Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AMW 22 / AMW 22p / AMW 22ps
Instrucciones de servicio
51119821
11.19
12.14
es-ES
AMW 22
AMW 22p
AMW 22ps

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich AMW 22

  • Página 1 AMW 22 / AMW 22p / AMW 22ps 12.14 Instrucciones de servicio es-ES 51119821 11.19 AMW 22 AMW 22p AMW 22ps...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Fabricante Jungheinrich AG, 22039 Hamburg, Germany Denominación Carretilla elevadora Tipo Opción N° de serie Año de fabricación AMW 22 AMW 22p AMW 22ps Por orden Fecha DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla elevadora motorizada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas...
  • Página 5 Prefacio Indicaciones sobre el manual de instrucciones Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Almacenamiento de la batería Incidencias Eliminación y transporte de una batería de iones de litio Frases relativas a indicaciones de peligro y consejos de prudencia Alimentación de tensión AMW 22 Notas generales Sustituir las baterías Alimentación de tensión AMW 22p...
  • Página 8 Empujar/arrastrar Dirección Frenado Recoger, transportar y depositar cargas Sistema de pesaje AMW 22 / AMW 22p estándar (t) Sistema de pesaje AMW 22p equipamiento especial (o) Sistema de pesaje AMW 22ps 4.10 Impresora integrada (o) Ayuda en caso de incidencias...
  • Página 9: A Uso Previsto Y Apropiado

    A Uso previsto y apropiado Generalidades El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a valores materiales.
  • Página 10: Obligaciones Del Empresario

    Obligaciones del empresario En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. ej., leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
  • Página 11: B Descripción Del Vehículo

    B Descripción del vehículo Descripción del uso La transpaleta ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano para el transporte de mercancías. Es posible tomar palets abiertos o rolls. La capacidad de carga nominal está especificada en la placa de características o en la placa de capacidades de carga Qmáx.
  • Página 12: Descripción De Los Grupos Constructivos Y Del Funcionamiento

    Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Cuadro sinóptico de grupos constructivos de la carretilla elevadora Pos. Denominación Pos. Denominación o Freno de marcha y freno Ruedas de dirección de estacionamiento t Dispositivo tomacargas Rodillos de carga t Empuñadura Pedal de freno de estacionamiento t Mango “Elevación/...
  • Página 13: Cuadro Sinóptico De Grupos Constructivos Del Sistema De Pesaje

    Unidad de indicación y Células de carga evaluación (AMW 22p / AMW 22ps) t Unidad de indicación y Impresora integrada evaluación (AMW 22) t Batería t Equipamiento de serie Equipamiento adicional 3.2.1 Detección de pesos Cuatro células de carga están atornilladas con el chasis de carga y también con el dispositivo tomacargas.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Indicación de los datos técnicos de conformidad con la norma alemana “Hojas técnicas para carretillas”. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Prestaciones AMW 22 / AMW 22p / AMW 22ps Q Capacidad de carga nominal 2200...
  • Página 15: Desviación De Pesaje Del Sistema De Pesaje

    Desviación de pesaje del sistema de pesaje AMW 22 Dentro de un rango de temperatura de -10 a +40 °C la máxima desviación de pesaje se encuentra en 0,1% del rango de pesaje total. AMW 22p Dentro de un rango de temperatura de -10 a +40 °C la máxima AMW 22ps desviación de pesaje se encuentra en 0,1% del peso que se ha...
  • Página 16: Dimensiones

    674 (AMW 22p / AMW 22ps) 104° 104° a/2=100 a/2=100 Ast = W -x+a Denominación AMW 22 / AMW 22p / AMW 22ps Elevación Altura bajada Altura de empuñadura de barra timón 1234 Distancia entre ejes 1110 s/e/l Medidas de horquillas...
  • Página 17: Pesos

    Denominación AMW 22 / AMW 22p / AMW 22ps Ancho de carretilla Ancho exterior sobre horquillas Ancho de vía, delante Ancho de vía, detrás Ancho de pasillo de trabajo 1000x1200 1763 transversal Ancho de pasillo de trabajo 800x1200 1813 longitudinal...
  • Página 18: Condiciones De Aplicación

    Condiciones de aplicación – durante el funcionamiento entre -10°C y 40°C Iluminación ambiental – durante el servicio al menos 50 lux Fuera del rango de temperatura indicado, las desviaciones de pesaje pueden ascender hasta el 0,3%. AVISO Han de evitarse las rápidas variaciones de temperatura, ya que, de lo contrario, la humedad podría condensarse en el sistema electrónico.
  • Página 19: Lugares De Marcación Y Placas De Características

