Il buon funzionamento e la durata dell’apparecchiatura nel tempo dipendono dalla corretta installazione, dall’uso conforme e dall’applicazione metodica delle istruzioni di manutenzione di seguito riportate. In caso di dubbi contattate Acqua Brevetti SRL al numero (+39)049.8973432 oppure inviando un’e-mail a: servizi@acquabrevetti.it...
CLAUSOLA DI PROPRIETA’ DEL MANUALE DI ISTRUZIONI Quanto contenuto nei presenti manuali è di proprietà esclusiva di Acqua Brevetti SRL e non può essere riprodotto, copiato in nessuna forma. I manuali possono essere utilizzati solo come mezzo di riferimento all’apparecchiatura fornita e non deve essere sottoposto all’esame di terzi senza autorizzazione scritta del produttore.
Per ulteriori dettagli vedere la nostra Dichiarazione di Privacy. GARANZIA LEGALE Acqua Brevetti SRL (di seguito anche produttore) presta la garanzia di legge secondo la Direttiva 99/44/CE sui propri prodotti. Beneficiari della garanzia sono esclusivamente i consumatori, intendendosi per tali coloro che utilizzano i prodotti di Acqua Brevetti per scopi estranei a qualsiasi attività...
Qualsiasi uso non previsto nel presente manuale è da considerarsi sconsigliato. A1.2 Identificazione del Produttore ACQUA BREVETTI SRL Via Molveno, 8 - 35035 Mestrino (PD) Tel. : +39.049.8974006 - Fax: +39.049.8978649 Sito internet: www.acquabrevetti.it E-mail: info@acquabrevetti.it...
Página 10
L’assistenza sull’ apparecchiatura può essere eseguita solo dai Centri di Assistenza Tecnica (C.A.T.) autorizzati Acqua Brevetti SRL. Consultare il sito internet www.acquabrevetti.it per la lista dei C.A.T. autorizzati più vicini. Per ulteriori informazioni sui C.A.T. chiamare Acqua Brevetti SRL (tel.:049.8973432, email: servizi@acquabrevetti.it A1.5 Funzionamento di MiniDUE MiniDUE è...
Página 11
L’utilizzo dell’apparecchiatura al di fuori di quanto sopra riportato e secondo caratteristiche diverse rispetto a quelle riportate sopra è da considerarsi uso improprio. Acqua Brevetti SRL non può essere considerata responsabile di eventuali danni causati dall’uso improprio dell’apparecchiatura o dalla non osservanza di quanto riporato nel presente manuale A1.8 Caratteristiche dell’acqua da trattare...
MiniDUE - ITALIANO A2 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE PERIODICA Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica la fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore. Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa diverso dall’operazione di ricarica di AcquaSIL 2/15 porre la pompa in posizione di by-pass e chiamare un tecnico specializzato.
Página 13
Pertanto tutte le operazioni di manutenzione e riparazione straordinaria non contemplate nel presente manuale devono essere svolte esclusivamente da personale Acqua Brevetti SRL o dai Centri di Assistenza Tecnica (C.A.T.) autorizzati Acqua Brevetti SRL. Consultare il sito internet www.acquabrevetti.it per...
MiniDUE - ITALIANO A3 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Causa Soluzione Mancanza di flusso d’acqua nella Assicurarsi che sia presente flusso tubazione d’acqua nella tubazione aprendo un rubinetto a valle della pompa Girante della scatola contatore Contattare un C.A.T. autorizzato bloccata Guarnizioni della camera...
MiniDUE - ITALIANO A6 ESPLOSO Codice Descrizione 99006003 Assieme attacco girevole DIMA 99006020 Kit aggancio remoto MiniDUE Assieme valvola/camera per 99006021 PM002S- PM003S-PM004-PM005-PM005S-PM007S 99006028 Assieme valvola/camera per PM011S 99006006 Assieme attacco girevole DIMA 360 MAN 115 PAG.I-10...
Acqua Brevetti SRL ha adottato un Sistema di Gestione Interato QSA (Qualità, Salute e Sicurezza dei lavoratri, Ambiente) certificato in ottemperanza a quanto prescritto dalle seguenti norme:...
60 ® °C consultare l’Ufficio Tecnico Acqua Brevetti SRL. La permanenza di AcquaSIL 2/15 e più in generale di tutti i polifosfati in accumuli ad alta temperatura può comportarne la parziale perdita di efficacia anti-incrostante.
