - 2 liter Fuente para mascotas Avalon de cerámica - 2 litros...
  • Página 2 Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
  • Página 3 • Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about the electrical power cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any hardware store. • The plastic Pet Fountain parts are BPA-FREE. However, some animals have been known to be sensitive to plastic food and water containers.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Thank you for choosing the PetSafe Brand. You and your pet deserve a companionship ® that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre.
  • Página 5: Components

    Components Bowl Tower Foam Filter Pump Filter Housing Base Inline Plug Charcoal Filter Adaptor Rubber Grommet Rubber Cap Features Elevated drinking dish for senior or arthritic pets Replaceable Foam Filter keeps Replaceable Charcoal Filter removes pump and water cleaner by bad tastes and odours to enhance taste catching hair and debris Submersible Pump...
  • Página 6: Key Definitions

    Key Definitions Bowl: The Bowl is the foundation of the Pet Fountain. It features a notch to hide the electrical power cord from view. Tower: Water is pumped up through the Tower to cycle through the Charcoal Filter and out the spouts to create a waterfall into the Bowl. The Rubber Grommet in the top of the Tower forms a seal between the Filter Housing and the Tower.
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Important: DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY. Note: Rinse all fountain parts with warm water Fig. 1 Electrical before operating the pet fountain. This will remove power any dust or residue that remain in the system from the cord rests manufacturing process.
  • Página 8 Important: Rinse the Charcoal Filter thoroughly in cold water to help remove any excess and loose charcoal dust. 8. Once the Charcoal Filter is rinsed off, place Fig. 6 inside the Base of the Filter Housing with the larger side facing down (Fig. 6). The Charcoal Filter will only fit inside the Filter Housing one way.
  • Página 9: Filters And Pet Fountain Cleaning

    Filters and Pet Fountain Cleaning Filter System The Pet Fountain is equipped with two types of filters that should be replaced on a regular basis. A Charcoal Filter removes bad tastes and odours, keeping water fresh. A Foam Filter collects hair and debris and prevents it from reaching the Pump, providing optimal filtration. The filters together will keep the Pump cleaner and provide fresher water to your pet.
  • Página 10 Maintenance” section of this Operating Guide for detailed instructions on how to properly clean your Pump. 1 1. If you have trouble reaching certain spots or hard-to-reach corners, try using a cotton swab or purchase the Drinkwell Cleaning Kit, a 3-Piece Brush kit. To purchase a ®...
  • Página 11: Pump Maintenance

    Pump Maintenance Important: Cleaning the Pump is essential to the longevity of the Pet Fountain as well as the cleanliness of the water. Clean the Pump every 2 weeks. Warranty may be voided if the Pump is not cleaned regularly. Intake Plate Faceplate Pump...
  • Página 12: Pet Fountain Reassembly

    5. Once the Pump is completely disassembled, you can clean the parts with soap and warm water. Use a cotton swab or the “motor” brush from the Drinkwell Cleaning Kit to clean inside ® the Pump’s motor cavity and remove any build Fig.
  • Página 13 3. Remove the extra slack from the electrical Fig. 19 Cord power cord and insert the Rubber Cap into channel the raised post. Make sure the cord channel on the Rubber Cap is aligned with the electrical power cord, then insert your finger into the Rubber Cap and push all the way down (Fig.
  • Página 14: The Pet Fountain And Your Environment

    The Pet Fountain and Your Environment If you live in a humid environment and have problems with mold or algae, soak all fountain parts in a diluted vinegar solution (20% White Vinegar and 80% Water) for 10 minutes after regular cleaning. Also, pour the diluted vinegar solution into the motor cavity. If you have hard water, small white mineral deposits may form on or inside the Pump.
  • Página 15: Warranty

    Fountain is loud. • A low humming noise is normal, but it should not be loud. Check the water level. If water level is too low then the pump will have to work harder causing it to be louder than normal. •...
  • Página 16 Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: Radio Systems Australia Pty Ltd. (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from the purchase date.
  • Página 17: Compliance

    Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
  • Página 18: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
  • Página 19 Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture de ce document. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité.
  • Página 20 • Ne laissez pas les animaux de compagnie mordre ou avaler les pièces de l'appareil. Si vous avez des inquiétudes concernant le cordon d'alimentation, vous pouvez vous procurer un canal pour cordon (un dispositif de protection en plastique dur) auprès de n'importe quelle quincaillerie.
  • Página 21 Merci d’avoir choisi la marque PetSafe . Votre relation avec votre animal doit être ® faite de moments mémorables et d’une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires d’avoir de meilleures relations.
  • Página 22: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Tour Filtre en mousse Compartiment Pompe Couvercle du filtre Base Prise en ligne Filtre au charbon Adaptateur Capuchon en Œillet en caoutchouc caoutchouc Caractéristiques Récipient à boisson surélevé pour animaux plus vieux ou souffrant d'arthrose Le filtre au charbon remplaçable Le filtre en mousse remplaçable élimine les mauvais goûts et les garde la pompe et l'eau plus...
  • Página 23: Définitions

    Définitions Bol : le bol constitue la base de la fontaine pour animaux de compagnie. Il est doté d'une encoche prévue pour cacher le cordon d'alimentation. Tour : à cet endroit, l'eau est pompée dans la tour puis passe à travers le filtre au charbon et ressort par le bec verseur pour créer une fontaine à...
  • Página 24: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Important : NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC - POUR USAGE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT. Remarque : rincez tous les éléments de la fontaine Fig. 1 Le cordon d’alimen- pour animaux de compagnie avec de l’eau chaude tation avant de la faire fonctionner. Ceci permet d’éliminer électrique la poussière ou tout résidu de fabrication resté...
  • Página 25 Important : Rincez abondamment le filtre au Fig. 6 charbon à l'eau froide afin d'éliminer toute accumulation de poussière de charbon libre. 8. Une fois que le filtre au charbon est rincé, placez-le à l'intérieur de la base du compartiment du filtre avec la face la plus large dirigée vers le bas (Fig.
  • Página 26: Nettoyage Des Filtres Et De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    Nettoyage des filtres et de la fontaine pour animaux de compagnie Système de filtre La fontaine pour animaux de compagnie est équipée de deux types de filtre qui doivent être régulièrement remplacés. Un filtre au charbon qui élimine les mauvais goûts et les mauvaises odeurs en gardant l'eau fraîche.
  • Página 27 1 1. Si vous rencontrez des difficultés pour atteindre certains endroits, utilisez un coton tige ou acheter le kit de nettoyage Drinkwell , un kit composé de 3 brosses. Pour ®...
  • Página 28: Entretien De La Pompe

    Entretien de la pompe Important : Le nettoyage de la pompe est essentiel à la longévité de la fontaine pour animaux de compagnie et permet de maintenir la propreté de l'eau. Nettoyez la pompe toutes les 2 semaines. La garantie peut être annulée si le moteur n’est pas nettoyé. Plaque d’entrée Façade Pompe...
  • Página 29: Réassemblage De La Fontaine Pour Animaux De Compagnie

    5. Une fois que la pompe est complètement démontée, vous pouvez nettoyer les éléments au savon et à l'eau chaude. Utilisez un coton-tige ou un goupillon, du kit de nettoyage Drinkwell ® pour accéder à l’intérieur de la cavité de la Fig.
  • Página 30 3. Tendez bien le cordon d’alimentation électrique Fig. 19 Canal pour sans laisser de mou et insérez le capuchon en cordon caoutchouc dans le tube central. Assurez-vous que le canal pour cordon du capuchon en caoutchouc est aligné avec le cordon d’alimentation électrique, puis insérez votre doigt dans le capuchon en caoutchouc et poussez à...
  • Página 31: La Fontaine Pour Animaux De Compagnie Et Votre Environnement

    12. Assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique, l'adaptateur et vos mains sont complètement secs avant de brancher la fontaine pour animaux de compagnie à une prise du secteur. Branchez la prise en ligne et assurez-vous que la partie argentée est complètement insérée, puis branchez l'adaptateur à...
  • Página 32: Dépannage