    Lugares de marcación y placas de características Pos Denominación Placa de características, carretilla Placa - manejo / elevación Capacidad de carga Qmáx 4.9.1 Placa de características Pos. Denominación Pos. Denominación Capacidad de carga nominal en Tipo Año de fabricación Fabricante Número de serie Logotipo del fabricante Peso tara en kg...
  • Página 20: Cargas De Viento

    4.10 Cargas de viento Al elevar, bajar y transportar cargas de gran superficie, las fuerzas de viento afectan a la estabilidad de la carretilla. Si cargas ligeras quedan expuestas a las fuerzas del viento, estas cargas deben asegurarse de forma específica evitando así un desplazamiento o una caída de las mismas.
  • Página 21: C Transporte Y Primera Puesta En Servicio

    C Transporte y primera puesta en servicio Carga mediante grúa ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada El uso de aparejos de elevación inapropiados y su uso inadecuado puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa. No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúe movimientos incontrolados.
  • Página 22: Transporte

    Transporte ADVERTENCIA! Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no están asegurados debidamente para el transporte, pueden producirse accidentes graves. uLa carga sólo debe ser llevada a cabo por personal formado a tal efecto. El personal especializado deberá...
  • Página 23: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Procedimiento • Comprobar si el equipamiento está al completo. Ahora es posible poner en servicio la carretilla, véase página 52. Después de estacionarla, se pueden producir achatamientos en las superficies de rodadura de las ruedas. Dichos achatamientos desaparecen una vez se haya conducido la carretilla durante algún tiempo.
  • Página 25: D Baterías/Acumuladores - Sustitución/Carga

    D Baterías/acumuladores - sustitución/ carga Normas de seguridad para la manipulación de baterías y acumuladores Personal de mantenimiento La carga de acumuladores y la sustitución de baterías sólo puede ser llevada a cabo por el empresario. Hay que observar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la estación de carga de acumuladores.
  • Página 26 Desechar las baterías AVISO Las baterías de iones de litio se han de desechar de conformidad con las disposiciones nacionales vigentes en materia de protección medioambiental. Las baterías usadas son bienes económicos reciclables. Dada la identificación con el cubo de basura tachado, las baterías no pueden desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 27: Disposiciones De Seguridad Para La Manipulación De Baterías De Iones De Litio

    Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de iones de litio Normativa de seguridad ADVERTENCIA! Las baterías inadecuadas sin autorización del fabricante pueden ser peligrosas. uNo utilizar baterías sin la aprobación del fabricante. uLa dotación de baterías solo se puede sustituir sólo con la autorización del fabricante.
  • Página 28: Peligros Posibles

    Peligros posibles 2.2.1 Símbolos - seguridad y advertencias Las baterías de iones de litio usadas son residuos que requieren una supervisión especial para su recuperación. Estas baterías de iones de litio identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.
  • Página 29: Peligro De Explosión Y De Incendio

    2.2.2 Peligro de explosión y de incendio ADVERTENCIA! El peligro de explosión y de incendio es posible debido a daños mecánicos, influencias térmicas o almacenamiento erróneo al producirse un defecto. Los ingredientes de la batería pueden ser comburentes. 2.2.2.1 Peligro especial debido a productos de combustión La batería de iones de litio puede sufrir daños si hay un incendio en sus proximidades.
  • Página 30: Salida De Ingredientes

    2.2.2.2 Equipo de protección especial para la lucha contra incendios – Utilizar un aparato respiratorio autónomo. – Llevar un equipo de protección total. 2.2.2.3 Indicaciones adicionales acerca de la lucha contra incendios Para evitar incendios secundarios se tendría que refrigerar la batería de iones de litio desde el exterior.
  • Página 31: Precauciones Personales

    2.2.3.1 Precauciones personales – Mantener alejadas las personas y quedarse en el lado expuesto al viento. – Acordonar la zona afectada. – Proporcionar una ventilación suficiente. – Utilizar un equipo de protección personal. – En el caso de estar expuesto a vapores / polvo / aerosol hay que utilizar un aparato respiratorio autónomo.
  • Página 32: Carga De La Batería

