Silvercrest SDAG 250 A1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SDAG 250 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

FOOD DEHYDRATOR / DÖRRAUTOMAT /
DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE SDAG 250 A1
FOOD DEHYDRATOR
Operating instructions
DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE
Mode d'emploi
SUŠIČKA POTRAVIN
Návod k obsluze
SUŠIČKA OVOCIA
Návod na obsluhu
TØRREMASKINE
Betjeningsvejledning
IAN 360256_2010
DÖRRAUTOMAT
Bedienungsanleitung
DROOGAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
SUSZARKA SPOŻYWCZA
Instrukcja obsługi
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDAG 250 A1

  • Página 1 FOOD DEHYDRATOR / DÖRRAUTOMAT / DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE SDAG 250 A1 FOOD DEHYDRATOR DÖRRAUTOMAT Operating instructions Bedienungsanleitung DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE DROOGAUTOMAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SUŠIČKA POTRAVIN SUSZARKA SPOŻYWCZA Návod k obsluze Instrukcja obsługi SUŠIČKA OVOCIA DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS Návod na obsluhu Instrucciones de uso TØRREMASKINE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importer ............. . . 14 SDAG 250 A1 GB │...
  • Página 5: Gb / Ie

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ 2  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Página 6: Safety Information

    Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. Never open the housing of the appliance. None of the ► components in the appliance can be serviced or replaced by the user. SDAG 250 A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Página 7 Always allow both to cool down before removing the dried food or cleaning the appliance. Use the appliance only for its intended purpose. ► There is a risk of injury if the appliance is misused! ■ 4  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Página 8: Appliance Description

    220‒240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Power consumption 250 W Protection class II / (double insulation) All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SDAG 250 A1 GB │ IE   │  5 ■...
  • Página 9: Function

    During first use, some odour may be generated due to production-related residue. This is normal and dissipates after a short time. Ensure that sufficient ventilation is provided, for example by opening a window. ■ 6  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Página 10: Preparing Food

    Fish and meat is easier to slice if you put the pieces in the freezer for about 20 minutes beforehand. ■ After preparation, place the food in the appliance and start the drying process. SDAG 250 A1 GB │ IE   │  7...
  • Página 11: Drying Times

    Slices, approx. 8 mm approx. 6‒8 Hard Fish/Meat Drying time (hrs) Condition Food Size Fish Slices, 0.5 cm approx. 10‒12 Leathery, flexible Meat Slices, 0.5 cm approx. 10‒12 Leathery, flexible ■ 8  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Página 12: Other

    2 to start the drying process. 5) Press the On/Off switch 6) You can interrupt the drying process at any time, e.g. to check the dried 2 again. food, by pressing the On/Off switch SDAG 250 A1 GB │ IE   │  9...
  • Página 13: Storing Dried Food

    Clean the lid 1 with a slightly damp cloth. For stubborn stains, apply a mild ■ detergent to the cloth and wipe afterwards with a cloth moistened only with water. ■ 10  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Página 14: Storing The Appliance

    If the malfunction cannot be corrected using any of the suggestions above or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. SDAG 250 A1 GB │ IE   │...
  • Página 15: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 12  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Página 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SDAG 250 A1 GB │ IE  ...
  • Página 17: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 14  │   GB │ IE SDAG 250 A1...
  • Página 18 Importeur ............. . 28 SDAG 250 A1 DE │...
  • Página 19: Bedienungsanleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 16  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparie- ren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden ► sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Página 21 Decken Sie die Gitterböden der Behälter nicht vollständig – (z. B. mit Alufolie o. Ä.) ab. Verbrennungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die ► Oberfläche des Gerätes noch über Restwärme. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Página 22: Gerätebeschreibung

    Technische Daten Spannung 220‒240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 250 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 23: Funktionsweise

    Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Página 24: Lebensmittel Vorbereiten

    Fisch und Fleisch lassen sich am besten schneiden, wenn man die Stücke zuvor für etwa 20 Minuten in den Tiefkühler gibt. ■ Geben Sie die Lebensmittel nach der Vorbereitung zügig in das Gerät und starten Sie den Dörrvorgang. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  21...
  • Página 25: Dörrzeiten

    Sellerie Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒10 hart halbiert ca. 12‒14 biegsam Tomate Scheiben, ca. 6 mm ca. 7‒10 hart Zucchini Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒8 hart ■ 22  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Página 26: Fisch/Fleisch