    Dépannage Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre les problèmes que peut vous poser la fontaine pour animaux de compagnie. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter notre Service clientèle. DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION La pompe ne fonctionne •...
  • Página 33: Garantie

    L’adaptateur d’alimentation • Débranchez la fontaine pour animaux de compagnie est chaud au toucher. et branchez-la à un protecteur de surtension. La fontaine pour animaux • Parfois, l’eau présente autour de la fontaine pour de compagnie fuit. animaux de compagnie est due aux animaux de compagnie qui renversent l’eau en buvant.
  • Página 34: Remarque Importante Concernant Le Recyclage

    Remarque importante concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets normal. Veuillez le rapporter là...
  • Página 35 Hiernavolgend worden aan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere zustermaatschappijen of merken van Radio Systems Corporation gerefereerd met de woorden “we” of “wij”. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
  • Página 36 • Voorkom dat uw huisdier op onderdelen kauwt of onderdelen doorslikt. Als u zich zorgen maakt over het netsnoer, kunt u bij elke DHZ-zaak een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen. • De kunststof onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-vrij. Het is echter bekend dat sommige dieren gevoelig zijn voor plastic water- en voedselbakken.
  • Página 37 Dank u dat u voor het merk PetSafe hebt gekozen. U en uw huisdier zijn een vriendschap ® waard met onvergetelijke momenten en in goede verstandhouding. Onze producten en trainingsmiddelen versterken de band tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met de klantenservice.
  • Página 38: Onderdelen

    Onderdelen Toren Schuimfilter Pomp Deksel Filterbehuizing Basis Insteekcontact Koolstoffilter Adapter Rubberen afdichtring Rubberen dop Productkenmerken Verhoogde drinkschotel voor oudere dieren of dieren met artrose Een vervangbare schuimfilter Een vervangbare koolstoffilter neemt houdt de pomp en het water vieze smaakjes en luchtjes weg, wat schoner doordat die haren en zorgt voor een betere smaak vuil opvangt...
  • Página 39: Definities

    Definities Bak: de bak is de basis van de drinkfontein en is voorzien van een opening waarmee het netsnoer uit zicht kan worden houden. Toren: hier wordt het water door de toren gepompt, door de koolstoffilter geleid en vervolgens door de sproeigaten geleid zodat er een waterval in de bak ontstaat. De rubberen afdichtring boven in de toren vormt een afdichting tussen de filterbehuizing en de toren.
  • Página 40: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Belangrijk: NIET DROOG LATEN LOPEN - UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. Opmerking: Spoel alle onderdelen van Afb. 1 Netsnoer de fontein af met warm water voordat u de ligt drinkfontein inschakelt. Zo worden eventueel stof bovenop en residu verwijderd die zijn achtergebleven na het fabricageproces.
  • Página 41 Belangrïjk: Spoel de koolstoffilter grondig af Afb. 6 onder koud water om overtollig en los koolstof te verwijderen. 8. Plaats de koolstoffilter na afspoelen in de basis van de filterbehuizing, met de grootste kant naar beneden (Afb. 6). De koolstoffilter past maar op één manier in de filterbehuizing.
  • Página 42: Reiniging Van Filters & Drinkfontein

    Reiniging van filters & drinkfontein Filtersysteem De drinkfontein is voorzien van twee soorten filters die regelmatig moeten worden vervangen. Een koolstoffilter neemt vieze smaakjes en luchtjes weg, zodat het water fris blijft, een schuimfilter vangt haren en vuiltjes op zodat deze niet in de pomp kunnen komen.
  • Página 43 Zie het gedeelte “Pomponderhoud” van deze gebruiksaanwijzing voor uitgebreide instructies voor het goed reinigen van de pomp. 1 1. Als U moeite heeft om bepaalde plaatsen of hoekjes te bereiken, probeer een wattenstaafje of koop het Drinkwell reinigingspakket, een driedelige borstelset. Om ®...
  • Página 44: Pomponderhoud