    Carga de la batería El manual de instrucciones es parte integrante esencial del cargador. El empresario deberá garantizar que el manual de instrucciones esté siempre disponible junto al cargador y que el personal de servicio tenga conocimiento de las instrucciones contenidas en este manual. El empresario deberá...
  • Página 33: Vida Útil Y Mantenimiento De La Batería

    AVISO Carga intermedia de la batería de iones de litio La carga intermedia de la batería de iones de litio es posible, es decir, se puede cargar o cargar parcialmente en cualquier momento una batería no totalmente descargada. uCargar la batería de iones de litio completamente antes de utilizarla por primera vez.
  • Página 34 ADVERTENCIA! No abrir la batería. Un lugar para guardar las baterías de forma segura durante el tiempo que el servicio Post-venta del fabricante necesita para acudir a la empresa ha de cumplir los siguientes requisitos para evitar peligros debido a incendio, explosión o escape de ingredientes perjudiciales para la salud: –...
  • Página 35: Eliminación Y Transporte De Una Batería De Iones De Litio

    Eliminación y transporte de una batería de iones de litio 2.7.1 Nota relativa a la eliminación o gestión de residuos AVISO Las baterías de iones de litio tienen que ser eliminadas de conformidad con las disposiciones nacionales vigentes en materia de protección medioambiental. uPara eliminar las baterías de iones de litio hay que contactar con el servicio Post- venta del fabricante.
  • Página 36: Descripción

    2.7.2 Marcado de bultos con baterías de iones de litio Una batería de iones de litio es un material peligroso. Durante el transporte se deben observar las normas aplicables del ADR. ADR = Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera UN 3171 Pos.
  • Página 37: Datos De Transporte

    2.7.3 Datos de transporte Una batería de iones de litio es un material peligroso. Durante el transporte se deben observar las normas aplicables del ADR. ADR = Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera 2.7.3.1 Transporte de baterías operativas Las baterías operativas pueden transportarse teniendo en cuenta las siguientes disposiciones: Clasificación según ADR...
  • Página 38: Transporte De Baterías Defectuosas

    Clasificación según IATA UN 3171 Baterías de iones de litio clase 9 (transporte aéreo) - Etiqueta de peligro UN 3171 Escenario de exposición No determinado. Valoración de seguridad No determinada. química Identificación Producto no sujeto a la obligación de etiquetado según las directivas CE / decreto sobre sustancias peligrosas.
  • Página 39: Frases Relativas A Indicaciones De Peligro Y Consejos De Prudencia

    Frases relativas a indicaciones de peligro y consejos de prudencia Las frases relativas a indicaciones de peligro y consejos de prudencia son indicaciones de peligro y consejos de prudencia codificados que se utilizan en el marco del sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos (GHS en inglés).
  • Página 40 2.8.2.4 Almacenamiento (serieP400) Proteger de la irradiación solar y no exponer a temperaturas superiores a P410 + P412 40 °C. P411 + P235 Almacenar en un lugar fresco y a temperaturas no superiores a 50 °C. 2.8.2.5 Eliminación (serie P500) Pedir información al fabricante o proveedor sobre su reutilización o P502 reciclado.
  • Página 41: Alimentación De Tensión Amw

    Alimentación de tensión AMW 22 Notas generales La alimentación de corriente procede de cuatro baterías alcalinas de 1,5 V tipo AA. La desconexión automática tiene lugar tras 3 minutos sin servicio. Con un uso normal, puede pesar durante aprox. 1 año sin necesidad de cambiar la batería.
  • Página 42 Sustituir las baterías (desde año de fabricación 2013) Procedimiento • Soltar los tornillos de sujeción del soporte de baterías y extraer dicho soporte. • Retirar todas las baterías agotadas del soporte de baterías e introducir nuevas baterías según las marcas de polaridad. •...
  • Página 43: Alimentación De Tensión Amw 22P

    Alimentación de tensión AMW 22p Notas generales La alimentación de tensión tiene lugar a través de un módulo de acumulador intercambiable con protección contra polarización inversa 12 V / 1,2 Ah. La desconexión automática tiene lugar tras 30 minutos sin servicio. En el caso de un uso normal se puede pesar hasta durante 35 horas sin interrupción (sistema de pesaje sin impresora integrada).
  • Página 44 • Conectar el cargador a la alimentación de corriente. Cuando el proceso de carga de batería está activo, el led se enciende en rojo. • Cuando haya terminado el proceso de carga, desconectar el cargador de batería. Cuando termina el proceso de carga el cargador se desconecta y el led se enciende en verde.
  • Página 45: Alimentación De Tensión Amw 22Ps