Página 18
® Controllare periodicamente che AcquaSIL 2/15 sia regolarmente consumato (la quantità di prodotto nella ricarica deve diminuire proporzionalmente all’acqua trattata). Se questo non dovesse accadere contattare Acqua Brevetti SRL (Tel. +39.049.8973432, e-mail: servizi@acquabrevetti.it MAN 115 PAG.I-13...
Página 19
(vedi figura). Qualsiasi configurazione diversa da quelle indicate comporta il non corretto funzionamento dell’apparecchiatura. Non serrare eccessivamente i raccordi. In caso di dubbio contattare Acqua Brevetti SRL(Tel.: +39.(0)49.8973432 oppure inviando un e-mail a info@acquabrevetti.it).
Página 20
MiniDUE - ITALIANO PM005 – PM005S PM007S PM011S Rispettare l’entrata, installare la pompa con l’entrata dalla parte dei 3 fori INNESCO DELLA POMPA MINIDUE Per assicurare il corretto adescamento della pompa procedere come segue: a) Pompe MiniDUE allaccio della sacca diretto su pompa: prima di agganciare la sacca, premerla fino a fare fuoriuscire qualche goccia di prodotto.
Página 21
MiniDUE - ITALIANO B1.7 Procedura per la rotazione della scatola contatore pompa MiniDUE PM004-PM005-PM005S-PM002S-PM003S Per realizzare alcuni degli schemi di installazione ammessi è necessario ruotare la scatola contatore della pompa MiniDUE. Per farlo seguire le istruzioni seguenti: Avvitare Svitare le 4 viti Girare il Tenere bloccata Inserire il...
Página 22
MiniDUE - ITALIANO B1.9 Procedura per il corretto montaggio attacco girevole DIMA PM005 1. Inserire l’O.ring nell’apposita sede 2. Posizionare l’attacco girevole a T sulla Pompa 3. Fare attenzione ai dentini di riscontro 4. Tenere l’attacco a T VERTICALE rispetto alla pompa anche mentre si avvita la ghiera 5.
Página 23
MiniDUE - ITALIANO B1.10 Procedura per il corretto montaggio attacco girevole 360 PM007S 1. Inserire l’oring nell’apposita sede del 4. Inserire ed avvitare le viti per fissare il condotto condotto 2. Inserire il condotto nella posizione 5. Inserire e posizionare l’attacco dima nella desiderata insieme all’oring inserito in posizione desiderata nella pompa dosatrice precedenza nell’attacco Dima...
Página 24
MiniDUE - ITALIANO B1.10 Procedura per l’installazione del KIT REMOTO Prendere il portagomma e Tenere unito le 2 guance e Inserire l’Oring nel portagomma inserirlo nella sede delle 2 inserire gli appositi anelli guance Inserire l’anello stringitubo e farlo Agganciare il Kit remoto al Inserire il tubetto nel portagomma aderire bene al portagomma sacchetto...
Página 25
The use of MiniDUE for dosing products other than AcquaSIL 2/15 will immediately void any guarantee. Acqua Brevetti Srl is not responsible for damages caused by the use of other products. The ® use of products other than AcquaSIL 2/15 with MiniDUE is prohibited and may result in severe damages to the pump and may affect the quality of drinking water.
Página 26
MANUAL’S OWNERSHIP CLAUSE The content of this manual is the exclusive property of Acqua Brevetti SRL and may not be reproduced, copied in any form (electronic or paper), sold or used for other purposes other than those herein specified. The manual should not be submitted to third parties without written approval of Acqua Brevetti SRL.
Product Registration is optional and does not constitute a necessary condition for benefit from the warranty set by law. Acqua Brevetti SRL respects your privacy. For more details, please see our Privacy statement.
Any use not covered in this manual is not recommended. A1.2 Manufacturer identification ACQUA BREVETTI SRL Via Molveno, 8 - 35035 Mestrino (PD) - ITALY Ph.: +39.049.8974006 Fax: +39.049.8978649 Website: www.acquabrevetti.it...
Página 29
5 °C and 35 °C. Keep out of the reach of children. ® For any further information about AcquaSIL 2/15 please read the Material Safety Data Sheet and the Technical data sheet. Ask for these documents to Acqua Brevetti SRL or visit the website www.acquasil.it. MAN 115 PAG.E-5...
Página 30
The use of the equipment outside of the data repoted above is to be considered improper use. Acqua Brevetti SRL is not responsible for any damage caused by improper use of the equipment or failure to comply with the contents of this manual.
MiniDUE - ENGLISH A2 INSTRUCTIONS FOR PERIODIC MAINTENANCE A2.1 Periodic maintenance Warning! Before carrying out any intervention on the pump other than refill operation, place the pump in by-pass position. Warning! If maintenance requires disassembly of the equipment, parts which come in contact with drinking water must be handled with care from hygienic point to avoid contamination of the hydraulic system.