    Pomponderhoud Belangrijk: De pomp reinigen is essentieel om ervoor te zorgen dat de pomp lang meegaat en dat het water zuiver blijft. Maak de pomp elke twee weken schoon. De garantie kan vervallen als motor niet wordt gereinigd. Invoerplaat Voorplaat Pomp Rotor 1.
  • Página 45: Drinkfontein Opnieuw Monteren

    (Afb. 14). 5. Als u de pomp volledig uit elkaar heeft gehaald, kunt u de onderdelen met warm water en zeep schoonmaken. Gebruik een wattenstaafje of de “motor”-borstel van het Drinkwell ® Afb. 15 reinigingspakket om in de pompholte te komen en eventuele aanslag te verwijderen (Afb.
  • Página 46 3. Verwijder de rubberen dop die op de staande Afb. 19 buis zit door een vinger onder het lipje te steken Kabelkanaal en dit recht omhoog te trekken om de dop te verwijderen (Afb. 19). 4. Houd het netsnoer en de onderkant van de bak stevig met beide handen vast en gooi het water dat nog in de bak zat in de gootsteen.
  • Página 47: De Drinkfontein En Uw Omgeving

    12. Zorg ervoor dat het netsnoer, de adapter en uw handen helemaal droog zijn voordat u de drinkfontein aansluit op een stopcontact. Sluit het insteekcontact aan, waarbij u erop let dat er geen zilver zichtbaar is, en steek vervolgens de adapter in een stopcontact.
  • Página 48: Probleemoplossing

    Probleemoplossing De antwoorden op deze vragen helpen u bij het oplossen van eventuele problemen die u kunt hebben met de drinkfontein. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING De pomp werkt niet of het •...
  • Página 49: Garantie

    De stroomadapter voelt • Ontkoppel de drinkfontein en sluit deze aan op warm aan. een overspanningsbeveiliging. De drinkfontein lekt • Soms komt er water rond de drinkfontein terecht, omdat huisdieren ervan drinken. Sommige huisdieren morsen meer dan andere. Observeer uw huisdier als hij aan het drinken is, om te zien of dit de oorzaak is.
  • Página 50: Belangrijk Advies Voor Recyling

    Belangrijk advies voor recyling Respecteer de in uw land geldende regels betreffende de veilige afvoer van afval van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat dient hergebruikt te worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig heeft, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik.
  • Página 51 A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este manual Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 52 • No deje que las mascotas muerdan o se traguen ningún componente. Si le preocupa el cable de alimentación, puede comprar una canaleta (un protector de plástico duro) en cualquier ferretería. • Las piezas de plástico de la fuente para mascotas no tiene componentes que contengan BPA.
  • Página 53 Gracias por elegir la marca PetSafe . Usted y su mascota se merecen una relación ® que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, o bien póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente.
  • Página 54: Componentes

    Componentes Cuenco Torre Filtro de espuma Caja del filtro Bomba Tapa Base Filtro de Enchufe de paso carbón vegetal Adaptador Tapón de goma Arandela de caucho Características Plato para beber alto para perros mayores o artríticos El filtro de espuma se puede El filtro de carbón reemplazable cambiar, y mantiene la bomba y elimina los malos sabores y olores del...
  • Página 55: Definiciones

    Definiciones Cuenco: el cuenco es la base de la fuente para mascotas. Tiene una ranura que permite ocultar el cable eléctrico de la vista. Torre: el agua se bombea hacia arriba por la torre, pasa por el filtro de carbón vegetal y sale por las bocas de salida para crear una cascada en el cuenco.
  • Página 56: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Importante: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA. SOLO PARA USO EN INTERIORES. Fig. 1 Cable de Nota: Aclare todas las piezas de la fuente con alimentación eléctrica agua caliente antes de operar la fuente para descansando mascotas. Esto eliminará el polvo o los residuos en la parte superior que permanezcan en el sistema debido al proceso...
  • Página 57 Importante: Enjuague a conciencia el filtro de Fig. 6 carbón vegetal en agua fría para ayudar a eliminar el polvo de carbón suelto y sobrante. 8. Cuando el filtro esté enjuagado, colóquelo en la base de la caja del filtro con la parte más ancha hacia abajo (Fig. 6).
  • Página 58: Limpieza De Los Filtros Y La Fuente Para Mascotas