    Einkerbungen 5 an den Außenrändern der Behälter 3. Die vier Einkerbun- gen 5 der gewählten Höhe sollten so auf die Arretierungen 6 des unteren Behälters 3 rutschen, dass die Behälter 3 stabil aufeinander stehen. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 27: Dörrgut Aufbewahren

    Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Página 28: Gerät Aufbewahren

    30 cm gewährleistet ist. Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kunden-Service. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  25...
  • Página 29: Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Página 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 31: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 360256_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 28  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Página 32 Importateur ..........46 SDAG 250 A1 FR │...
  • Página 33: Mode D'emploi

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ■ 30  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 34: Avertissements De Sécurité

    Faites vérifier et, le cas échéant, répa- rer l'appareil par des professionnels spécialisés et qualifiés. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne com- ► porte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur. SDAG 250 A1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Página 35 Ne recouvrez pas entièrement les grilles des plateaux – (par ex. avec du papier aluminium ou autre). Risque de brûlure ! Après l’utilisation, la surface de l’appa- ► reil présente encore une chaleur résiduelle. ■ 32  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 36: Présentation De L'appareil

    220 –240 V ~ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance absorbée 250 W Classe de protection II / (Double isolation) Toutes les parties de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. SDAG 250 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Página 37: Mode De Fonctionnement

    En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut entraîner l'apparition d'une odeur légère. Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement. Assurez une aération suffisante, en ouvrant une fenêtre par exemple. ■ 34  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 38: Préparer Les Aliments

    Poisson et viande sont plus faciles à couper lorsque l'on place les morceaux auparavant au congélateur pendant environ 20 minutes. ■ Placez rapidement les aliments dans l'appareil après la préparation et démarrez la déshydratation. SDAG 250 A1 FR │ BE   │  35...
  • Página 39: Temps De Déshydratation

    3 mm env. 3‒4 souple Céleri rondelles, env. 8 mm env. 6‒10 moitiés env. 12‒14 souple Tomate rondelles, env. 6 mm env. 7‒10 Courgettes rondelles, env. 8 mm env. 6‒8 ■ 36  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 40: Poisson/Viande

    2) Remplissez les plateaux 3 homogènement avec les aliments préparés. Veillez à ce que les morceaux ne se chevauchent pas. Suffisamment d'air doit pouvoir encore circuler au travers des grilles. SDAG 250 A1 FR │ BE   │...
  • Página 41: Conservation Des Aliments Déshydratés

    La durée de conservation des aliments déshydratés peut fortement varier et va de plusieurs mois à plusieurs années en fonction des conditions de déshydratation et de stockage. Plus les conditions sont bonnes, plus la durée de conservation est longue. ■ 38  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 42: Nettoyage

    à ne pas les coincer. ■ Séchez bien toutes les pièces. Rangement de l'appareil ■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit propre et sec. SDAG 250 A1 FR │ BE   │  39 ■...
  • Página 43: Dépannage

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 40  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 44: Recyclage De L'emballage

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. SDAG 250 A1 FR │ BE  ...
  • Página 45: Étendue De La Garantie

    Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. ■ 42  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. SDAG 250 A1 FR │ BE  ...
  • Página 47 égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique- tage ; ■ 44  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 48 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. SDAG 250 A1 FR │ BE   │...
  • Página 49: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 46  │   FR │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 50 Importeur ............. . 60 SDAG 250 A1 NL │...
  • Página 51: Gebruiksaanwijzing

    Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als ► het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 48  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 52: Veiligheidsvoorschriften

    Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat ► bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. SDAG 250 A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Página 53 Het apparaat en de te drogen levensmiddelen kunnen zeer ► heet worden als het apparaat in werking is. Laat beide goed afkoelen voordat u de gedroogde levensmiddelen uitneemt of het apparaat reinigt. ■ 50  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 54: Apparaatbeschrijving

    Spanning 220‒240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Opgenomen vermogen 250 W Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddel- veilig. SDAG 250 A1 NL │ BE   │  51 ■...
  • Página 55: Werking

    Tijdens het eerste gebruik kan er sprake zijn van een lichte geurontwikke- ling, die wordt veroorzaakt door restanten van het productieproces. Dit is normaal en gaat na korte tijd over. Zorg voor voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. ■ 52  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 56: Levensmiddelen Prepareren

    Vis en vlees kunnen het best worden gesneden als u de stukken van tevoren ongeveer 20 minuten in de vriezer legt. ■ Doe de levensmiddelen na het prepareren meteen in het apparaat en begin met het droogproces. SDAG 250 A1 NL │ BE   │  53...
  • Página 57: Droogtijden