    Alimentación de tensión AMW 22ps Notas generales Proceso de carga El sistema de pesaje lleva una batería de iones de litio recargable y un cargador de batería inteligente. Antes del primer uso las batería de iones de litio nuevas se han de cargar por lo menos durante 8 horas.
  • Página 46: Estado De Carga De La Batería

    Estado de carga de la batería Cuando la tensión de batería es demasiado baja, se enciende el símbolo de la batería en la unidad de indicación. El sistema de pesaje se desconecta automáticamente al cabo de 2 minutos. STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB...
  • Página 47: Cargar La Batería

    Cargar la batería Cargar la batería Requisitos previos – La carretilla elevadora está estacionada de modo seguro. – El sistema de pesaje está desconectado, véase página 80. Herramientas y material necesario – Cargador para baterías de iones de litio (28) Procedimiento •...
  • Página 49: E Manejo

    E Manejo Normas de seguridad para el servicio de la carretilla elevadora Permiso de conducir La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla;...
  • Página 50 Zona de peligro ADVERTENCIA! Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas o de la mercancía cargada.
  • Página 51: Descripción De Los Elementos De Indicación Y Manejo

    Descripción de los elementos de indicación y manejo Elemento de mando/ Función indicación o – Proteger la carretilla contra posibles Freno de marcha y freno de estacionamiento movimientos involuntarios. – Frenar la carretilla. t – Tirar de la carretilla elevadora. Empuñadura –...
  • Página 52: Puesta En Servicio De La Carretilla

    Puesta en servicio de la carretilla Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria ADVERTENCIA! Los daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales) pueden provocar accidentes. Si en las siguientes verificaciones se detectan daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales), la carretilla no deberá...
  • Página 53: El Trabajo Con La Carretilla

    El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
  • Página 54: Estacionar La Carretilla De Forma Segura

    Circulación por subidas y bajadas ADVERTENCIA! Está prohibido circular por subidas o bajadas. Circulación en montacargas y rampas de carga La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidad de carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si el empresario ha autorizado la circulación en los mismos.
  • Página 55: Empujar/Arrastrar

    Empujar/arrastrar Para evitar la abrasión y el desgaste hay que realizar desplazamientos sin carga con el dispositivo tomacargas elevado. Requisitos previos – Poner en servicio la carretilla, véase página 52. Procedimiento • Soltar el freno de estacionamiento accionando el pedal de freno de estacionamiento (8, o) o el freno de marcha y el freno de estacionamiento (1, o).
  • Página 56: Frenado

    Frenado El comportamiento de frenado de la carretilla elevadora depende en gran parte del estado de la vía de circulación. El conductor tiene que tener en cuenta esta circunstancia al conducir la carretilla. Frenar manualmente Procedimiento • Tirar o empujar contra el sentido de rodadura. La carretilla es frenada.
  • Página 57: Recoger, Transportar Y Depositar Cargas

    Recoger, transportar y depositar cargas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una carga, el usuario tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla.
  • Página 58: Recoger La Carga

    4.6.1 Recoger la carga Requisitos previos – La carga está debidamente paletizada. – El peso de la carga se corresponde con la capacidad de carga de la carretilla elevadora. – Con cargas pesadas, el peso está repartido homogéneamente sobre el dispositivo tomacargas.
  • Página 59: Depositar La Carga

    4.6.2 Transportar la carga Requisitos previos – La carga ha sido debidamente recogida. – Estado del suelo impecable. Procedimiento • Adaptar la velocidad de marcha a las características de las vías de circulación y a la carga que se transporta. •...
  • Página 60: Sistema De Pesaje Amw 22 / Amw 22P Estándar (T)

    Sistema de pesaje AMW 22 / AMW 22p estándar (t) 4.7.1 Elementos de indicación y manejo Indicado Significado – Indicador de peso en kg, avisos – El peso indicado tiene un valor negativo. 33 (~) – El sistema de pesaje incluyendo la carga es estable.
  • Página 61: Avisos De Indicación