    Limpieza de los filtros y la fuente para mascotas Sistema de filtración La fuente para mascotas tiene dos tipos de filtros que deben cambiarse con frecuencia. El filtro de carbón vegetal elimina los malos sabores y olores del agua y la mantiene fresca.
  • Página 59 1 1. Si tiene problemas para llegar a ciertos lugares o esquinas difíciles, trate de usar un bastoncillo de algodón o comprar el Drinkwell Kit de limpieza, un kit con 3 cepillos. ®...
  • Página 60: Mantenimiento De La Bomba

    Mantenimiento de la bomba Importante: Para prolongar la vida útil de la fuente para mascotas y mantener limpia el agua es esencial limpiar la bomba. Limpie la bomba cada 2 semanas. Podría anularse la garantía si no se limpia la bomba. Placa de admisión Placa frontal Bomba...
  • Página 61: Montaje De La Fuente Para Mascotas

    Use un bastoncillo de algodón o el cepillo para la bomba del kit limpieza Fig. 15 de Drinkwell para acceder al interior de la ® cavidad de la bomba, y limpie cualquier residuo acumulado (Fig.
  • Página 62 3. Quite el tapón de goma del poste interno; Canal para el Fig. 19 para ello, introduzca el dedo debajo de borde cable del tapón y tire de él para quitarlo (Fig. 19). 4. Sostenga con firmeza con ambas manos el cable de alimentación eléctrica y la parte inferior del cuenco, y vierta el agua sobrante del cuenco por el desagüe.
  • Página 63: La Fuente Para Mascotas Y El Medio Ambiente

    12. Antes de enchufar la fuente para mascotas a la toma eléctrica, asegúrese de tener las manos secas y de que el cable de alimentación eléctrica y el adaptador también están secos. Conecte el enchufe de paso asegurándose de no dejar contactos metálicos a la vista y después enchufe el adaptador a una toma eléctrica.
  • Página 64: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar la mayoría de los problemas que pudiera tener con la Fuente para mascotas. En caso contrario, contacte con nuestro Centro de atención al cliente. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La bomba no funciona o el •...
  • Página 65: Garantía

    El adaptador de corriente • Desenchufe la fuente para mascotas y enchúfela a está caliente al tacto. un protector contra sobretensiones. La fuente para • A veces el agua alrededor de la fuente para mascotas gotea. mascotas se debe a la forma de beber de las mascotas.
  • Página 66: Aviso Importante Sobre El Reciclaje

    Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado.
  • Página 67 Di seguito useremo le espressioni “Noi” faccendo riferimento a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e tutte le altre succursali o marchi di Radio Systems Corporation. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida È...
  • Página 68 • Impedire agli animali domestici di mordere o inghiottire i componenti. Se si ritiene che il cavo di alimentazione elettrica sia esposto a rischi, proteggerlo con una canalina di plastica dura, acquistabile in qualsiasi negozio di ferramenta. • I componenti in plastica della fontana per animali domestici sono BPA-FREE (non contengono bisfenolo A).
  • Página 69 Grazie per aver scelto il marchio PetSafe . Voi e il vostro animale meritate un’amicizia ® fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro proprietari.
  • Página 70: Componenti

    Componenti Ciotola Torre Filtro in schiuma Alloggiamento Pompa Coperchio del filtro Base Filtro a Spina di raccordo carbone attivo Adattatore Cappuccio in Anello di tenuta in gomma gomma Caratteristiche Abbeveratoio alto per animali domestici anziani o artritici Il filtro a carbone attivo sostituibile Il filtro in schiuma sostituibile elimina i cattivi odori e migliora mantiene pulita la pompa e...
  • Página 71: Definizioni Chiave

