Tabla de contenido

Publicidad

EJC 214-220 / EJC 212z-220z
Instrucciones de servicio
51141059
04.19
11.10
es-ES
EJC 212z
EJC 214z
EJC 216z
EJC 220z
EJC 214
EJC 216
EJC 220

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich EJC 212z

  • Página 1 EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 Instrucciones de servicio es-ES 51141059 04.19 EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Fabricante Jungheinrich AG, 22039 Hamburg, Germany Denominación Carretilla elevadora Tipo Opción N° de serie Año de fabricación EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Por orden Fecha DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla elevadora motorizada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas...
  • Página 5 Prefacio Indicaciones sobre el manual de instrucciones Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
  • Página 6 Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburgo (Alemania) Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Uso previsto y apropiado Generalidades Aplicación prevista y apropiada Elevación de personas Condiciones de aplicación admitidas Aplicación interior combinada con aplicación exterior o aplicación en cámaras frigoríficas (t) Aplicación interior en el almacén frigorífico con equipamiento para cámaras frigoríficas (o) Obligaciones del empresario Montaje de implementos y/o equipamientos adicionales...
  • Página 8 Soltar y activar el freno de la rueda motriz Descenso de emergencia del dispositivo tomacargas EJC 214/216/220 EJC 212z / 214z / 216z / 220z Equipamiento adicional Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60 Teclado de mando CanCode (o) Configurar los parámetros de la máquina con CanCode...
  • Página 9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla Medición de vibraciones humanas Mantenimiento, inspección y cambio de las piezas a sustituir durante el mantenimiento Contenidos del mantenimiento preventivo EJC 212z/214z/216z Empresario Servicio Post-venta Contenidos del mantenimiento preventivo EJC 214/216...
  • Página 11: Anexo

    Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
  • Página 13: Uso Previsto Y Apropiado

    A Uso previsto y apropiado Generalidades El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a valores materiales.
  • Página 14 – Australia: AS 2359.1 Powered Industrial Trucks, General Requirements; AS 2359.2 Powered Industrial Trucks, Operations...
  • Página 15: Condiciones De Aplicación Admitidas

    Condiciones de aplicación admitidas – Uso en entornos industriales y empresariales. – El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos. – No superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación. – El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad y autorizadas por el empresario.
  • Página 16: Aplicación Interior Combinada Con Aplicación Exterior O Aplicación En Cámaras Frigoríficas (T)

    Aplicación interior combinada con aplicación exterior o aplicación en cámaras frigoríficas (t) Además de las condiciones de aplicación en un entorno industrial, la carretilla elevadora puede usarse también al aire libre y en la cámara frigorífica o en la zona de productos frescos.
  • Página 17: Obligaciones Del Empresario

    Obligaciones del empresario En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. ej., leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
  • Página 19: Descripción Del Vehículo

    La capacidad de carga nominal depende del tipo de máquina. La capacidad de carga nominal se desprende de la denominación de tipo. EJC 214 / 216 / 220 / EJC 212z / 214z / 216z / 220z EJC 214 / 216 / 220 EJC 212z / 214z / 216z / Denominación de tipo...
  • Página 20: Definición Del Sentido De La Marcha

    Definición del sentido de la marcha Para indicar los sentidos de marcha se determina lo siguiente: Pos. Sentido de marcha Izquierda Sentido de tracción Sentido de carga Derecha...
  • Página 21: Descripción De Los Grupos Constructivos Y Del Funcionamiento

    Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Cuadro sinóptico de los grupos constructivos...
  • Página 22 (Guardar el manual de 11 t Dispositivo tomacargas instrucciones) Servicio de carga a dos niveles (sólo en la EJC 212z / 214z / 19 t Rueda de tracción 216z / 220z) 12 t Pulsador de marcha lenta 20 t Tapa delantera 13 t Barra timón...
  • Página 23: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento Dispositivos de seguridad El contorno cerrado y liso de la carretilla con bordes redondeados permite un manejo seguro de la misma. Las ruedas están cubiertas por una protección antichoques estable. La barra timón larga garantiza la máxima distancia de seguridad respecto a la carretilla.
  • Página 24 Sistema hidráulico Las funciones de elevación y descenso se activan accionando los pulsadores de elevación y de descenso. Al accionar el pulsador de elevación se pone en marcha el grupo motor-bomba que bombea el aceite hidráulico desde el depósito de aceite hacia el cilindro de elevación.
  • Página 25: Cuentahoras

    Mástil de elevación Los perfiles de acero de alta resistencia son esbeltos lo cual se aprecia especialmente por la buena visibilidad del dispositivo tomacargas en el caso del mástil de elevación de triple efecto. Los perfiles del mástil y el carro portahorquillas se mueven sobre unos rodamientos oblicuos permanentemente lubricados que, gracias a ello, no precisan mantenimiento.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Las indicaciones de los datos técnicos corresponden a la norma alemana “Hojas técnicas para carretillas”. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Prestaciones Denominación EJC 214 EJC 214 Capacidad de carga nominal 1400 1400 Distancia al centro de gravedad de la carga Velocidad de marcha con / sin carga 6,0 / 6,0...
  • Página 27 Denominación EJC 212z EJC 214z Capacidad de carga nominal 1200 1400 Capacidad de carga con elevación 1200 1400 del mástil Capacidad de carga con elevación 2000 2000 de brazos porteadores Distancia al centro de gravedad de la carga Velocidad de marcha...
  • Página 28 Denominación EJC 216z EJC 220z Velocidad de descenso 0,37/0,34 0,40/0,35 Elevación del mástil ZT Capacidad máx. de rampa (5 min.) 7 / 16 7 / 16 Motor de tracción, potencia S2 60 min. Motor de elevación, potencia S3 11%...
  • Página 29: Dimensiones

    Dimensiones EJC 214 / 216 / 220 max. min. h1 3 b1 b10 b1 1 b5 b1 2 (Ast)
  • Página 30 EJC 212z / 214z / 216z / 220z...
  • Página 31 EJC 214 EJC 214 Denominación Altura de construcción 1950 1950 Elevación libre Elevación 2900 2900 Altura del mástil extendido 3375 3375 h13 Horquillas bajadas Altura de barra timón en posición de 850 / 1305 850 / 1305 marcha Distancia a la carga Distancia entre ejes 1277 1357...
  • Página 32 EJC 216 EJC 216 EJC 220 Denominación h1 Altura de construcción 1950 1950 2100 h2 Elevación libre h3 Elevación 2800 2800 2800 h4 Altura del mástil extendido 3325 3325 3465 h13 Horquillas bajadas Altura de barra timón en 850 / 1305 850 / 1305 850 / 1305 posición de marcha...
  • Página 33 Denominación EJC 212z EJC 214z Altura de construcción 1950 1950 Elevación libre Elevación 2900 2900 Altura del mástil extendido 3375 3375 Elevación inicial h13 Horquillas bajadas Altura de barra timón en posición de 850 / 1305 850 / 1305 marcha...
  • Página 34 Denominación EJC 216z EJC 220z Altura de construcción 1950 1950 Elevación libre Elevación 2800 2800 Altura del mástil extendido 3325 3325 Elevación inicial h13 Horquillas bajadas Altura de barra timón en posición de 850 / 1305 850 / 1305 marcha Distancia a la carga elevada 3)9) 3)9)
  • Página 35: Pesos