All maintenance and extraordinary repair interventions not mentioned in this manual have to be carried out exclusively by an authorized Acqua Brevetti SRL TSC. Acqua Brevetti SRL has established and organized an efficient technical assistance service covering the entire national territory with specialized technicians who will be at your disposal to ensure the perfect functioning of our equipment.
MiniDUE - ENGLISH A4 MiniDUE AND DEPLETED REFILL BAGS DISPOSAL ® The AcquaSIL 2/15 disposable refills are made of plastic multiplayer non recyclable material and they have to be treated like that. MiniDUE pump is made of plastic non recyclable material and it has to be disposed according to the current legislation.
Before installing MiniDUE or any other equipment for polyphosphates dosage upstream of solar boilers or water storage tank where temperature could rise, for long times, above 60 °C please contact Acqua Brevetti SRL o technical ®...
Página 35
(as in figure). Any other configuration may lead to the non proper working of the device. Do not over close the connections. In case of doubt please contact Acqua Brevetti SRL (Tel.: +39.(0)49.8973432 or send an e-mail info@acquabrevetti.it). MAN 115...
Página 36
MiniDUE - ENGLISH PM004 PM004 + AV017 PM002S PM003S Wrong installation PM005 – PM005S MAN 115 PAG.E-12...
Página 37
MiniDUE - ENGLISH PM007S PM011S Respect the entrance, install the pump considering as entrance the side from where three holes are visible PUMP PRIMING To ensure correct priming of the pump proceed as follows: a) MiniDUE pumps - refill bag directly connected to the pump: before attaching the bag, press it until a few drops of product come out.
Página 38
MiniDUE - ENGLISH B1.8 Procedure for the rotation of the MiniDUE water meter box PM011S In order to realize some of the allowed installation schemes it is necessary to rotate the MiniDUE PM011 water meterbox. Follow the following instructions: Turn the water meter box Unscrew the upper left screw Tighten the upper left screw according to your needs...
Página 39
MiniDUE - ENGLISH B1.10 Procedure for the proper installation 360 turning connection PM007S 1. Insert the o-ring in the appropriate seat 4. Insert and tighten the screws to fix the duct 2. Insert the duct in the desired position together 5.
Página 40
MiniDUE - ENGLISH B1.10 Installation of the remote kit Keep the symmetric Insert the plastic Insert the sealing in Take the hose holder and insert parts close together and pipe in the hose the hose holder it inside the 2 symmetric parts insert the dedicated holder rings...
Página 41
En cas de doute surgi lors de la lecture de manuels ou pour d'autres besoins concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'équipement, s'il vous plaît contacter Acqua Brevetti SRL +39. 049.8973432 ou envoyez-nous un e -mail à : servizi@acquabrevetti.it MiniDUE est une équipement pour le traitment de l’eau potable destinée à...
Página 42
être soumise à des tiers sans autorisation écrite de Acqua Brevetti SRL. Acqua Brevetti SRL se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits et ses manuels sans aucune obligation de mettre à jour les produits ou manuels précédentes.
GARANTIE LEGALE Acqua Brevetti SRL (ci-après fabricant) applique à ses produits la garantie légale selon la directive 99/44 / CE. Preneurs de la garantie sont exclusivement les consommateurs, c’est à dire toute personne physique qui utilise le produit à...
à laver, les lave-vaisselle, etc. Toute utilisation non couverte par le présent manuel doit être considéré déconseillée. A1.2 Identification du fabricant ACQUA BREVETTI SRL Via Molveno, 8 35035 Mestrino (PD) - ITALIE Tel. : +39.(0)49.8974006 Fax: +39.(0)49.8978649 Site internet: www.acquabrevetti.it...
Pour toute information complémentaire sur AcquaSIL 2/15 , consultez la fiche de données de sécurité et la fiche technique que vous pouvez demander à Acqua Brevetti SRL ou en consultant le site web www.acquasil.it. MAN 115...
Página 46
L'utilisation de l'équipement en dehors de ce qui précède et selon des caractéristiques différentes de celles énumérées ci-dessus doit être considérée comme une mauvaise utilisation. Acqua Brevetti SRL ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation de l'équipement ou le non-respect des dispositions de ce manuel.
MiniDUE - FRANÇAIS A2 INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE A2.1 Entretien courant Effectuer périodiquement les contrôles suivants: ® Pour contrôler la quantité d’AcquaSIL 2/15 dans le sac-recharge ® En fonction de la quantité d’ AcquaSIL 2/15 consommée le degré de remplissage du sac-recharge diminue, en se dégonflant, jusqu’à...