    Definizioni chiave Ciotola: la ciotola è l'elemento fondamentale della fontana per animali domestici. È provvista di una tacca per nascondere alla vista il cavo di alimentazione elettrica. Torre: l'acqua viene pompata fino alla torre, passa attraverso il filtro a carbone attivo e fuoriesce dalla bocca di erogazione per cadere a cascata nella ciotola.
  • Página 72: Istruzioni Di Funzionamento

    Istruzioni di funzionamento Importante: NON FARE FUNZIONARE A SECCO - ESCLUSIVAMENTE PER USO IN AMBIENTI CHIUSI. Nota: sciacquare tutte le parti che compongono Fig. 1 Il cavo di alimentazione la fontana per animali domestici con acqua tiepida elettrica rimane sopra prima di metterla in funzione.
  • Página 73 Importante: Sciacquare accuratamente il filtro a Fig. 6 carbone attivo in acqua fredda per rimuovere ogni eccesso di polvere di carbone. 8. Dopo averlo sciacquato, collocare il filtro nella base dell'alloggiamento del filtro, con il lato più largo rivolto verso il basso (Fig. 6). Il filtro può...
  • Página 74: Pulizia Dei Filtri E Della Fontana Per Animali Domestici

    Pulizia dei filtri e della fontana per animali domestici Sistema di filtraggio La fontana per animali domestici è dotata di due tipi di filtri che vanno sostituiti regolarmente. Il filtro a carbone attivo elimina i cattivi sapori e odori, mantenendo l'acqua fresca.
  • Página 75 Guida all’uso per istruzioni dettagliate su come pulire correttamente la pompa. 1 1. Se avete problemi a raggiungere alcuni punti o angoli difficili da raggiungere, provare a utilizzare un bastoncino cotonato o di acquistare il kit di pulizia Drinkwell ®...
  • Página 76: Manutenzione Della Pompa

    Manutenzione della pompa Importante: La pulizia della pompa è essenziale per la durata della fontana per animali domestici e per la qualità dell'acqua. Pulire la pompa ogni 2 settimane. La garanzia puó essere annullata se il motore non viene pulito. Piastra di ingresso Mascherina Pompa...
  • Página 77: Riassemblaggio Della Fontana Per Animali Domestici

    Per pulire internamente la cavità della pompa e rimuovere eventuali incrostazioni utilizzare un bastoncino cotonato o una spazzola Fig. 15 eletrica del kit di pulizia Drinkwell (Fig. 15). Per ® una disinfezione aggiuntiva e per l’eliminazione delle macchie d’acqua, pulire il motore della pompa con una soluzione di aceto diluita (20% di aceto bianco e 80% d’acqua).
  • Página 78 3. Tendere il cavo di alimentazione elettrica e Fig. 19 Canale per inserire il cappuccio in gomma nel montante cavo sollevato. Assicurarsi che il canale per cavo sul cappuccio in gomma sia allineato con il cavo di alimentazione elettrica, quindi inserire il dito nel cappuccio in gomma e spingere fino in fondo (Fig.
  • Página 79: La Fontana Per Animali Domestici E L'ambiente

    12. Assicurarsi che il cavo di alimentazione elettrica, l'adattatore e le mani siano completamente asciutti prima di collegare la fontana per animali domestici a una presa elettrica. Collegare la spina di raccordo controllando che non ci siano parti metalliche esposte, quindi inserire l'adattatore nella presa elettrica. La fontana per animali domestici e l'ambiente Se vivete in un ambiente umido e avete problemi di muffa o di alghe, immergete tutti i...
  • Página 80: Identificazione E Risoluzione Dei Guasti

    Identificazione e risoluzione dei guasti Le risposte a queste domande possono aiutare l’utente a risolvere la maggior parte dei problemi che potrebbero presentarsi usando la Fontana per animali domestici. Se non fossero sufficienti, contatti il nostro Centro assistenza clienti. IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI PROBLEMA SOLUCIÓN La pompa non funziona...
  • Página 81: Garanzia

