Proxxon TBM220 Manual
Ocultar thumbs Ver también para TBM220:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon TBM220

  • Página 2 k fj s lg k fg e ip r tk k fj ö g ü o p ie k jk fk g ig ji r jg s js ii p ö o ü o p ii b js fp ig ö...
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 5 Stufe I 1.800/min Stufe II 4.700/min Stufe III 8.500/min Fig. 6 Fig. 7 - 3 -...
  • Página 4 k f j s l g k f g e i p r t k k f j ö g ü o k j k p i e f k g i g j r j g i j w s j s i i p ö...
  • Página 5 Deutsch 6 … 9 Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen. English 10 … 13 Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français 14 … 17 Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano 18 …...
  • Página 6 Originalbetriebsanleitung PROXXON GmbH - 6 -...
  • Página 7 Nur zum Gebrauch in trockenen Räumen Schutzklasse II-Gerät Gerät bitte nicht über den Hausmüll entsorgen! - 7 -...
  • Página 8 - 8 -...
  • Página 9: Eg-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsbestimmungen: Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produk- tion sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Nur die- ser ist für die Abwicklung aller gesetzlicher Ge- währleistungsansprüche zuständig, die sich aus- schließlich auf Material- und Herstellerfehler bezie-...
  • Página 10 Translation of the Original Operating Instructions PROXXON GmbH - 10 -...
  • Página 11 For use in dry environments only Protection class II device Please do not dispose off the machine! - 11 -...
  • Página 12 - 12 -...
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity

    Warranty provisions: All PROXXON products are thoroughly inspected af- Dipl.-Ing. Jörg Wagner ter production. Should a defect occur nevertheless, please contact the dealer from whom you pur- PROXXON S.A.
  • Página 14 Traduction de la notice d?utilisation originale PROXXON GmbH - 14 -...
  • Página 15 Pour une utilisation dans un endroit sec uniquement Appareil de catégorie de protection II Ne pas jeter la machine avec les ordures ménagères! - 15 -...
  • Página 16 - 16 -...
  • Página 17: Déclaration De Conformité Ce

    à d’autres institutions communales correspondantes. PROXXON S.A. Division sécurité des appareils Conditions de garantie Le responsable de la documentation CE est identique au signataire. Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur fabrication. Si - 17 -...
  • Página 18 Traduzione delle istruzioni per l?uso originali PROXXON GmbH - 18 -...
  • Página 19 Uso consentito solo in ambienti asciutti Classe di protezione apparecchio II Alla fine della vita dell’utensile non gettarlo nella spazzatura normale bensi nella apposita raccolta differenziata! - 19 -...
  • Página 20 - 20 -...
  • Página 21: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia: Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON ven- gono sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse comunque verificare un difetto, si pre- ga di rivolgersi al proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodotto. Solo questo è autorizzato a...
  • Página 22 Traducción de las instrucciones de servicio originales PROXXON GmbH - 22 -...
  • Página 23 Sólo para utilización en recintos secos Aparato con clase de protección II Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura! - 23 -...
  • Página 24 - 24 -...
  • Página 25: Eliminación

    Disposiciones de garantía: Todos los productos PROXXON se verifican cuida- dosamente tras la producción. Si a pesar de ello se presentara un defecto, diríjase por favor a su re- vendedor del cuál ha adquirido el producto. Solo este es responsable para la gestión de todos los...
  • Página 26 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PROXXON GmbH - 26 -...
  • Página 27 Alleen voor toepassing in droge ruimtes Beveiligingsklasse II apparat Gelieve niet met het Huisvuil mee te geven. - 27 -...
  • Página 28 - 28 -...
  • Página 29: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen: Alle PROXXON-producten worden na de productie zorgvuldig getest. Mocht er toch een defect optre- den, dan kunt u contact opnemen met de leveran- cier van wie u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor de afwikkeling van alle wette- lijke garantieclaims die uitsluitend materiële of fa-...
  • Página 30 Oversættelse af den originale brugsanvisning PROXXON GmbH - 30 -...
  • Página 31 Må kun benyttes i tørre rum Beskyttelsesklasse II apparat Apparatet må ikke bortskaffes i den daglige renovation! - 31 -...
  • Página 32 - 32 -...
  • Página 33: Bortskaffelse

    Dato: 24.03.2014 kontakte den lokale genbrugsstation eller andre relevante instanser. Garantibestemmelser: Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhygge- ligt efter produktionen. Hvis der alligevel skulle væ- re en defekt, så kontakt den forhandler, hvor du har Dipl.-ing. Jörg Wagner købt produktet. Det er kun ham, der er ansvarlig for afviklingen af den lovmæssige reklamationsret, som...
  • Página 34 Översättning av originalbruksanvisningen PROXXON GmbH - 34 -...
  • Página 35 Fär bara användas i torra utrymmen Skyddsklass II appara Förbrukade och trasiga maskiner får inte slängas som avfall, utan de ska lämnas för återvinning. - 35 -...
  • Página 36 - 36 -...
  • Página 37: Eu-Konformitetsförklaring