    HELP 7 La señal de las células de carga en el convertidor AD es demasiado alta. LOW BAT El estado de carga es demasiado bajo. Las baterías deben cambiarse (AMW 22). Hay que cargar el módulo de acumulador (AMW 22p).
  • Página 62 4.7.3 Manejo Una vez que se ha elevado la carga, el indicador presenta el valor bruto del peso que se ha pesado. Antes de cada pesaje se ha de asegurar de que el sistema no sea cargado y que no roce o toque nada.
  • Página 63 Entrada de un nuevo peso tara: Procedimiento • Pulsar la tecla PT (36). • Pulsar la tecla Aumentar valor (37) o Disminuir valor (36) para modificar el peso tara. Pulsar la tecla Continuar (35) para pasar al siguiente dígito. Repetir estos pasos hasta que se muestre el valor deseado.
  • Página 64 Tras la puesta a cero en la pantalla se indica el número de pesajes capturado 00 y el valor de salida del peso total 0 kg (AMW 22) o bien 0.0 kg (AMW 22p). El sistema vuelve al modo de pesaje estándar tras unos segundos.
  • Página 65 En la impresión, un peso bruto se indica como “B/G” o un peso neto como “N”. En caso de que se hubiera introducido un peso tara, éste también se imprime y se marca con “PT”. El peso neto total se indica con “TOT” (total). Ejemplo de impresión: 6.8 kg 158.2 kg...
  • Página 66: Sistema De Pesaje Amw 22P Equipamiento Especial (O)

    Sistema de pesaje AMW 22p equipamiento especial (o) 4.8.1 Elementos de indicación y manejo Indicado Significado – El peso indicado tiene un valor negativo. 40 (e1) – El peso indicado se encuentra en el rango de pesos 1. 41 (e2) –...
  • Página 67 Pos Función de servicio Función de servicio Función de entrada nivel 1 nivel 2 Tecla (pulsar la tecla (pulsar la tecla brevemente) durante más tiempo) Corrección del punto – Introducción código – Confirmar cero Determinar la tara del – Introducción peso –...
  • Página 68 Err00 Aviso de error AddEd Confirmación de la suma Add10 Añadir número de unidades Adj08 Reproducción del valor de ajuste TarE El proceso de dosificación para establecer la tara ha sido realizado DonE Realizada la confirmación de la dosificación PA 00 Reproducción del número de parámetro StoP Proceso de dosificación cancelado...
  • Página 69 Procedimiento • Elevación de la carga. • Pulsar la tecla T (50). La pantalla indica cero. El segmento NET (31) hace referencia al peso tara activado. • Carga y descarga de la carga neto. El valor neto del peso que se ha pesado se muestra en la pantalla. Al realizar la descarga, el peso neto asume un valor negativo.
  • Página 70 Procedimiento • Pulsar la tecla No (49) durante tres segundos. Se muestra el último código numérico de identificación introducido. En la indicación parpadea el último dígito a la derecha. • Pulsar la tecla Confirmar (49) para seguir utilizando el valor indicado. El código numérico de identificación se acepta.
  • Página 71 Cálculo de piezas mediante un peso unitario a pesar con un número de piezas irregular: Procedimiento • Pulsar la tecla Peso Unitario (52). Se indica el aviso “Add10”. La unidad “kg” mostrada se sustituye por “pcs”. • Pulsar la tecla Aumentar valor (51) o Disminuir valor (50) para modificar el número de piezas hasta un máximo de 95 piezas.
  • Página 72 Procedimiento • Pulsar la tecla Entrada de peso unitario (52) durante tres segundos. Se muestra el último peso unitario introducido. En la indicación parpadea el último dígito a la derecha. • Pulsar la tecla Aumentar valor (51) o Disminuir valor (50) para modificar el peso unitario.
  • Página 73 Procedimiento • Pulsar la tecla (51) durante tres segundos para que se muestre el peso total que se ha calculado hasta el momento. La pantalla muestra de manera intermitente durante tres segundos el número momentáneo de pesajes realizados y el peso total. En caso de que no se pulse ninguna tecla durante la indicación, el sistema volverá...
  • Página 74 Impresión (o) En la impresión, un peso bruto se indica como “B/G” o un peso neto como “N”. En caso de que se hubiera introducido un peso tara, éste también se imprime y se marca con “PT”. El peso neto total se indica con “TOT” (total). Ejemplo de impresión de pesaje: sin código numérico de con código numérico de...
  • Página 75 Consulta de la hora: Procedimiento • Pulsar la tecla (52) durante seis segundos. En la indicación aparece el aviso “ho 00” o la última configuración horaria. • Pulsar la tecla Confirmar (49) para aceptar el valor indicado. Configuración de hora y fecha: Procedimiento •...
  • Página 76: Sistema De Pesaje Amw 22Ps