    3‒4 buigbaar Bleekselderij plakjes, ca. 8 mm ca. 6‒10 hard gehalveerd ca. 12‒14 buigbaar Tomaten plakjes, ca. 6 mm ca. 7‒10 hard Courgette plakjes, ca. 8 mm ca. 6‒8 hard ■ 54  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 58: Vis/Vlees

    2) Vul de bakjes 3 gelijkmatig met de geprepareerde levensmiddelen. Zorg er daarbij voor dat de afzonderlijke stukken elkaar niet overlappen. Er moet nog genoeg lucht door de roosterbodems kunnen circuleren. SDAG 250 A1 NL │ BE   │...
  • Página 59: Gedroogde Levensmiddelen Bewaren

    De houdbaarheid van de gedroogde levensmiddelen kan sterk variëren en kan enkele maanden tot jaren bedragen, afhankelijk van de droog- en bewaaromstandigheden. Hoe beter de omstandigheden, hoe langer de houdbaarheid. ■ 56  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 60: Reinigen

    30 cm is. Neem contact op met de klantenservice als de storingen met de bovenstaande oplossingen niet verholpen kunnen worden of indien u andere storingen constateert. SDAG 250 A1 NL │ BE   │...
  • Página 61: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. ■ 58  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 62: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SDAG 250 A1 NL │ BE   │...
  • Página 63: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 360256_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 60  │   NL │ BE SDAG 250 A1...
  • Página 64 Dovozce ............. . . 74 SDAG 250 A1  ...
  • Página 65: Návod K Obsluze

    2) Odstraňte veškerý obalový materiál a případně ochranné fólie z přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 62  │   SDAG 250 A1...
  • Página 66: Bezpečnostní Pokyny

    Spadlý nebo poškozený přístroj již neuvádějte do provozu. ► Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. Nikdy neotvírejte kryt přístroje. V přístroji se nenachází žádné ► konstrukční díly, které by uživatel mohl opravovat nebo vyměňovat. SDAG 250 A1   │  63 ■...
  • Página 67 Nebezpečí popálení! Po použití je na povrchu přístroje ještě ► zbytkové teplo. Přístroj a sušené potraviny se mohou během provozu velmi ► zahřát. Před vyjmutím sušených potravin nebo před čištěním přístroje nechejte obojí dobře vychladnout. ■ 64  │   SDAG 250 A1...
  • Página 68: Popis Přístroje

    6 aretace Technické údaje Napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 250 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. SDAG 250 A1   │  65 ■...
  • Página 69: Popis Funkce

    „Čištění“. UPOZORNĚNÍ ► Při prvním použití může dojít z důvodu zbytků vzniklých při výrobě k vývinu lehkého zápachu. To je normální a po krátké době zápach zmizí. Zajistěte dostatečné větrání, otevřete například okno. ■ 66  │   SDAG 250 A1...
  • Página 70: Příprava Potravin

    Z ryb odstraňte kůži a kosti a nakrájejte je na tenké plátky. ■ Ryby a maso lze nejlépe krájet po jejich vložení do chladničky asi na 20 minut. ■ Po přípravě rychle vložte potraviny do přístroje a spusťte proces sušení. SDAG 250 A1   │  67 ■...
  • Página 71: Doby Sušení

    3 mm cca 3‒4 ohebné Celer plátky, cca 8 mm cca 6‒10 tvrdé rozpůlená cca 12‒14 ohebné Rajčata plátky, cca 6 mm cca 7‒10 tvrdé Cuketa plátky, cca 8 mm cca 6‒8 tvrdé ■ 68  │   SDAG 250 A1...
  • Página 72: Ryby/Maso

    Dbejte na čtyři odstupňované zářezy 5 na vnějších okrajích nádobek 3. Čtyři zářezy 5 zvolené výšky by měly vklouznout do aretací 6 spodní nádobky 3 tak, aby nádobky 3 stály stabilně na sobě. SDAG 250 A1   │  69...
  • Página 73: Uchovávání Sušených Potravin

    ► Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných kapalin! V opačném případě hrozí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. ■ 70  │   SDAG 250 A1...
  • Página 74: Uložení Přístroje