    Peso por eje sin carga delante / 724 / 320 764 / 361 805 / 402 detrás incl. batería Peso de batería EJC 212z EJC 214z Peso propio incluyendo batería 1180 1240 Peso por eje con carga delante / detrás...
  • Página 36: Bandajes

    1 x + 1/2 1 x + 1/2 (x = con tracción) EJC 212z / 214z / 216z / 220z Tamaño de bandajes, grupo de tracción 230 x 70 Tamaño de bandajes, parte de carga Ø 85 x 95 / Ø 85 x 75 (simple / tándem)
  • Página 37: Normas En

    Normas EN Nivel de presión sonora continua – EJC 214-220 / EJC 212z-220z: 63 dB(A) según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de presión sonora continua es un valor medio que tiene en consideración el nivel de presión sonora durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha en ralentí.
  • Página 38: Características De La Directiva Red (Radio Equipment Directive) Para Equipos Radioeléctricos

    Características de la directiva RED (Radio Equipment Directive) para equipos radioeléctricos La tabla contiene componentes eventualmente montados de acuerdo con la Directiva Europea 2014/53/EU. En la tabla se puede consultar el rango de frecuencias y la potencia de emisión del correspondiente componente. Componente Rango de frecuencia Potencia de emisión...
  • Página 39: Lugares De Marcación Y Placas De Características

    Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia e indicadoras, como son las placas de capacidades de carga, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles; de lo contrario, deberán ser sustituidas. Lugares de marcación...
  • Página 40: Pos Denominación

    Pos Denominación Puntos de enganche para carga mediante grúa (con mástil de elevación ZZ en el centro) Placa de prohibición “Prohibido situarse debajo del dispositivo tomacargas” Placa de prohibición “No pasar la mano por el mástil de elevación” Placa de capacidades de carga de la carretilla Número de serie Placa de características, carretilla Placa de capacidades de carga servicio de apilado y de transporte o...
  • Página 41: Placa De Características

    Placa de características Pos. Denominación Pos. Denominación Distancia al centro de gravedad Tipo de la carga en mm Número de serie Potencia de motor Capacidad de carga nominal en Peso de batería mín./máx. en kg Tensión de batería en V Fabricante Peso tara sin batería en kg Código QR...
  • Página 42: Placa De Capacidades De De Carga De La Carretilla

    Placa de capacidades de de carga de la carretilla Placa de capacidades de carga anterior Placa de capacidades de carga actual En la placa de capacidades de carga (25) se indica la capacidad de carga máxima Q (en kg) con una determinada distancia al centro de gravedad de la carga D (en mm) y la correspondiente altura de elevación H (en mm) de la carretilla elevadora al tomar la carga.
  • Página 43 Distancia al centro de gravedad de la carga La distancia al centro de gravedad de la carga D del dispositivo tomacargas se indica horizontalmente desde el borde anterior de la pared trasera y verticalmente desde el borde superior del dispositivo tomacargas. La placa de capacidades de carga indica para dispositivos tomacargas en versión estándar las distancias al centro de gravedad de la carga válidas de 500 mm, 600 mm y 700 mm.
  • Página 44: Ejemplo De Aplicación Relativo A La Placa De Capacidades De Carga

    5.3.1 Ejemplo de aplicación relativo a la placa de capacidades de carga (575 mm) 1150 mm SERIAL NO. 3600 3200 1050 1050 2900 1200 1200 Ejemplo de carga (paletizada): – varias cajas de cartón del mismo tamaño y del mismo peso –...
  • Página 45: Cargas De Viento

    Placa de capacidades de carga servicio de apilado y de transporte Sólo en la EJC 212z / 214z / 216z / 220z No en la opción de carga a dos niveles La placa de capacidades de carga servicio de apilado y de transporte (28) indica la...
  • Página 46: Placa De Capacidades De Carga Servicio De Apilado, De Transporte Y De Carga A Dos Niveles

    Placa de capacidades de carga servicio de apilado, de transporte y de carga a dos niveles Sólo en la EJC 212z / 214z / 216z / 220z Sólo con la opción de dos niveles ATENCIÓN! Estabilidad en peligro Para no poner en peligro la estabilidad hay que prestar atención al peso durante el transporte de dos palets para que la carretilla elevadora no vuelque.
  • Página 47 Placa de capacidades de carga actual La placa de capacidades de carga servicio de apilado, transporte y carga a dos niveles (28) indica la capacidad de carga Q (en kg) de la carretilla elevadora en servicio de apilado, transporte y carga a dos niveles: Servicio de apilado (almacenar y desalmacenar cargas): En la elevación de gran altura (elevación del mástil) hay que observar la capacidad de carga en función de la altura de elevación, véase página 40.
  • Página 49: Transporte Y Primera Puesta En Servicio

    C Transporte y primera puesta en servicio Carga mediante grúa ADVERTENCIA! Peligro debido a personal no instruido durante la carga mediante grúa Una carga mediante grúa inapropiada llevada a cabo por personal no formado puede provocar la caída de la carretilla. Por este motivo, existe el peligro de que el personal sufra lesiones así...
  • Página 50 Cargar la carretilla mediante una grúa Requisitos previos – Estacionar la carretilla de forma segura, véase página 89. Herramientas y material necesario – Aparejo de elevación – Aparejo de grúa Procedimiento • Enganchar el aparejo de grúa en los puntos de enganche (22). Ahora la carretilla está...
  • Página 51: Transporte

    Transporte ADVERTENCIA! Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no están asegurados debidamente para el transporte, pueden producirse accidentes graves. uLa carga sólo debe ser llevada a cabo por personal formado a tal efecto. El personal especializado deberá...
  • Página 52 Asegurar la carretilla elevadora para el transporte Requisitos previos – Cargar la carretilla. – La carretilla elevadora está estacionada de forma segura, véase página 89. Herramientas y material necesario – Correas de anclaje – Protección de cantos – Viga de madera o palet Procedimiento •...
  • Página 53: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio ADVERTENCIA! Peligro debido al uso de fuentes de energía inapropiadas La corriente alterna rectificada causa daños a los grupos constructivos (mandos, sensores, motores, etc.) de la instalación electrónica. Los cables de conexión inadecuados (demasiado largos, sección de cables demasiado reducida) a la batería (cables flexibles) pueden calentarse incendiando así...
  • Página 55: Batería - Mantenimiento, Carga, Cambio

    D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido Personal de mantenimiento La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados únicamente por personal capacitado para ello. Hay que observar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la estación de carga de baterías.
  • Página 56 ¡El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas por Jungheinrich para la carretilla elevadora puede comportar un empeoramiento de las propiedades de frenado de la misma durante la recuperación energética. causar daños considerables en el mando eléctrico y comportar peligros considerables para...
  • Página 57: Tipos De Batería

    Tipos de batería Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos de baterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamiento estándar indicando también la respectiva capacidad: EJC 214/216 Tipo de batería Capacidad (Ah) Peso mín.
  • Página 58 EJC 220 Tipo de batería Capacidad (Ah) Peso mín. (kg) Dimensiones máx. (mm) LxAnxAl Batería de 24V XFC 316 624X284X628 Batería de 24V 3 PzV 300 624X284X628 Batería de 24V 3 PzV 330 624X284X628 Batería de 24V 3 PzS 375 624X284X628 Batería de 24V 3 PzS 375 Lib.
  • Página 59 EJC 212z/214z/216z/220z Tipo de batería Capacidad (Ah) Peso mín. (kg) Dimensiones máx. (mm) LxAnxAl Batería de 24V 2 PzS 250 792X212X635 Batería de 24V 2 PzQ 276 792X212X635 Batería de 24V XFC 177 792X212X635 Batería de 24V 3 PzV 300 792X212X635 Batería de 24V...
  • Página 60: Liberar La Batería