    Sistema de pesaje AMW 22ps 4.9.1 Elementos de indicación y manejo STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB Las indicaciones de la pantalla tienen el significado siguiente: Símbolo Indicaci Significado ón El sistema de pesaje incluyendo la carga es estable. El peso indicado es negativo. >0<...
  • Página 77 Funciones de las teclas Cada tecla de función tiene tres funciones. En las instrucciones del sistema de pesaje siempre se citan las teclas según su función correspondiente. Ejemplo Función Lugar donde aparece Ejemplo Función adicional sobre la tecla CÓDIGO ID CODE (pulsación larga de la tecla) Función estándar Sobre la tecla...
  • Página 78 4.9.2 Avisos de indicación Indicaci Significado Medidas de subsanación ón Err01 La señal de la célula de pesaje es automática inestable Err02 Se ha superado la capacidad del Automáticamente tras retirar la sistema de pesaje carga Err03 Peso bruto negativo. automática Esto no está...
  • Página 79 Indicaci Significado Medidas de subsanación ón ntEP Esta acción no está permitida automática (solo versión calibrada) SCALL Suma de control fuera de rango Contactar con el servicio de asistencia ESoFt combinación errónea del firmware Contactar con el servicio de asistencia EConF P96 no ajustado Ajustar P96 según el hardware...
  • Página 80: Conexión Y Desconexión Del Sistema De Pesaje

    4.9.3 Manejo 4.9.3.1 Conexión y desconexión del sistema de pesaje Conexión del sistema de pesaje Tecla Indicación – Pulsar brevemente la tecla KG/LB «Conexión». El sistema de pesaje estará listo para su uso al cabo de STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB 5 segundos.
  • Página 81: Desconexión Automática Del Sistema De Pesaje

    4.9.3.3 Desconexión automática del sistema de pesaje Si no se usa, el sistema de pesaje se desconecta automáticamente al cabo de unos 20 minutos. Interrumpir la desconexión Tecla Indicación automática El proceso de desconexión se muestra durante 20 segundos. STP1 STP2 ID CODE TOTAL...
  • Página 82: Pesada Neta Con Comunicación Automática De La Tara

    4.9.3.4 Pesada neta con comunicación automática de la tara Ejemplo – Peso del palet: 25 kg – Peso de la carga: 1000 kg Hacer una pesada neta Tecla Indicación (ejemplo) – Recoger el palet y elevarlo. El peso del palet se mostrará en la pantalla.
  • Página 83: Pesaje Neto Con Introducción Manual De La Tara

    4.9.3.5 Pesaje neto con introducción manual de la tara Ejemplo – Peso del palet: 25 kg – Peso de la carga: 1000 kg Introducir la tara y hacer una Tecla Indicación (ejemplo) pesada neta – Recoger el palet con la carga y elevarlo.
  • Página 84 Introducir la tara y hacer una Tecla Indicación (ejemplo) pesada neta – Pulsar la tecla de flecha «hacia TOTAL arriba» hasta que la cifra intermitente indique el valor deseado. STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB En el ejemplo la tecla se habrá...
  • Página 85: Sumar Las Pesadas Individuales Y Borrar La Memoria Sumatoria

    4.9.3.6 Sumar las pesadas individuales y borrar la memoria sumatoria Ejemplo – Peso de la carga n.º 1: 250 kg – Peso de la carga n.º 2: 1250 kg Sumar los pesos individuales Tecla Indicación (ejemplo) – Recoger el palet y elevarlo. –...
  • Página 86 Indicación del resultado Tecla Indicación (ejemplo) provisional – Para controlar el resultado TOTAL provisional, pulsar la tecla «Total» durante unos 3 segundos. En la pantalla se muestra el STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB peso actual. Reinicio de los datos de la pesada Tecla Indicación (ejemplo) –...
  • Página 87: Introducir Un Código Numérico

    4.9.3.7 Introducir un código numérico El sistema de pesaje ofrece la posibilidad de dotar a los pesajes de un código numérico de un máximo de cinco dígitos para su identificación en un procesamiento posterior. Ejemplo – último código introducido: 20500 –...
  • Página 88: Imprimir Los Datos De Pesaje