    čistý. přístroje je volný prostor 30 cm. Pokud nelze odstranit poruchy výše popsanými řešeními nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na zákaznický servis. SDAG 250 A1   │  71 ■...
  • Página 75: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 72  │   SDAG 250 A1...
  • Página 76: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SDAG 250 A1   │  73...
  • Página 77: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 360256_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 74  │   SDAG 250 A1...
  • Página 78 Importer ............. . . 88 SDAG 250 A1  ...
  • Página 79: Instrukcja Obsługi

    ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 76  │   SDAG 250 A1...
  • Página 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie należy używać urządzenia, które zostało upuszczone ► lub uległo uszkodzeniu. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście. Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz ► obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika. SDAG 250 A1   │  77 ■...
  • Página 81 Niebezpieczeństwo oparzenia! Po użyciu powierzchnia ► urządzenia nadal pozostaje jeszcze ciepła. Urządzenie i suszona żywność mogą podczas pracy bar- ► dzo się nagrzewać. Przed usunięciem wysuszonej żywności lub czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż jedno i drugie dokładnie ostygną. ■ 78  │   SDAG 250 A1...
  • Página 82: Opis Urządzenia

    Dane techniczne Napięcie 220‒240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 250 W Klasa ochron- II / (podwójna izolacja) ności Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żyw- nością są do tego odpowiednio dopuszczone. SDAG 250 A1   │  79 ■...
  • Página 83: Zasada Działania

    ► Podczas pierwszego użycia może pojawić się wyczuwalny zapach. Jest to spowodowane procesem technologicznym przy produkcji urządzenia. Jest to normalne i znika po krótkim czasie. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. przez otwarcie okna. ■ 80  │   SDAG 250 A1...
  • Página 84: Przygotowanie Produktów Spożywczych

    Rzeczywisty optymalny czas suszenia żywności zależy oprócz osobistych upodo- bań od różnych czynników, np. od odmiany i dojrzałości danego produktu oraz grubości kawałków. Dlatego należy sprawdzać stan produktów w międzyczasie i w razie potrzeby dostosować czas suszenia. SDAG 250 A1   │  81...
  • Página 85: Owoce

    6 mm ok. 7‒10 twarde cukinia plastry, ok. 8 mm ok. 6‒8 twarde Ryby/Mięso Czas suszenia Produkt Stan Rozmiar (godz.) spożywczy skórzaste, ryby plastry, 0,5 cm ok. 10‒12 giętkie skórzaste, mięso plastry, 0,5 cm ok. 10‒12 giętkie ■ 82  │   SDAG 250 A1...
  • Página 86: Inne

    6 dolnego pojemnika 3, aby pojemniki 3 stały stabilnie jeden na drugim. 4) Na koniec założyć pokrywę 1 i włożyć wtyk sieciowy do gniazda zasilania. 2, aby rozpocząć proces suszenia. 5) Naciśnij włącznik/wyłącznik SDAG 250 A1   │  83 ■...
  • Página 87: Przechowywanie Suszonych Produktów

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Grozi to śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym. ■ 84  │   SDAG 250 A1...
  • Página 88: Przechowywanie Urządzenia

    30 cm wolnej przestrzeni. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. SDAG 250 A1   │  85 ■...
  • Página 89: Utylizacja

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 86  │   SDAG 250 A1...
  • Página 90: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SDAG 250 A1   │  87...
  • Página 91: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 360256_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 88  │   SDAG 250 A1...
  • Página 92 Dovozca ............. 102 SDAG 250 A1  ...
  • Página 93: Návod Na Obsluhu

    2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné fólie. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedosta- točným balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 90  │   SDAG 250 A1...
  • Página 94: Bezpečnostné Pokyny

    Ak prístroj padol alebo sa poškodil, už ho nepoužívajte. ► Nechajte prístroj skontrolovať a podľa potreby opraviť kvalifikovaným odborným personálom. Nikdy neotvárajte kryt prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne ► konštrukčné diely, ktoré by používateľ mohol opraviť alebo vymeniť. SDAG 250 A1   │  91 ■...
  • Página 95 Nebezpečenstvo popálenia! Po použití je na povrchu prístroja ► ešte zvyškové teplo. Prístroj a sušené potraviny môžu byť počas prevádzky veľmi ► horúce. Pred vybratím sušených potravín z prístroja a pred čistením prístroja nechajte všetko dobre vychladnúť. ■ 92  │   SDAG 250 A1...
  • Página 96: Opis Prístroja

    220 ‒ 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Príkon 250 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. SDAG 250 A1   │  93 ■...
  • Página 97: Spôsob Fungovania