    Liberar la batería ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes o con el dispositivo tomacargas elevado. uEstacionar la carretilla en un suelo plano. En casos especiales, proteger la carretilla, por ejemplo, mediante calces.
  • Página 61: Cargar La Batería

    Cargar la batería ADVERTENCIA! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
  • Página 62: Carga De La Batería Con Cargador Estacionario

    Carga de la batería con cargador estacionario Cargar la batería Requisitos previos – Liberar la batería, véase página 58. Procedimiento • Sacar la clavija de batería (50) de la toma de la máquina. • Conectar la clavija de batería (50) al cable de carga (51) del cargador estacionario.
  • Página 63: Cargar La Batería Con Cargador Integrado (O)

    Jungheinrich o después de que el servicio Post-venta del fabricante lo haya adaptado a otras baterías homologadas para la carretilla. uNo se permite el intercambio con otras carretillas.
  • Página 64: Ajuste De La Curva Característica De Carga (Elg 2430)

    4.2.1 Ajuste de la curva característica de carga (ELG 2430) para carretillas elevadoras hasta marzo / abril de 2014 Desde fábrica se ajusta la posición 0 si la carretilla se suministra sin batería. En la clavija (53) se puede enchufar un indicador de descarga de batería, un indicador de carga / descarga, un CanDis o un LED bipolar.
  • Página 65 180 - 400 Ah Batería húmeda: PzQ con curva característica de impulsos 200 - 414 Ah Jungheinrich 100 - 300 Ah AVISO uCon las demás posiciones del conmutador (52) se bloquea el cargador; es decir, la batería no se carga.
  • Página 66 4.2.2 Ajuste de la curva característica de carga (ELH 2415 / 2425 / 2435) para carretillas elevadoras a partir de abril / mayo de 2014 El ajuste de la curva característica de carga (ELH 2415 / 2425 / 2435) se lleva a cabo a través del parámetro 1388 del software de la carretilla, véase página 154.
  • Página 67 AVISO uEn el caso de un ajuste no válido del parámetro 1388 se bloquea el cargador de batería y la batería no es cargada. uEn el caso de las baterías húmedas PzS de 200-300 Ah se puede emplear tanto la curva característica 1 como la curva característica 2. uSi en el ELH 2415 / 2425 está...
  • Página 68 4.2.3 Carga de la batería Iniciar el proceso de carga con el cargador de batería integrado Conexión a red ELH Tensión de red: 230 V / 115 V (+15/-10 %) Frecuencia de red: 50 Hz / 60 Hz El cable de red y la clavija de red (17) del cargador de batería están integrados en la tapa delantera o en el habitáculo de la batería (54).
  • Página 69 Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio AVISO Si el proceso de carga se interrumpe, no estará disponible toda la capacidad de la batería. Requisitos previos – La batería está completamente cargada. Procedimiento • Retirar la clavija de red (17) de la toma de red y guardarla junto con el cable completamente en la guantera (54).
  • Página 70 Indicador LED (55) LED verde (nivel de carga) encendido Carga terminada; la batería está llena. (Pausa de carga, carga de mantenimiento o carga de compensación). parpadea lentamente Proceso de carga. parpadea rápidamente Indicación tras el inicio de una carga o tras el ajuste de una nueva curva característica.
  • Página 71: Desmontar Y Montar La Batería

    Desmontar y montar la batería ADVERTENCIA! Peligro de accidente al desmontar y montar la batería Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento y quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería. uObserve el apartado "Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido" en este mismo capítulo.
  • Página 72: Cambio De Batería Hacia Arriba

    Cambio de batería hacia arriba EJC 214/216/220 Desmontar la batería Requisitos previos – Estacionar la carretilla de forma segura, véase página 89. – Liberar la batería, véase página 58. Herramientas y material necesario – Aparejo de grúa Procedimiento • Sacar la clavija de batería de la toma de la máquina. Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda resultar dañado al sacar la batería.
  • Página 73 Montaje de la batería Requisitos previos – Estacionar la carretilla de forma segura, véase página 89. Procedimiento Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la batería se realice debidamente.
  • Página 74: Extracción Lateral De La Batería

    Extracción lateral de la batería EJC 214/216/220 La extracción lateral de la batería sólo es posible opcionalmente. ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento Al desmontar y montar la batería lateralmente existe el peligro de aplastamiento. uAl desmontar y montar la batería no poner la mano entre la batería y el chasis.
  • Página 75 Desmontaje de batería Requisitos previos – Estacionar la carretilla de forma segura, véase página 89. – Liberar la batería, véase página 58. Herramientas y material necesario – Estación de cambio de baterías / carro portabaterías Procedimiento • Sacar la clavija de batería de la toma de la máquina. Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda resultar dañado al sacar la batería.
  • Página 76 Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y los conectores o conexiones de enchufe presentan daños visibles. EJC 212z / 214z / 216z / 220z ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento Al desmontar y montar la batería lateralmente existe el peligro de aplastamiento.
  • Página 77 Montaje de batería Requisitos previos – Estacionar la carretilla de forma segura, véase página 89. Procedimiento Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la batería se realice debidamente.
  • Página 79: Manejo

    E Manejo Normas de seguridad para el servicio de la carretilla elevadora Permiso de conducir La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla;...
  • Página 80 Zona de peligro ADVERTENCIA! Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas o de la mercancía cargada.
  • Página 81: Descripción De Los Elementos De Indicación Y Manejo

    Descripción de los elementos de indicación y manejo EJC 212z / 214z / 216z / 220z...
  • Página 82 EJC 214 / 216 / 220...
  • Página 83 Elemento de mando e Función indicación t – Sentido de marcha y velocidad de marcha Controler t Función de seguridad, sólo en caso de marcha Tecla de protección por inversión en sentido de tracción – Al accionar esta tecla, la carretilla elevadora se traslada durante aprox.
  • Página 84 – La velocidad de elevación se puede regular en continuo en función del recorrido de la tecla (8 mm) t – Los brazos porteadores bajan a una 64 Pulsador - brazos porteadores descenso velocidad constante (sólo en la EJC 212z / 214z / 216z / 220z)
  • Página 85 – Los brazos porteadores se elevan a una 66 Pulsador - brazos porteadores elevación velocidad constante (sólo en la EJC 212z / 214z / 216z / 220z) t – Recogida de documentos 67 Pinza para documentos t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional...
  • Página 86: Controlador De Descarga De Batería

    Controlador de descarga de batería El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de descarga de la batería deberán ser ajustados por el servicio Post-venta del fabricante.
  • Página 87: Indicador De Descarga De Batería

    Indicador de descarga de batería Una vez liberada la carretilla con el llavín conmutador, CanCode o ISM, se indica el estado de carga de la batería. Los colores del LED (68) indican los siguientes estados: Color del LED Nivel de carga verde 40 - 100% naranja...
  • Página 88: Preparar La Carretilla Para El Servicio