MiniDUE - FRANÇAIS Les interventions de nettoyage/désinfection font partie de l'entretien spécial et ils doivent être effectuées par des C.A.T. autorisés. A2.3 Controles periodique Frequency Description Première année GROUPAGE CHAMBRE Nettoyer ou lubrifier avec du silicone de qualité alimentaire INTERVENTION D'ASSAINISSEMENT Annuellement ou pour des périodes d'inactivité...
MiniDUE - FRANÇAIS A4 MISE AU REBUT DE MiniDUE ET DES SAC-RECHARGES Les sac-recharges sont faites en matériel plastique multicouche non recyclable et elles doivent être mises au éliminées adéquatement. La pompe MiniDUE est faite en matériel plastique non recyclable et elle doit etre éliminée en conformité...
Avant d'installer MiniDUE ou tout autre dispositif pour le dosage de polyphosphates en amont (avant) de chauffe-eau solaires, ou des accumulations d'eau où la température peut augmenter pendant de longues périodes à valeurs au-dessous de 60 °C, consulter le bureau technique Acqua Brevetti SRL. ®...
Página 51
être installé avec l’entré sur la connexion avec les trois trous (voir image). Installations autres que celles mentionnées peuvent compromettre le correct fonctionnement de l’appareil. Ne pas trop serre les raccords. En cas de doute, contactez Acqua Brevetti SRL (Tél. : +39.(0)49.8973432 ou envoyez un e-mail à info@acquabrevetti.it). MAN 115...
Página 52
MiniDUE - FRANÇAIS PM004 PM004 + AV017 PM002S PM003S Installation incorrecte PM005 – PM005S MAN 115 PAG. F-12...
Página 53
MiniDUE - FRANÇAIS PM007S PM011S Respect the entrance, install the pump considering as entrance the side from where three holes are visible AMORCAGE DE LA POMPE MINIDUE Pour assurer un amorçage correct de la pompe, procédez comme suit: Pompes MiniDUE avec le sac connectent directement sur la pompe: avant de fixer le sac, appuyez dessus jusqu'à...
MiniDUE - FRANÇAIS B1.8 Procédure pour la rotation du compteur de l’eau MiniDUE PM011S Pour réaliser certains des schémas d’installation admissible, il faut tourner la boite du compteur de l’eau de la pompe MiniDUE PM011. Pour faire ça, suivez les instructions ci-dessous: Tourner la boite du compteur Dévisser la vis supérieure gauche de l’eau dans la position...
Página 55
MiniDUE - FRANÇAIS B1.10 Procédure pour le montage de la conexion DIMA 360 PM007S 1. Insérez le joint torique dans le siège approprié du 4. Insérez et serrez les vis pour fixer le conduit conduit 2. Insérez le conduit dans la position souhaitée 5.
MiniDUE - FRANÇAIS B1.10 Montage de la rallonge Tenez ensemble le deux Insérez le tube en Insérez le joint torique Prenez le tuyau et mettez-le joues et insérez les gomme dans le dans le tuyau dans le deux joues anneaux tuyau rainuré...
El uso de productos que no sean AcquaSIL 2/15 en la bomba MiniDUE està prohibido y puede causar graves danos a la bomba. Acqua Brevetti Srl no es responsable por lo ® danos causadospor el uso de otros productos. Esta prohibido mezclar AcquaSIL 2/15 con ningun otro producto.
CLÁUSULA DE PROPIEDAD DEL MANUAL Todo de lo contenido en estos manuales es propiedad exclusiva de Acqua Brevetti SRL y no podrá ser reproducido, copiado en ninguna forma. Los manuales sólo se pueden utilizar como un medio de referencia al equipo suministrado y no deben ser presentados a terceros sin la autorización por escrito de Acqua Brevetti SRL.
El registro del producto es opcional y, por lo tanto, no es una condición necesaria para disfrutar del derecho de garantía establecido por la ley. Acqua Brevetti respeta su privacidad. Para más detalles consulte nuestra Declaración de Privacidad.
Cualquier uso no previsto en el presente manual se considera desaconsejable. A1.2 Identificación del Fabricante ACQUA BREVETTI SRL Via Molveno, 8 - 35035 Mestrino (PD) - ITALIA Tel. : +39.(0)49.8974006 Fax: +39.(0)49.8978649...
MiniDUE - ESPAŇOL A1.4 Proveedor y centros autorizados Acqua Brevetti SRL La asistencia de los equipos solo puede ser realizada por los Centros de Asistencia Técnica (C.A.T.) autorizados por Acqua Brevetti SRL. Consulte el sitio internet www.acquabrevetti.it para la lista de los C.A.T.