    Garantivillkor: Alla PROXXON-produkter genomgår noggranna kontroller efter tillverkningen. Om det ändå skulle inträffa någon defekt ska ni kontakta återförsälja- ren som ni köpte produkten av. Det är endast återförsäljaren som är tillgänglig för hantering av garantianspråk, som uteslutande rör material- och tillverkningsfel.
  • Página 38 Překlad návodu k použití PROXXON GmbH - 38 -...
  • Página 39 Jen pro použití v suchých místnostech Ochranná izolace přistoje třídy II Pri likvidaci nevhazujte do domácího odpadu - 39 -...
  • Página 40 - 40 -...
  • Página 41: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde k závadě, obra&te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento prodejce může vyřídit veškeré zákonné nároky vyplývající ze záruky, které se vztahují pouze na materiálové a výrobní vady.
  • Página 42 Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi PROXXON GmbH - 42 -...
  • Página 43 S›rf kuru odalarda kullan ›m için Korumas›n ›f II cihaz› Makina’n›n geri dönüflümünü ev art›klar› üzerinden yapmay›n. - 43 -...
  • Página 44 - 44 -...
  • Página 45: Garanti Koşulları

    Garanti koşulları Tüm PROXXON ürünleri üretimden sonra özenle test edilir. Buna rağmen bir arıza meydana gelirse, lütfen ürünü satın aldığınız satış temsilcisine başvurunuz. Sadece o yalnızca malzeme ve üretici hatalarıyla ilişkili yasal garanti taleplerinin işleme alınmasından sorumludur. Aşırı yüklenme, yabancı etkisiyle hasar ve normal aşınma gibi uygunsuz kullanım garanti kapsamına...
  • Página 46: Instrukcje Bezpieczeństwa

    W ten Szanowni Klienci! sposób uniknie się obrażeń własnych oraz innych osób. Wiertarka stołowa PROXXON TBM 220 jest pre- cyzyjnym i wydajnym urządzeniem. • Unikać nieporządku na stanowisku pracy. Niniejsza instrukcja obejmuje: • Nie nosić biżuterii, krawatów i obszernych •...
  • Página 47: Przed Uruchomieniem

    10 Włącznik/Wyłącznik Obsługa Przed uruchomieniem Opis urządzenia Przed uruchomieniem maszynę należy zamoco- wać na znormalizowanym podłożu. Wiertarka stolikowa PROXXON TBM 220 jest idealnym urządzeniem do wiercenia z najwyższą precyzją. Mocowanie narzędzi w tulejce zaciskowej i ich wymiana • Maszyna ta posiada: •...
  • Página 48 1. Włożyć klucz 2 (Rys. 3) do uchwytu wiertar- Uwaga! skiego (1). Podczas wykonywania poniższych czynności nie 2. Przekręcić klucz uchwytu wiertarskiego w kie- używać siły, bowiem w ten sposób można runku „A”, aby otworzyć uchwyt. uszkodzić pas. 3. Wsunąć narzędzie do uchwytu wiertarskiego 2.
  • Página 49: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji: 2. Poluzować obydwie śruby zaciskowe z prze- tyczką (Rys. 9) i przestawić wysokość wspor- Wszystkie produkty firmy PROXXON są podda- nika aż do uzyskania odstępu ok. 2 do 5 mm wane starannej kontroli fabrycznej. Jeżeli jednak pomiędzy wiertłem a obrabianym przedmio- mimo wszystko wystąpią...
  • Página 50 изучите и строго соблюдайте приведенные ниже Настольный сверлильный станок TBM 220 компа- указания по безопасности.Тем самым Вы пред- нии PROXXON – это прецизионное и высокопроиз- отвратите травмирование себя или других лиц. водительное устройство. • Не допускать беспорядка в рабочей зоне.
  • Página 51 Обслуживание Описание станка Перед пуском в эксплуатацию Настольный сверлильный станок TBM 220 компа- Надежно закрепить станок на устойчивом основа- нии PROXXON – это идеальное устройство для нии. высокоточного сверления. Закрепление инструмента в цанговом Данный станок обладает следующими особенно- зажиме, смена инструмента...
  • Página 52 1. Вставить в сверлильный патрон (1) ключ свер- Внимание! лильного патрона 2 (рис. 3). Не применять силу при выполнении следующих 2. Чтобы открыть сверлильный патрон, необхо- работ, иначе возможно повреждение ремня. димо повернуть ключ сверлильного патрона в направлении „A“ . 2.
  • Página 53: Декларация О Соответствии Требованиям Ес

    Декларация о соответствии 3. Установить требуемую глубину сверления требованиям ЕС (макс. 30 мм) на шкале (3) и снова затянуть зажимной винт. Наименование и адрес изготовителя: PROXXON S.A., 6-10, Härebierg, L-6868 Wecker Наименование изделия: TBM 220 Техническое обслуживание Артикул №: 28128 Настоящим...
  • Página 54 - 54 -...
  • Página 55 Ersatzteilliste PROXXON Tischbohrmaschine TBM 220 ET-Nr.: Benennung ET-Nr.: Benennung 28128 - 01 Abdeckhaube / Cover 28128 - 39 Sicherungsring / Circlip 28128 - 02 Antriebsriemen / Driving belt 28128 - 40 Unterlegscheibe / Washer 28128 - 03 Riemenscheibe Motor / Motor belt pulley...
  • Página 56 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.

Tabla de contenido