    Preparar la carretilla para el servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria ADVERTENCIA! Los daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales) pueden provocar accidentes. Si en las siguientes verificaciones se detectan daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales), la carretilla no deberá...
  • Página 89: Preparar La Carretilla Para El Servicio

    Preparar la carretilla para el servicio Encender la carretilla Requisitos previos – Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria, véase página 86. Procedimiento • Desbloquear el interruptor de parada de emergencia (9) tirando de él. •...
  • Página 90: Verificaciones Y Actividades A Realizar Una Vez La Carretilla Esté Preparada Para El Servicio

    Verificaciones y actividades a realizar una vez la carretilla esté preparada para el servicio ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por daños u otros defectos en la carretilla y el equipamiento adicional Si en las siguientes verificaciones se detectan daños u otros defectos en la carretilla o en los equipamientos adicionales, la carretilla no deberá...
  • Página 91: Estacionar La Carretilla De Forma Segura

    Estacionar la carretilla de forma segura ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Está prohibido salir de la carretilla elevadora no asegurada. uEstacionar la carretilla elevadora de forma segura al abandonarla. uExcepción: Si el usuario se encuentra en las inmediaciones de la carretilla elevadora y la abandona sólo durante poco tiempo, basta un freno de estacionamiento activado para asegurarla, véase página 101.
  • Página 92: El Trabajo Con La Carretilla

    El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
  • Página 93 Circulación por subidas y bajadas La circulación por pendientes (subidas o bajadas) de hasta un 16% sólo está permitida si éstas son consideradas vías transitables. Las subidas o bajadas deben estar limpias y adherentes y la circulación en las mismas debe ser posible de conformidad con las especificaciones técnicas de la carretilla.
  • Página 94: Parada De Emergencia

    PARADA DE EMERGENCIA ATENCIÓN! Peligro de accidentes debido a frenado máximo Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga tomada puede desprenderse del dispositivo tomacargas. Hay un mayor riesgo de accidentes y de sufrir lesiones.
  • Página 95 Pulsar el interruptor de parada de emergencia Procedimiento • Pulsar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (9). Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hasta su parada total. Pulsar el interruptor de parada de emergencia sólo en caso de peligro. Soltar el interruptor de parada de emergencia Procedimiento •...
  • Página 96: Frenado Forzado

    Frenado forzado Al soltar la barra timón, ésta se mueve automáticamente a la zona superior de frenado (B) y se produce un frenado forzado. ADVERTENCIA! Peligro de colisión debido a la barra timón defectuosa El servicio de la carretilla con una barra timón defectuosa puede comportar colisiones con personas y objetos.
  • Página 97: Marcha

    Marcha ADVERTENCIA! Peligro de colisiones durante el servicio de la carretilla El servicio de la carretilla con las tapas abiertas puede comportar colisiones con personas y objetos. uManejar la carretilla únicamente con las tapas cerradas y debidamente bloqueadas. uAl atravesar puertas batientes o similares, hay que prestar atención a que las hojas de las puertas no activen la tecla de protección por inversión.
  • Página 98 (sólo en la EJC 212z/214z/216z/220z) Con el dispositivo tomacargas completamente bajado, sólo será posible la marcha a velocidad reducida. Para conseguir la máxima velocidad posible se deberá elevar el dispositivo tomacargas.
  • Página 99 4.4.1 Inversión de marcha durante la marcha ATENCIÓN! Peligro al invertir la marcha durante la marcha Una inversión de marcha comporta una fuerte deceleración de frenado de la carretilla. Al realizar una inversión de marcha se puede producir una velocidad alta en el sentido de marcha contrario, si no se suelta el controler a tiempo.
  • Página 100: Marcha Lenta

    Marcha lenta ATENCIÓN! Peligro de accidentes debido al freno de servicio desactivado Durante la marcha lenta se requiere una atención especial por parte del usuario. El freno de servicio está desactivado durante la marcha lenta y no se vuelve a activar hasta que no se haya soltado el pulsador “marcha lenta”.
  • Página 101: Dirección

    Dirección Procedimiento • Mover la barra timón (13) hacia la izquierda o la derecha. La carretilla es conducida en el sentido deseado. Con dirección eléctrica (o) el manejo es más sencillo porque es necesaria menos fuerza de accionamiento. Frenado ADVERTENCIA! Peligro de accidentes durante el frenado El comportamiento de frenado de la carretilla depende en gran medida del estado del suelo.
  • Página 102 La carretilla elevadora es frenada con el freno de servicio mediante frenado generador hasta su parada total. Con el frenado generador tiene lugar una realimentación de energía a la batería consiguiéndose así un periodo operativo más largo.
  • Página 103: Frenado Con El Freno De Rodadura Final

    4.7.2 Frenado con el freno de rodadura final Procedimiento • Si el controler (5) se encuentra en la posición cero (0), la carretilla es frenada mediante el freno generador. La carretilla es frenada con el freno de rodadura final hasta su parada total (frenado generador).
  • Página 104: Elevación O Descenso Del Dispositivo Tomacargas

    A partir de una altura de elevación de 1800 mm ya no es posible elevar los brazos porteadores (sólo en la EJC 212z / 214z / 216z / 220z). Enclavamiento de funciones hidráulicas: Con una versión de software más nueva (a partir de febrero de 2014) del mando está...
  • Página 105: Elevar El Dispositivo Tomacargas

    4.8.1 Elevar el dispositivo tomacargas Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 87. Procedimiento Accionar la tecla “Elevar dispositivo tomacargas” (63) hasta alcanzar la altura de elevación deseada. AVISO Riesgo de producirse daños materiales en el grupo hidráulico Una vez alcanzado el tope final mecánico del dispositivo tomacargas ya no hay que accionar la tecla “Elevar dispositivo tomacargas”.
  • Página 106: Bajar El Dispositivo Tomacargas

    Recorrido de tecla largo = descenso rápido El dispositivo tomacargas baja. 4.8.3 Elevar los brazos porteadores Sólo en la EJC 212z/214z/216z/220z Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 87. Procedimiento • Accionar la tecla “Elevar brazos porteadores” (72) hasta alcanzar la elevación de brazos porteadores deseada.
  • Página 107: Recoger, Transportar Y Depositar Cargas

    Recoger, transportar y depositar cargas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido al centro de gravedad de la carga fuera de la distancia al centro de gravedad de la carga Si el centro de gravedad de la carga G de una carga recogida está situada horizontalmente o verticalmente fuera de la distancia al centro de gravedad de la carga D indicada con respecto al dispositivo tomacargas, la carga recogida y también la carretilla elevadora pueden volcar durante el trabajo, si las circunstancias...
  • Página 108 ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una carga, el usuario tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla. uExpulsar a cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
  • Página 109: Recoger La Carga

    Recorrido de tecla corto = elevación / descenso lentos Recorrido de tecla largo = elevación / descenso rápidos Sólo en la EJC 212z / 214z / 216z / 220z Se pueden almacenar y desalmacenar cargas con la elevación de brazos porteadores elevada hasta una altura de elevación de 1800 mm.
  • Página 110 4.9.2 Transportar la carga Requisitos previos – La carga ha sido debidamente recogida. – El mástil de elevación ha sido bajado debidamente para el transporte (aprox. 150 - 500 mm por encima del suelo). Está prohibida la marcha con la carga elevada (>500 mm).
  • Página 111: Depositar La Carga