    L’adattatore è caldo • Scollegare la fontana per animali domestici e al tatto. collegarla a un limitatore di sovratensione. La fontana per animali • A volte l’acqua intorno alla fontana sono gli animali domestici perde. domestici stessi a farla fuoriuscire quando bevono. Alcuni animali tendono più...
  • Página 82: Avviso Importante Per Il Riciclaggio

    Avviso importante per il riciclaggio Rispettare le normative per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche vigenti nel proprio Paese. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se non fosse più necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento dei rifiuti urbani. Riportarlo al negozio dove è...
  • Página 83 Hinfort werden Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. sowie jede andere Konzerngesellschaft oder Marke von Radio Systems Corporation zusammen als “Wir” oder “Uns” bezeichnet. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol.
  • Página 84 • Achten Sie darauf, dass die Haustiere an keinem der Teile nagen oder sie verschlucken. Wenn Sie Bedenken bezüglich des Stromkabels haben, kaufen Sie eine Kabelführung (harter Plastikschutz). • Der Trinkbrunnen besteht aus BPA-freien Kunststoffteilen. Manche Tiere reagieren jedoch empfindlich auf Fressnäpfe und Wasserbehälter aus Plastik. Falls Ihr Haustier Zeichen einer allergischen Reaktion auf das Plastik aufweist, brechen Sie die Verwendung bitte ab, bis Sie Ihren Tierarzt gesprochen haben.
  • Página 85 Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe . Sie und Ihr Haustier verdienen eine ® Freundschaft, zu der unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehören. Unsere Produkte und Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.
  • Página 86: Bestandteile

    Bestandteile Schüssel Tour Schaumfilter Filtergehäuse Pumpe Deckel Basis Inline-Stecker Aktivkohlefilter Adapter Gummikappe Gummitülle Produkteigenschaften Erhöhte Trinkschale für ältere oder arthritische Haustiere Austauschbarer Schaumfilter Austauschbarer Aktivkohlefilter beseitigt hält Pumpe und Wasser durch schlechte Gerüche und verbessert somit das Abfangen von Haaren den Geschmack und Ablagerungen sauberer Tauchpumpe für einen...
  • Página 87: Definitionen

    Definitionen Schüssel: die Schüssel ist die Basis des Trinkbrunnens. Sie hat eine Einkerbung, in der das Stromkabel untergebracht werden kann. Turm: hier wird das Wasser in den Turm gepumpt, um durch den Aktivkohlefilter und aus den Speirohren in die Schüssel zu gelangen. Die Gummitülle oben im Turm bildet eine Dichtung zwischen Filtergehäuse und Turm.
  • Página 88: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtig: NICHT UNGEFÜLLT BETREIBEN - NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN. Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Trinkbrunnens Abb. 1 Stromkabel alle Teile des Trinkbrunnens mit warmem Wasser liegt oben abspülen, um das System von Staub und Rückständen vom Herstellungsprozess zu reinigen. 1.
  • Página 89 Wichtig: Spülen Sie den Aktivkohlefilter gründlich in Abb. 6 kaltem Wasser, um Ablagerungen und Kohlestaub zu entfernen. 8. Wenn der Filter ausgespült ist, platzieren Sie ihn in der Basis des Filtergehäuses, so dass die breitere Seite nach unten zeigt (Abb. 6). Der Filter passt nur auf eine Weise in das Filtergehäuse.
  • Página 90: Reinigung Der Filter Und Des Trinkbrunnens

    Reinigung der Filter und des Trinkbrunnens Filtersystem Der Trinkbrunnen ist mit zwei Filtertypen ausgestattet, die regelmäßig zu ersetzen sind. Ein Aktivkohlefilter beseitigt schlechten Geschmack und Geruch und hält das Wasser frisch. Ein Schaumfilter fängt Haare und Ablagerungen ein und verhindert, dass diese in die Pumpe gelangen, wodurch eine optimale Filtrierung gewährleistet wird.
  • Página 91 1 1. Falls Sie Probleme haben, manche Ecken oder Plätze zu erreichen, benutzen Sie ein Wattestäbchen oder kaufen Sie Unser Drinkwell Reinigungskit, mit 3 verschiedenen Bürsten. Um ein Drinkwell Reinigungskit zu kaufen, bitte gehen Sie auf unsere Website www.petsafe.net um einen Verkäufer in Ihrer Nähe zu finden.
  • Página 92: Wartung Der Pumpe