    Prístroj vypnite, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyčistite všetky diely, ako je opísané v kapitole „Čistenie“. UPOZORNENIE ► Pri prvom použití môže dôjsť k miernemu zápachu spôsobenému zvyškami z výroby. To je normálne a po krátkom čase tento jav zmizne. Zabezpečte dostatočné vetranie, napríklad otvorte okno. ■ 94  │   SDAG 250 A1...
  • Página 98: Príprava Potravín

    Z ryby odstráňte kožu a kosti a nakrájajte ju na tenké plátky. ■ Mäso a ryby sa vám budú krájať ľahšie, ak ich dáte najprv asi na 20 minút do mrazničky. ■ Pripravené potraviny dávajte postupne do prístroja a spustite sušenie. SDAG 250 A1   │  95 ■...
  • Página 99: Čas Sušenia

    8 mm cca 6 ‒ 8 tvrdé Ryby/mäso Čas sušenia (h) Stav Potravina Veľkosť kožovité, ryba plátky, 0,5 cm cca 10 ‒ 12 ohybné kožovité, mäso plátky, 0,5 cm cca 10 ‒ 12 ohybné ■ 96  │   SDAG 250 A1...
  • Página 100: Ostatné

    Stačí nanovo stlačiť spínač ZAP/VYP 2, čím prístroj vypnete. 7) Na konci sušenia stlačte spínač ZAP/VYP Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. 8) Skôr ako vyberiete sušené potraviny a vyčistíte prístroj, nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. SDAG 250 A1   │  97 ■...
  • Página 101: Uskladnenie Sušených Potravín

    Nádoby 3 a základňu 4 čistite iba jemným mydlovým roztokom. Potom ■ tieto diely ešte opláchnite čistou vodou, aby sa odstránili všetky zvyšky čistiaceho prostriedku. ■ 98  │   SDAG 250 A1...
  • Página 102: Uskladnenie Prístroja

    30 cm. Ak sa poruchy nedajú odstrániť riešeniami uvedenými vyššie alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis. SDAG 250 A1   │  99 ■...
  • Página 103: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 100  │   SDAG 250 A1...
  • Página 104: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SDAG 250 A1   │  101...
  • Página 105: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 360256_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 102  │   SDAG 250 A1...
  • Página 106 Importador ............117 SDAG 250 A1  ...
  • Página 107: Instrucciones De Uso

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 104  │   SDAG 250 A1...
  • Página 108: Indicaciones De Seguridad

    Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado. No abra nunca la carcasa del aparato. El aparato no cuenta ► con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar. SDAG 250 A1   │  105 ■...
  • Página 109 No cubra el aparato y mantenga libres las ranuras de – ventilación de la parte superior. No cubra totalmente las rejillas inferiores de los recipientes – (p. ej., con papel de aluminio o materiales similares). ■ 106  │   SDAG 250 A1...
  • Página 110: Descripción Del Aparato

    50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Tapa con ventilador 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Recipientes 4 Base 5 Muescas 6 Encastres SDAG 250 A1   │  107 ■...
  • Página 111: Características Técnicas

    – No cubra el aparato y mantenga libres las ranuras de ventilación de la parte superior. ► ¡Peligro de quemaduras! Deje que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo. ■ 108  │   SDAG 250 A1...
  • Página 112: Preparación De Los Alimentos

    Corte la carne en dirección contraria a la de sus fibras para que la carne deshidratada sea más fácil de masticar. ■ Retire la piel y las espinas del pescado y córtelo en lonchas finas. SDAG 250 A1   │  109...
  • Página 113: Tiempo De Deshidratación

    Rodajas de aprox. Plátanos Aprox. 8-10 Firme 2-3 mm Fresas En mitades Aprox. 8-10 Duro Higos En mitades Aprox. 8-10 Seco Ciruelas En mitades Aprox. 10-12 Flexible Uvas En mitades Aprox. 12-14 Muy flexible ■ 110  │   SDAG 250 A1...
  • Página 114: Verduras

    Tras la deshidratación, introduzca el pescado y la carne durante unos 10 minutos en un horno precalentado a 135 °C para eliminar cualquier posible impureza por salmonela, etc. Otros Tiempo de deshidrata- Estado Alimento Tamaño ción (horas) Hierbas (p. ej., Ramitas Aprox. 3-4 Quebradizo romero, tomillo) SDAG 250 A1   │  111 ■...
  • Página 115: Manejo