    4.9.3 Depositar la carga ATENCIÓN! Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben ser accesibles en cualquier momento. Requisitos previos – La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga. Procedimiento •...
  • Página 112: Recoger Dos Cargas Paletizadas

    4.9.4 Recoger dos cargas paletizadas Sólo en la EJC 212z/214z/216z/220z Sólo con la opción de dos niveles ATENCIÓN! Estabilidad en peligro Para no poner en peligro la estabilidad hay que prestar atención al peso durante el transporte de dos palets para que la carretilla elevadora no vuelque.
  • Página 113: Transportar Dos Cargas Paletizadas De Forma Superpuesta

    4.9.5 Transportar dos cargas paletizadas de forma superpuesta Sólo en la EJC 212z/214z/216z/220z Sólo con la opción de dos niveles ATENCIÓN! Estabilidad en peligro Para no poner en peligro la estabilidad hay que prestar atención al peso durante el transporte de dos palets para que la carretilla elevadora no vuelque.
  • Página 114: Depositar Dos Cargas Paletizadas De Forma Sucesiva

    4.9.6 Depositar dos cargas paletizadas de forma sucesiva Sólo en la EJC 212z/214z/216z/220z Sólo con la opción de dos niveles ATENCIÓN! Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben ser accesibles en cualquier momento.
  • Página 115: Utilización Como Mesa Elevadora De Trabajo

    4.10 Utilización como mesa elevadora de trabajo El dispositivo tomacargas puede permanecer en posición elevada con la carretilla elevadora apagada para ser utilizado como mesa elevadora de trabajo, mientras el usuario se encuentre en la inmediaciones de la carretilla. El usuario se encuentra sólo en las inmediaciones de la carretilla elevadora, si puede intervenir inmediatamente en caso de incidencias o de un intento de un uso no autorizado.
  • Página 116 Utilización como mesa elevadora de trabajo Requisitos previos – La ubicación de almacenaje es apropiada para la carga o descarga manual de cargas. Procedimiento • Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje. • Accionar la tecla “Elevar dispositivo tomacargas” (63) hasta alcanzar la altura de elevación deseada.
  • Página 117: Ayuda En Caso De Incidencias

    Ayuda en caso de incidencias Este capítulo ofrece al usuario la posibilidad de localizar y subsanar por su cuenta incidencias simples o las consecuencias de maniobras erróneas. A la hora de delimitar y determinar los errores, hay que proceder según el orden de las medidas de subsanación tal y como figura en la tabla.
  • Página 118: La Carretilla No Marcha

    La carretilla no marcha Causa posible Medidas de subsanación La clavija de batería no está Comprobar clavija de batería, enchufada en su caso, enchufarla Interruptor de parada de emergencia Soltar el interruptor de parada de pulsado emergencia, véase página 92 Llavín conmutador en posición O Poner el llavín conmutador en posición I La carga de la batería es demasiado...
  • Página 119 Causa posible Medidas de subsanación La barra timón no está en posición de Girar la barra timón a la zona de frenado frenado al encender la carretilla superior o inferior, véase página 95 elevadora (en CanDis (o) o en la unidad de indicación (pantalla de 2 pulgadas) (o) aparece el aviso de incidencia E0914)
  • Página 120: No Es Posible Elevar La Carga

    No es posible elevar la carga Causa posible Medidas de subsanación La carretilla no está lista para el Aplicar todas las medidas de subsanación servicio descritas bajo la incidencia “La carretilla no marcha” El nivel de aceite hidráulico es Verificar el nivel del aceite hidráulico, demasiado bajo véase página 200 El controlador de descarga de batería...
  • Página 121 Causa posible Medidas de subsanación La tecla de protección por inversión No accionar la tecla de protección por está accionada al encender la carretilla inversión elevadora (en CanDis (o) o en la unidad de indicación (pantalla de 2 pulgadas) (o) aparece el aviso de incidencia E-1914) El pulsador “Marcha lenta”...
  • Página 122: Mover La Carretilla Sin Accionamiento Propio

    Mover la carretilla sin accionamiento propio Con el correspondiente equipamiento adicional (o) es posible conmutar la carretilla elevadora al servicio de emergencia a través de la llave de servicio GF60: El freno se suelta eléctricamente y la carretilla elevadora se puede mover sin accionamiento propio.
  • Página 123 Activar el freno Procedimiento • Asegurar la carretilla contra movimientos involuntarios, p. ej. colocando calces. • Desenroscar dos tornillos M5x35 (73) del freno (74). ATENCIÓN! Peligro de lesiones y accidente si las cubiertas no están cerradas uLas cubiertas (tapa de la batería, revestimientos laterales, cubierta del compartimento del accionamiento, etc.) deben estar cerradas durante el servicio.
  • Página 124: Descenso De Emergencia Del Dispositivo Tomacargas

    Descenso de emergencia del dispositivo tomacargas ADVERTENCIA! Descenso de emergencia del dispositivo tomacargas uDurante el descenso de emergencia hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla. uNo situarse o permanecer nunca debajo de dispositivos tomacargas elevados. uEl conductor debe accionar la válvula de descenso de emergencia solamente estando al lado de la carretilla.
  • Página 125: Ejc 212Z / 214Z / 216Z / 220Z

    EJC 212z / 214z / 216z / 220z Descenso de emergencia del dispositivo tomacargas Requisitos previos – El dispositivo tomacargas no se encuentra introducido en la estantería. Herramientas y material necesario – Llave (SW8) – Llave dinamométrica rango de ajuste 1-4 Nm Procedimiento •...
  • Página 126: Equipamiento Adicional

    Equipamiento adicional Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60 ADVERTENCIA! Movimiento incontrolado de la carretilla Al soltar el freno, la carretilla debe estar estacionada en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla. uNo soltar el freno en subidas y bajadas. uNo estacionar la carretilla con el freno suelto.
  • Página 127 Estacionar la carretilla Procedimiento • Girar la llave de servicio a la posición 0 y sacarla. Una vez la llave de servicio haya retrocedido de la posición 2 a la posición 1, el pestillo de cierre vuelve a su estado inicial. El freno está...
  • Página 128: Teclado De Mando Cancode (O)

    Teclado de mando CanCode (o) 8.2.1 Acceso codificado El acceso codificado ofrece la posibilidad de asignar a un operario o también a un grupo de operarios un código de usuario individual. Además es posible asignar programas de marcha a los diferentes códigos de usuario. La configuración de los códigos de usuario se realiza con ayuda de un código maestro y se describe en los siguientes apartados de este capítulo.
  • Página 129 El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas, una tecla de ajuste o tecla SET (80) y una tecla o (82) . Teclas numéricas Con las teclas numéricas se introduce el código de usuario o el código maestro´y se selecciona el programa de marcha.
  • Página 130: Preparar La Carretilla Para El Servicio Con El Teclado De Mando (Cancode)