El uso del equipo fuera de los anteriores y de acuerdo con características diferentes a las enumeradas anteriormente se considera uso indebido. Acqua Brevetti SRL no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del equipo o el incumplimiento de las disposiciones de este manual.
MiniDUE - ESPAŇOL A2 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO PERIODICO A2.1 Mantenimiento ordinario ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier intervención en la bomba que no sea la limpieza y el lavado y vaciado, coloque la bomba en posición by-pass y llame a un técnico especializado.
MiniDUE - ESPAŇOL Las intervenciones de limpieza/desinfección forman parte de las operaciones de mantenimiento extraordinario que sólo deben realizarse por parte de un C.A.T. autorizado. A2.3 Programa de mantenimiento Frequenza Descrizione operazioni operazioni Primer año CONJUNTO CAMARA Limpiar o lubricar con silicona de grado alimenticio INTERVENCIÓN DE SANITIZACIÓN Anualmente o por períodos de inactividad superiores a 30 días Segundo año...
MiniDUE - ESPAŇOL A4 DESHECHO DE MiniDUE Y DE LAS RECARGAS AGOTADAS ® Las bolsas desechables de AcquaSIL 2/15 están hechas de material plástico multicapa no reciclable y de tal manera van adquiridas. La bomba MiniDUE está realizada en material plástico no reciclable y se tiene que eliminar según las normas vigentes.
60 °C consulte el departamento técnico ® Acqua Brevetti Srl. La permanencia de AcquaSIL 2/15 y en general de todos los polifosfatos en contacto con altas temperatura puede comportar la parcial pérdida de eficacia anti-incrustante.
(mire la figúra). Cualquiera configuración diferente de las indicadas implica el mal funcionamiento del aparato. No cierre los racores demasiado. En caso de dudas, póngase en contacto con Acqua Brevetti SRL (Tel. +39.049.8973432, e-mail: servizi@acquabrevetti.it...
MiniDUE - ESPAŇOL PM007S PM011S Rispettare l’entrata, installare la pompa con l’entrata dalla parte dei 3 fori GATILLO DE LA BOMBA MINIDUE Para garantizar el cebado correcto de la bomba, proceda de la siguiente manera: a) Las bombas MiniDUE conectan la bolsa directamente a la bomba: antes de colocar la bolsa, presiónela hasta que salgan unas gotas de producto.
MiniDUE - ESPAŇOL B1.8 Procedimiento para la rotación de la caja contador bomba MiniDUE PM011S Para realizar algunos de los esquemas de instalación admitidos es necesario rotear la caja contador de la bomba MiniDUE PM011S. Para hacerlo siga las instrucciones siguientes: Desenroscar el tornillo superior Girar la caja contador según Apretar el tornillo superior...
MiniDUE - ESPAŇOL B1.10 Procedimiento para el montaje correcto de la conexión giratoria DIMA 360 PM007S 1. Inserte el oring en la ubicación adecuada del 4. Inserte y apriete los tornillos para fijar el conducto. conducto 2. Inserte el conducto en la posición deseada junto 5.
MiniDUE - ESPAŇOL B1.10 Instalación del kit remoto Insertar el sellado en Cojer el soporte para la Mantener unidos los dos Insertar el tubo en el el soporte para la manguera e insertarlo en el sitio cojinetes e insertar los soporte para la manguera de los 2 cojinetes partidos...
Página 73
MiniDUE SCHEMI D’INSTALLAZIONE ● INSTALLATION SCHEME ● INSTALLATION TYPE ● ESQUEMAS DE INSTALLACION Acqua con durezza moderata (es. inferiore a 25 °f) Water with moderate hardness (e.g. less than 25 °f) Eau moyennement dure (par example moins de 25 °f) Agua con dureza moderada (es.
Página 74
MiniDUE Acqua con durezza elevata (es. superiore a 25 °f) Water with high hardness (e.g. above than 25 °f) Eau très dure (par example plus de 25 °f) Agua con dureza elevada (es. superior a 25 °f Legenda ● Legend ● Légend ● Leyenda 1.
Página 76
Documento Revisione Note di Revisione Data Document Revision Revision notes Date Document Révision Notes de révision Date Documento Revisiones Nota de Revisiones Fecha Emissione – Emission MAN115 28/04/14 Emission - Impresion Modifica dati tecnici Technical datasheet revision MAN115 07/11/14 Modification des données téchniques Modificación datos técnicos Revisione generale - General review MAN115...