    4.9.3.8 Imprimir los datos de pesaje Si el sistema cuenta con una impresora, se pueden imprimir datos de pesaje actuales y datos introducidos. La fecha y la hora sólo se imprimen, si se ha instalado la correspondiente opción. En la impresión se incluyen los pesos y los datos correspondiente como sigue: Peso Identificación Código...
  • Página 89: Cambiar Unidades De Peso

    4.9.3.9 Cambiar unidades de peso El sistema de pesaje empieza con la unidad programada, [kg] o [lb]. En el modo de pesaje se puede cambiar a la otra unidad. Ejemplo – unidad de peso programada: kg Cambiar unidades de peso Tecla Indicación (ejemplo) Se muestra el peso en la unidad programada.
  • Página 90: Modificar La Fecha Y Hora De La Impresión

    4.9.3.10 Modificar la fecha y hora de la impresión Ajustar fecha y hora Tecla Indicación (ejemplo) – Para ir al menú de usuario, pulsar TOTAL la tecla «Total» durante unos 10 segundos. En la pantalla se muestra STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB USER.
  • Página 91 Ajustar fecha y hora Tecla Indicación (ejemplo) – Para confirmar el nuevo valor, ID CODE pulsar la tecla «Enter». La pantalla cambia a la entrada de minutos. STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB – Para ajustar los minutos, repetir el ID CODE mismo proceso seguido para las horas.
  • Página 92: Consultar Los Ajustes De Usuario

    4.9.3.11 Consultar los ajustes de usuario Abrir el menú de usuario Tecla Indicación (ejemplo) – Para ir al menú de usuario, pulsar TOTAL la tecla «Total» durante unos 10 segundos. En la pantalla se muestra STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB USER.
  • Página 93 Modificar las configuraciones, Tecla Indicación (ejemplo) grabar y abandonar el menú de usuario – Introducir o seleccionar un valor ID CODE nuevo, procedimiento véase página 90. – Para confirmar el nuevo valor, STP1 STP2 pulsar la tecla «Enter» ID CODE TOTAL KG/LB brevemente.
  • Página 94 Salir del menú de usuario sin Tecla Indicación (ejemplo) modificar Situación de partida – La unidad de indicación muestra la entrada de menú desde la que se quiere volver. STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB – Para volver al modo de pesaje, ID CODE pulsar brevemente la tecla «CLR».
  • Página 95 Entradas de menú y su significado STP1 STP2 Función Ajuste de la desconexión automática en minutos Observación El ajuste en el valor «00» significa que la indicación siempre está encendida. Esto aumenta la potencia absorbida. Ajustes 00 - 99 Estándar STP1 STP2 Función...
  • Página 96 STP1 STP2 Función Selección del brillo de la retroiluminación en % Observación El ajuste en el valor «0» significa que la retroiluminación siempre está apagada. Ajustes 0 / 25 / 50 / 75 / 100 / 125 / 150 / 175 / 200 Estándar STP1 STP2...
  • Página 97: Consultar El Menú Del Supervisor

    4.9.3.12 Consultar el menú del supervisor Abrir el menú de usuario Tecla Ejemplo – Para ir al menú de usuario, pulsar TOTAL la tecla «Total» durante unos 10 segundos. En la pantalla se muestra STP1 STP2 ID CODE TOTAL KG/LB USER.
  • Página 98 Abrir el menú de usuario Tecla Ejemplo – Para seleccionar la entrada de Entradas de menú: ID CODE menú indicada, pulsar – NonE brevemente la tecla «Enter». – PC – ScAn En la indicación aparece la – rEm primera entada del submenú. –...
  • Página 99 Principales entradas de menú y su significado STP1 STP2 Función Selección de la función del puerto bluetooth integrado en la placa base Observación Emplear menú de selección Ajustes PC / ScAn / rEm / Prnt / NonE Estándar PC | bidir STP1 STP2 Función...
  • Página 100 Entradas de submenú y su significado STP1 STP2 Función Selección de la función PC Observación bidir: Seleccionar cuando se hayan de emplear órdenes de PC de un Host/Terminal. rdc-A: Seleccionar cuando se haya de emplear una aplicación RDC con confirmación. rdc-N: Seleccionar cuando se haya de emplear una aplicación RDC sin confirmación.
  • Página 101 STP1 STP2 Función Selección de la función de impresora Observación 1 Prot: Seleccionar cuando se haya de modificar el salto de línea. Ajustes 0 - 8 Estándar Observación 2 LAYou: Seleccionar cuando se haya de modificar el diseño. Ajustes Std / tot Estándar Observación 3 bArcd: Seleccionar cuando se haya de imprimir un...
  • Página 102: Aplicación Ravas Weightsapp