    8.2.2 Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode) Preparar la carretilla para el servicio mediante entrada de un código de usuario válido Procedimiento • Desbloquear el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA tirando de él, véase página 92.
  • Página 131 8.2.4 Modificar código maestro Para modificar la longitud del código maestro hay que observar el procedimiento descrito en el apartado “Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario”, véase página 138. Si en el acceso codificado aún están guardados códigos de usuario, la longitud del código maestro a modificar debe corresponder a la longitud de los códigos de usuario guardados.
  • Página 132 Indicaciones de errores al modificar el código maestro Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (81) parpadea: Causa Medida de subsanación – Apagar la carretilla, véase página 128. – Definir otro código maestro, véase página 129. – Modificar el código de usuario de manera que –...
  • Página 133: Añadir Código De Usuario

    8.2.5 Añadir código de usuario Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 128. Procedimiento • Pulsar la tecla O (82). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Tras introducir el código maestro válido, el LED verde (81) parpadea.
  • Página 134 Indicaciones de errores al añadir un código de usuario Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (81) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase página 128. usuario introducido no –...
  • Página 135: Modificar Código De Usuario

    8.2.6 Modificar código de usuario Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 128. Procedimiento • Pulsar la tecla O (82). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Tras introducir el código maestro válido, el LED verde (81) parpadea.
  • Página 136 Indicaciones de errores al modificar un código de usuario Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (81) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase página 128. usuario introducido no –...
  • Página 137 8.2.7 Borrar códigos de usuario individuales . Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 128. Procedimiento • Pulsar la tecla O (82). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Tras introducir el código maestro válido, el LED verde (81) parpadea.
  • Página 138 Indicaciones de errores al borrar códigos de usuario individuales Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (81) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase página 128. usuario introducido no –...
  • Página 139: Borrar Todos Los Códigos De Usuario

    8.2.8 Borrar todos los códigos de usuario Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 128. Procedimiento • Pulsar la tecla O (82). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Tras introducir el código maestro válido, el LED verde (81) parpadea.
  • Página 140: Definir La Longitud Del Código Maestro Nuevo (4 A 6 Dígitos) Y Añadir Códigos De Usuario

    8.2.9 Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario El código maestro está ajustado desde fábrica a una entrada de cuatro dígitos. En caso necesario se puede modificar el código maestro´de 4 dígitos en uno de 5 dígitos o de 6 dígitos.
  • Página 141: Ajustar La Desconexión Automática De La Carretilla (Lapso De Tiempo)

    8.2.10 Ajustar la desconexión automática de la carretilla (lapso de tiempo) Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase página 128. Procedimiento • Pulsar la tecla O (82). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Una vez introducido el código maestro válido, el LED verde (81) parpadea.
  • Página 142 Causa Medida de subsanación – Apagar la carretilla, véase página 128. – El tiempo de desconexión – Repetir la entrada prestando atención a que la introducido se encuentra entrada se encuentre dentro del rango de fuera del rango de valores valores.
  • Página 143: Asignar Programa De Marcha

    8.2.11 Asignar programa de marcha Los programas de marcha están ligados al código de usuario y pueden liberarse o bloquearse con un código de configuración. Además, con el código de configuración se puede asignar un programa de marcha inicial a cada código de usuario. El programa de marcha inicial es el programa de marcha el cual está...
  • Página 144 Definir el código de configuración: Valor de Descripción ajuste – El programa de marcha 1 está bloqueado para el código de usuario seleccionado 1er dígito – El programa de marcha 1 está liberado para el código de usuario seleccionado – El programa de marcha 2 está...
  • Página 145 Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha y código de usuario Procedimiento • Pulsar la tecla O (82). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Tras introducir el código maestro válido, el LED verde (81) parpadea. •...
  • Página 146 Indicaciones de errores durante la configuración de los programas de marcha Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (81) parpadea: Causa Medida de subsanación – Se ha definido un programa – Apagar la carretilla, véase página 128. de marcha bloqueado como –...
  • Página 147: Configurar Los Parámetros De La Máquina Con Cancode

    Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ATENCIÓN! Entrada de datos incorrectos Sin CanDis se pueden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólo con CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin CanDis ha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros.
  • Página 148 Comprobar el valor de ajuste en el modo de programación Procedimiento • Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha procesado y confirmarlo con la tecla Set (80). La carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada. Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (80).
  • Página 149: Parámetros

    Parámetros Estos parámetros podrán ser ajustados por el servicio Post-venta del fabricante. Programa de marcha 1 Función Rango Estándar Valor de ajuste Valor de ajuste 20 - 200 Aceleración (0,2 - 2,0 m/s (0,4 m/s 20 - 330 Freno de rodadura final (0,2 - 3,3 m/s (0,8 m/s 20 - 160...
  • Página 150 Programa de marcha 3 Función Rango Estándar Valor de ajuste Valor de ajuste 20 - 200 Aceleración (0,2 - 2,0 m/s (1,3 m/s 20 - 330 Freno de rodadura final (0,2 - 3,3 m/s (1,0 m/s Velocidad máxima en sentido de 0 - 60 tracción por medio del controler (0 - 6,0 km/h)
  • Página 151: Rango Valor De Ajuste Estándar

    Parámetros de batería N° Función Rango Valor de Observaciones ajuste estándar 1377 Tipo de batería 0 - 5 0 = normal (húmeda) (normal/capacidad 1 = de capacidad incrementada/seca) incrementada (húmeda) 2 = seca (sin mantenimiento) 3 = modelo de EE.UU. “Flat Plate” 4 = modelo de EE.UU.
  • Página 152 Parámetros de enclavamiento de funciones hidráulicas 3 , 4 N° Función Rango Valor de Observaciones ajuste estándar 2338 Elevación, 0 - 15 0 = elevación y descenso siempre descenso liberados 1 = elevación sólo con liberación 2 = elevación sólo con la máquina parada 3 = elevación sólo con liberación y la máquina parada...
  • Página 153: Función Rango Valor De Ajuste Estándar

    5 , 6 N° Función Rango Valor de Observaciones ajuste estándar 2338 Elevación, 0 - 15 13 = elevación y descenso sólo descenso con liberación, descenso sólo con la carretilla parada 14 = elevación y descenso sólo con la máquina parada, descenso sólo con liberación 15 = elevación y descenso sólo con liberación y sólo con la...
  • Página 154: Configurar Los Parámetros De La Batería Con Cancode

    Configurar los parámetros de la batería con CanCode ADVERTENCIA! Peligro accidente debido parámetros modificados uEl cambio de los ajustes puede comportar accidentes. uSe requiere una mayor atención durante el manejo de la carretilla. El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro del tipo de batería (parámetro 1377) a “seco - sin mantenimiento”.
  • Página 155 Guardar el parámetro Requisitos previos – El parámetro ha sido introducido. Procedimiento • Ejecutar la función “SaveParameter” con la secuencia de teclas “1-2-3-Set”. • Pulsar la tecla O. El parámetro está guardado. Comprobar el parámetro modificado Requisitos previos – El parámetro está guardado. Procedimiento •...
  • Página 156: Ajustar La Curva Característica De Carga Del Cargador Elh 2415 / 2425 / 2435 Con Cancode

    Ajustar la curva característica de carga del cargador ELH 2415 / 2425 / 2435 con CanCode Ejemplo de configuración de parámetros El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de la curva característica de carga a una batería sin mantenimiento con 201 - 300 Ah. Requisitos previos –...
  • Página 157 Procedimiento • Pulsar la tecla O (82). • Introducir el código maestro. • Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “1388” y confirmar con la tecla Set. • Introducir el subíndice “2” y confirmar con la tecla Set. En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor actual.
  • Página 158: Instrumento De Indicación Candis (O)