    Wartung der Pumpe Wichtig: Die Reinigung der Pumpe ist entscheidend für die Lebensdauer des Trinkbrunnens sowie für die Sauberkeit des Wassers. Reinigen Sie die Pumpe alle 2 Wochen. Garantie kann ungültig werden, wenn der Motor nicht gereinigt wird. Ansaugplatte Frontplatte Pumpe Antriebsrad 1.
  • Página 93: Wiederzusammenbau Des Trinkbrunnens

    Sie die Bestandteile mit Seife und warmem Wasser Abb. 15 reinigen. Verwenden Sie ein Wattestäbchen oder eine Motorbürste, das Drinkwell™ Reinigungsset, zur Reinigung des Innenraums der Pumpe von jeglichen Ablagerungen (Abb. 15). Zur weiteren Desinfektion und zur Entfernung von Kalkablagerungen reinigen Sie den Motor mit einer verdünnten Essiglösung (20 % Haushaltsessig und 80 % Wasser).
  • Página 94 3. Straffen Sie das Stromkabel und führen Sie Abb. 19 die Gummikappe in den hervorstehenden Stutzen Kabelkanal ein. Achten Sie darauf, dass der Kabelkanal an der Gummikappe und das Stromkabel zueinander ausgerichtet sind und drücken Sie dann mit Ihrem Finger die Gummikappe ganz hinunter (Abb.
  • Página 95: Der Trinkbrunnen Und Ihre Umgebung

    Der Trinkbrunnen und Ihre Umgebung Wenn Sie in einer feuchten Gegend leben und Probleme mit Schimmel und Algen haben, weichen Sie alle Bestandteile des Trinkbrunnens nach der normalen Reinigung 10 Minuten lang in einer verdünnten Essiglösung (20 % Weißweinessig und 80 % Wasser) ein.
  • Página 96: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Mögliche Probleme und Lösungen Die Antworten auf diese Fragen sollten IHnen dabei helfen, Probleme mit dem Trinkbrunnen zu beheben. Wenden Sie sich andernfalls bitte an unsere Kundenbetreuung. MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM LÖSUNG Pumpe funktioniert nicht • Achten Sie immer darauf, dass der Wasserstand oder es fließt weniger in der Schüssel nicht unter den Mindeststand Wasser als sonst.
  • Página 97: Garantie

    Der Stromadapter ist bei • Trennen Sie den Trinkbrunnen von der Berührung warm. Stromversorgung und verbinden Sie ihn mit einem Überspannungsschutz. Der Trinkbrunnen ist undicht. • Manchmal stammt das Wasser um den Trinkbrunnen herum von trinkenden Tieren. Manche Tiere verspritzen mehr Wasser. Achten Sie darauf, wie Ihr Haustier trinkt.
  • Página 98: Wichtige Recyclinghinweise

    Wichtige Recyclinghinweise Halten Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen in Ihrem Land ein. Diese Geräte müssen recycelt werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, führen Sie es nicht dem normalen Müll bei der städtischen Müllentsorgung zu.
  • Página 99 www.petsafe.net...
  • Página 100 PetSafe products are designed to enhance the relationship between you and your ® pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste Management and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe sont conçus pour améliorer la relation entre vous et ®...
  • Página 101 DO NOT PRINT THIS PAGE RSC Part #:  400-1712-19 Description:  MANUAL AVALON-UK-17-17 ROHS Created by:  TL Updated by:  TL The world leader in pet training products Material: 80g Wood Free Paper Initial Creation Date:  June 18, 2013 Color: White Approved by:  Y. Shah Printing: Black Date Approved: ...

Este manual también es adecuado para:

Avalon-ca-17Avalon-rd-ca-17Avalon-uk-17Avalon-eu-45

Tabla de contenido