    Ajustes de código de barras Función Selección de las opciones de código de barras Observación Los pesos siguientes se pueden imprimir como código de barras: – Peso neto (N) – Peso bruto (GroSS) – Pesos neto y bruto (NEtGr) Los valores también se indican en forma de texto. Tras seleccionar el código de barras, hay que seleccionar su altura y tipo.
  • Página 103: Impresora Integrada (O)

    4.10 Impresora integrada (o) 4.10.1 Sustitución del rollo de papel térmico: Procedimiento • Abrir la tapa del papel: Presionar hacia abajo ambas pinzas de sujeción y abrir la tapa de la impresora. • Retirar el rollo de papel antiguo. Introducir el nuevo rollo con el sentido de desenrollado que aparece en la figura.
  • Página 104: Ayuda En Caso De Incidencias

    Ayuda en caso de incidencias Este capítulo permite al usuario localizar y subsanar por su cuenta incidencias simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. A la hora de delimitar y determinar los errores, hay que proceder según el orden de las actividades tal y como figura en la tabla.
  • Página 105: F Revisiones De La Carretilla Elevadora

    El catálogo electrónico de recambios relativo a productos puede abrirse mediante un enlace (www.jungheinrich.de/spare-parts-search) indicando el número de serie. El número de serie consta en la placa de características, véase página 19.
  • Página 106: Normas De Seguridad Para Las Revisiones

    Normas de seguridad para las revisiones Elevar y calzar la carretilla ADVERTENCIA! Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Para elevar la carretilla se deben enganchar los medios de enganche solo en los puntos previstos para ello. Para levantar y calzar la carretilla de modo seguro hay que proceder como sigue: uCalzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos involuntarios.
  • Página 107 ADVERTENCIA! Peligro de accidentes al utilizar ruedas que no corresponden a las especificaciones del fabricante La calidad de las ruedas afecta la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. Si el desgaste de los bandajes es desigual, se reduce la estabilidad de la carretilla y aumenta el recorrido de frenado.
  • Página 108: Materiales De Servicio Y Esquema De Lubricación

    Materiales de servicio y esquema de lubricación Manejo seguro de los materiales de servicio Manipulación de los materiales de servicio Los materiales de servicio (utillajes) se deben manipular siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA! Una manipulación inadecuada supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente...
  • Página 109 ADVERTENCIA! Peligro en caso de manipulación inadecuada de aceites Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. uEliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
  • Página 110: Esquema De Lubricación

    Esquema de lubricación Boca de relleno del aceite g Superficies de deslizamiento hidráulico Materiales de servicio Códi N° de pedido Cantidad Denominación Uso para suministrad 51 132 716 5,0 l HVLP32 Sistema hidráulico 29 202 050 1,0 kg Grasa, Polylub GA Servicio de engrase 352P Valores de referencia para grasa...
  • Página 111: Descripción De Las Actividades De Revisión

    Descripción de las actividades de revisión Preparar la carretilla elevadora para las actividades de revisión Para evitar accidentes se han de cumplir los siguientes requisitos: Procedimiento • Estacionar la carretilla de forma segura, véase página 54. • Cuando se deban realizar trabajos debajo de la carretilla elevada, ésta debe fijarse de tal modo que no pueda caer, volcar o resbalar.
  • Página 112: Puesta Fuera De Servicio De La Carretilla

    Puesta fuera de servicio de la carretilla Si la carretilla se pone fuera de servicio durante más de un mes, hay que aparcarla únicamente en un local seco y protegido contra heladas. Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio Procedimiento •...
  • Página 113: Inspección De Seguridad Periódica Y Después De Acontecimientos Extraordinarios

    Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extraordinarios Una persona especialmente cualificada para ello debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras acontecimientos extraordinarios. El fabricante ofrece un servicio para la inspección de seguridad que es realizada por personal especialmente formado para esta actividad.
  • Página 114: Revisiones Por Parte Del Empresario

    Revisiones por parte del empresario ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido revisiones no realizadas Si no se realizan las revisiones periódicas, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla elevadora; este descuido constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio. uUna revisión realizada a fondo es una de las condiciones más importantes para un uso seguro de la carretilla elevadora.

Este manual también es adecuado para:

Amw 22pAmw 22ps

Tabla de contenido