    Instrumento de indicación CanDis (o) El instrumento indica lo siguiente: Indicación de carga de batería (solo con cargadores incorporados) Barra indicadora de LED para el estado de carga de la batería Símbolo “Atención” (amarillo), se recomienda cargar la batería Símbolo “Stop” (rojo); desconexión de elevación, es absolutamente necesario cargar la batería...
  • Página 159: Función De Controlador De Descarga

    8.7.1 Función de controlador de descarga Si el símbolo “Stop” (86) está encendido, se ha alcanzado el límite de descarga. Con la función de controlador de descarga activada se desconectan los movimientos elevación. pueden seguir ejecutando las funciones de marcha y descenso. Los movimientos de elevación no se vuelven a liberar hasta que la batería no esté...
  • Página 160: Unidad De Indicación (Pantalla De 2 Pulgadas)

    Unidad de indicación (pantalla de 2 pulgadas) Pos. Elemento de mando Función o de indicación Línea de información Indicación de avisos de incidencia, velocidad y tiempo restante Indicador de capacidad de Estado de descarga de la batería batería Campo de pictogramas Indicación de los pictogramas, véase página 161.
  • Página 161: Asignación De Teclas De La Unidad De Indicación

    8.8.1 Asignación de teclas de la unidad de indicación Asignación de teclas en el menú principal Símbolo Significado Bajar programa de marcha: Para cambiar a un programa de marcha inferior Subir programa de marcha: Para cambiar a un programa de marcha superior Ajustes (o): Para cambiar al menú...
  • Página 162: Asignación De Teclas En El Menú De Administración De Los Códigos O Transpondedores (O)

    Asignación de teclas en el menú de administración de los códigos o transpondedores (o) Símbolo Significado Modificar código de configuración: Para cambiar el código de configuración o activar el teclado o el lector de transpondedores Editar código de acceso / transpondedor: Para añadir o borrar códigos de acceso o transpondedores Selección hacia arriba: Para seleccionar códigos de acceso o transpondedores...
  • Página 163: Símbolos En La Unidad De Indicación

    8.8.2 Símbolos en la unidad de indicación En el campo de pictogramas (91) se pueden indicar un número discrecional de pictogramas. De la situación de manejo o de la carretilla depende cuales pictogramas se visualizan en el campo de pictogramas durante el servicio. Símbolo Significado Color Función...
  • Página 164 Símbolo Significado Color Función Elevación amarillo Se enciende, si las funciones de desactivada elevación se desconectan debido a una capacidad de batería demasiado baja. Posición de barra amarillo Se enciende al encender la carretilla con timón la barra timón en la zona de circulación. Se enciende con el controler accionado y la barra timón en la zona de frenado.
  • Página 165: Sistemas De Acceso Sin Llave

    Sistemas de acceso sin llave Los sistemas de acceso sin llave sirven como sustituto del llavín conmutador para la liberación de la carretilla elevadora. Los sistemas de acceso sin llave ofrecen la posibilidad de asignar un código individual al usuario o también a todo el grupo de usuarios. Pos.
  • Página 166: Generalidades Para El Manejo De Los Sistemas De Acceso Sin Llave

    8.10 Generalidades para el manejo de los sistemas de acceso sin llave El código suministrado es señalado mediante una lámina autoadhesiva. ¡Modificar el código de configuración y retirar la lámina en la primera puesta en servicio! – Código de entrega: 1-2-3-4 –...
  • Página 167: Activar El Teclado

    8.11.1 Activar el teclado Procedimiento • Soltar el interruptor de parada de emergencia, véase página 92. • Introducir el código suministrado 1-2-3-4 con las teclas debajo de la unidad de indicación (97). La carretilla está encendida. • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste”...
  • Página 168 El teclado está activado.
  • Página 169: Activar El Lector De Transpondedores

    8.11.2 Activar el lector de transpondedores Procedimiento • Soltar el interruptor de parada de emergencia, véase página 92. • Introducir código suministrado 1-2-3-4 con las teclas debajo de la unidad de indicación (97). La carretilla está encendida. • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste”...
  • Página 170 El lector de transpondedores está activado.
  • Página 171: Manejo De La Unidad De Indicación

    8.12 Manejo de la unidad de indicación 8.12.1 Encender la carretilla elevadora con el código de acceso Procedimiento • Soltar el interruptor de parada de emergencia, véase página 92. • Introducir el código de acceso con las teclas debajo de la indicación (97). La carretilla está...
  • Página 172: Modificar Código De Configuración

    8.12.3 Modificar código de configuración Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 174. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Cambiar código de configuración” (101). • Introducir el código de configuración con las teclas debajo de la unidad de indicación (97).
  • Página 173: Añadir Un Nuevo Código De Acceso

    8.12.4 Añadir un nuevo código de acceso Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 174. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Editar código de acceso” (106). Hay que introducir el código de configuración.
  • Página 174: Borrar El Código De Acceso

    8.12.5 Borrar el código de acceso Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 174. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Editar código de acceso” (106). Hay que introducir el código de configuración.
  • Página 175: Indicar El Histórico De Inicio De Sesión

    8.12.6 Indicar el histórico de inicio de sesión En el histórico de inicio de sesión se visualiza la utilización de los últimos códigos de acceso distintos. El último inicio de sesión realizado se visualiza primero. Si se han protocolizado más códigos de acceso que los que se pueden visualizar al mismo tiempo, se puede desplazar el campo de visualización hojeando adelante o atrás.
  • Página 176: Manejo Del Teclado

    8.13 Manejo del teclado 8.13.1 Encender la carretilla elevadora con el código de acceso Procedimiento • Soltar el interruptor de parada de emergencia, véase página 92. • Introducir el código de acceso con el teclado (98). La carretilla está encendida. Procedimiento •...
  • Página 177 8.13.3 Modificar código de configuración Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 174. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Cambiar código configuración” (101). • Introducir el código de configuración con el teclado (98).
  • Página 178 8.13.4 Añadir un nuevo código de acceso Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 174. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Editar código de acceso” (106). Hay que introducir el código de configuración.
  • Página 179 8.13.5 Borrar el código de acceso Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 174. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Editar código de acceso” (106). introducir código configuración.
  • Página 180 8.13.6 Indicar el histórico de inicio de sesión En el histórico de inicio de sesión se visualiza la utilización de los últimos códigos de acceso distintos. El último inicio de sesión realizado se visualiza primero. Si se han protocolizado más códigos de acceso que los que se pueden visualizar al mismo tiempo, se puede desplazar el campo de visualización hojeando adelante o atrás.
  • Página 181: Manejo Del Lector De Transpondedores

    8.14 Manejo del lector de transpondedores AVISO No dañar los transpondedores. No se puede encender la carretilla elevadora con transpondedores dañados. 8.14.1 Encender la carretilla elevadora con el transpondedor Procedimiento • Soltar interruptor parada emergencia, véase página 92. • Colocar el transpondedor delante del lector de transpondedores (99).
  • Página 182: Cambiar Transpondedor De Configuración

    8.14.3 Cambiar transpondedor de configuración Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 179. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Cambiar código de configuración” (101). • Colocar transpondedor configuración encima del lector de transpondedores (99).
  • Página 183: Añadir Un Nuevo Transpondedor