    7) Al finalizar el proceso de deshidratación, pulse el interruptor de encendido/ 2 para apagar el aparato y desconecte el enchufe de la toma apagado eléctrica. 8) Deje que el aparato se enfríe lo suficiente antes de retirar los alimentos y de limpiarlo. ■ 112  │   SDAG 250 A1...
  • Página 116: Conservación De Los Alimentos Deshidratados

    ■ Limpie los recipientes 3 y la base 4 en agua jabonosa suave. A continua- ción, enjuague las piezas con agua limpia para eliminar cualquier resto de jabón lavavajillas. SDAG 250 A1   │  113 ■...
  • Página 117: Almacenamiento Del Aparato

    Si no logra solucionar los fallos con las soluciones mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. ■ 114  │   SDAG 250 A1...
  • Página 118: Desecho

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. SDAG 250 A1   │  115 ■...
  • Página 119: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 116  │   SDAG 250 A1...
  • Página 120: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SDAG 250 A1   │  117 ■...
  • Página 121 ■ 118  │   SDAG 250 A1...
  • Página 122 Importør ............. . 132 SDAG 250 A1  ...
  • Página 123: Introduktion

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). ■ 120  │   SDAG 250 A1...
  • Página 124: Sikkerhedsanvisninger

    Lad produktet efterse og reparere af en auto riseret reparatør. Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke dele inde i ► produktet, som kan udskiftes, eller som skal vedligeholdes af brugeren. SDAG 250 A1   │  121 ■...
  • Página 125 ► stadig en del restvarme. Produktet og de tørrede fødevarer kan blive meget varme ► under brug. Lad begge dele køle godt af, før du tager de tørrede fødevarer ud eller rengør produktet. ■ 122  │   SDAG 250 A1...
  • Página 126: Beskrivelse Af Produktet

    5 Indskæringer 6 Låsemekanismer Tekniske data Spænding 220–240 V ∼ (vekselstrøm), 50/60 Hz Effektforbrug 250 W Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Alle dele til dette produkt, som kommer i kontakt med fødevarer, er fødevareegnede. SDAG 250 A1   │  123 ■...
  • Página 127: Funktion

    ► Når produktet bruges første gang, kan der udvikles lugt på grund af produktionsbetingede rester. Det er normalt og forsvinder efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig udluftning, og åbn for eksempel et vindue. ■ 124  │   SDAG 250 A1...
  • Página 128: Forberedelse Af Fødevarer

    Fjern skind og ben fra fisk, og skær den i tynde skiver. ■ Det er nemmest at skære fisk og kød, hvis stykkerne først har ligget cirka 20 minutter i fryseren. ■ Læg straks fødevarerne ind i produktet efter forberedelsen, og start tørringen. SDAG 250 A1   │  125 ■...
  • Página 129: Tørretider

    3‒4 kan bøjes Selleri Skiver, ca. 8 mm ca. 6‒10 hårde halverede ca. 12‒14 kan bøjes Tomater Skiver, ca. 6 mm ca. 7‒10 hårde Squash Skiver, ca. 8 mm ca. 6‒8 hårde ■ 126  │   SDAG 250 A1...
  • Página 130: Fisk/Kød

    1) Stil soklen 4 på et plant underlag i nærheden af en let tilgængelig stikkontakt. 2) Fyld beholderne 3 ensartet med de forberedte fødevarer. Sørg for, at de enkelte stykker ikke overlapper hinanden. Der skal kunne cirkulere tilstrækkelig luft gennem bundristene. SDAG 250 A1   │  127...
  • Página 131: Opbevaring Af Tørrede Fødevarer

    ■ De tørrede fødevarers holdbarhed kan variere meget og være flere måneder til år afhængigt af tørre- og opbevaringsbetingelserne. Jo bedre betingelser, jo længere holdbarhed. ■ 128  │   SDAG 250 A1...
  • Página 132: Rengøring

    30 cm fri nok til siden. plads til alle sider. Hvis fejlene ikke kan afhjælpes ved hjælp af ovenstående løsninger, eller hvis du konstaterer andre fejl, bedes du kontakte vores kundeservice. SDAG 250 A1   │  129 ■...
  • Página 133: Bortskaffelse

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast 20–22: Papir og pap 80-98: Kompositmaterialer. ■ 130  │   SDAG 250 A1...
  • Página 134: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. SDAG 250 A1   │  131...
  • Página 135: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 360256_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 132  │   SDAG 250 A1...
  • Página 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01/ 2021 ·...

Tabla de contenido