    8.14.4 Añadir un nuevo transpondedor Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 179. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Editar transpondedor” (106). Hay que introducir el transpondedor de configuración.
  • Página 184 8.14.5 Borrar transpondedor Requisitos previos – La carretilla elevadora está encendida, véase página 179. Procedimiento • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Ajuste” (100). • Pulsar la tecla debajo del símbolo “Editar transpondedor” (106). Hay que introducir el transpondedor de configuración. •...
  • Página 185: Módulo De Acceso Ism (O)

    8.14.6 Indicar el histórico de inicio de sesión En el histórico de inicio de sesión se visualiza la utilización de los últimos transpondedores distintos. El último inicio de sesión realizado se visualiza primero. Si se han protocolizado más transpondedores que los que se pueden visualizar al mismo tiempo, se puede desplazar el campo de visualización hojeando adelante o atrás.
  • Página 187: Mantenimiento De La Carretilla

    F Mantenimiento de la carretilla Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y tareas del mantenimiento mencionadas en el capítulo “Mantenimiento, inspección y cambio de las piezas a sustituir durante el mantenimiento” tienen que realizarse según los intervalos de mantenimiento definidos (véase página 209).
  • Página 188: Normas De Seguridad Para Trabajos De Mantenimiento Preventivo

    Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento y el mantenimiento preventivo El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esas tareas. La firma de un contrato de mantenimiento con el fabricante favorece un funcionamiento impecable de la carretilla.
  • Página 189: Trabajos En La Instalación Eléctrica

    Trabajos en la instalación eléctrica ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si esta no está bajo tensión. Los condensadores montados en el mando deben estar totalmente descargados. Los condensadores están descargados completamente aprox. 10 minutos tras separar la instalación eléctrica de la batería.
  • Página 190: Sistema Hidráulico

    Sistema hidráulico ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancos Por un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico. uInformar inmediatamente al superior de los defectos detectados. uMarcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. uNo se podrá...
  • Página 191: Cadenas De Elevación

    Cadenas de elevación ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas de manera adecuada Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las cadenas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados.
  • Página 192: Materiales De Servicio Y Esquema De Lubricación

    Materiales de servicio y esquema de lubricación Manejo seguro de los materiales de servicio Manipulación de los materiales de servicio Los materiales de servicio (utillajes) se deben manipular siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA! Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente...
  • Página 193 ADVERTENCIA! Peligro en caso de manipulación inadecuada de aceites Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. uEliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
  • Página 194: Esquema De Lubricación

    Cinemática de elevación de elevación inicial (sólo en la EJC 212z / 214z / 216z / 220z) Proporción de la mezcla para el empleo en cámaras frigoríficas 1:1 La cantidad indicada para el aceite de transmisión es un valor orientativo. El...
  • Página 195: Materiales De Servicio

    Post-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicos alternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Un uso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicos alternativos mencionados está asimismo permitido.
  • Página 196: Descripción De Los Trabajos De Mantenimiento Y Reparación

    Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en los trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Se deben cumplir los siguientes requisitos: Procedimiento •...
  • Página 197: Desmontar La Tapa Delantera

    Desmontar la tapa delantera Desmontar la tapa delantera Requisitos previos – Preparar la carretilla elevadora para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo, véase página 194. Herramientas y material necesario – Llave Allen ancho de llave 5 Procedimiento • Girar la barra timón hacia el borde exterior de la carretilla elevadora o inclinarla un poco.
  • Página 198: Elevar Y Calzar La Carretilla De Modo Seguro

    Elevar y calzar la carretilla de modo seguro ADVERTENCIA! Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Para elevar la carretilla se deben enganchar los medios de enganche sólo en los puntos previstos para ello. Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado deben realizarse sólo si éste está...
  • Página 199: Trabajos De Limpieza

    Trabajos de limpieza 4.4.1 Limpieza de la carretilla Sólo está permitido limpiar la carretilla elevadora en las zonas previstas para tal fin que correspondan a las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. ATENCIÓN! Peligro de incendio No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables. uCon anterioridad a los trabajos de limpieza hay que sacar la clavija de batería.
  • Página 200 Limpieza de la carretilla Requisitos previos – Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase página 194). Herramientas y material necesario – Productos de limpieza solubles en agua – Esponja o trapo Procedimiento • Limpiar la carretilla superficialmente con productos de limpieza solubles en agua y agua.
  • Página 201: Limpieza De Los Grupos Constructivos De La Instalación Eléctrica

    4.4.2 Limpieza de los grupos constructivos de la instalación eléctrica ATENCIÓN! Peligro de causar daños a la instalación eléctrica La limpieza de los grupos constructivos (mandos, sensores, motores, etc.) de la instalación electrónica con agua puede causar daños a la instalación eléctrica. uNo limpiar la instalación eléctrica con agua.
  • Página 202: Verificar El Nivel Del Aceite Hidráulico

    Marca Litros Alturas de elevación (h aprox. 8,3 aprox. 7,5 EJC 214-220 aprox. 6,5 EJC 214-220 EJC 214-220 Marca Litros Alturas de elevación (h aprox. 8,3 aprox. 7,5 EJC 214z-220z aprox. 6,5 EJC 212z-220z EJC 212z-220z EJC 212z...
  • Página 203 Después de rellenar aceite hidráulico, apretar el tapón con 10 Nm. M=10Nm...
  • Página 204: Compruebe La Sujeción Y El Desgaste De Las Ruedas

    Compruebe la sujeción y el desgaste de las ruedas Si se alcanza el límite de desgaste (112), deberán cambiarse las ruedas. Las tuercas de la rueda de tracción se deben volver a apretar de conformidad con lo indicado en los intervalos de mantenimiento de la lista de chequeo para el mantenimiento, véase página 209.
  • Página 206: Verificar Fusibles Eléctricos

    Verificar fusibles eléctricos Comprobar los fusibles Requisitos previos – La carretilla elevadora está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo, véase página 194. – Tapa delantera desmontada, véase página 195. Procedimiento • Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y, en su caso, sustituirlos.
  • Página 207: Nueva Puesta En Servicio De La Carretilla Tras Los Trabajos De Limpieza O De Mantenimiento

    Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase página 197. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, véase página 192. • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar la batería.
  • Página 208: Puesta Fuera De Servicio De La Carretilla

    Puesta fuera de servicio de la carretilla Si la carretilla se pone fuera de servicio durante más de un mes, hay que aparcarla únicamente en un local seco y protegido contra heladas. Realizar las medidas antes, durante y después de la puesta fuera de servicio tal como se describen a continuación.
  • Página 209: Nueva Puesta En Servicio De La Carretilla Después De La Puesta Fuera De Servicio

    Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase página 197. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, véase página 192. • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar la batería.
  • Página 210: Inspección De Seguridad Periódica Y Después De Acontecimientos Extraordinarios

    Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extraordinarios Una persona especialmente cualificada para ello debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras acontecimientos extraordinarios. El fabricante ofrece un servicio para la inspección de seguridad que es realizada por personal especialmente formado para esta actividad.
  • Página 211: G Mantenimiento, Inspección Y Cambio De Las Piezas A Sustituir Durante El Mantenimiento

    G Mantenimiento, inspección y cambio de las piezas a sustituir durante el mantenimiento ADVERTENCIA! Hay peligro de accidente en caso de un mantenimiento incorrecto o descuidado Si no se realiza un mantenimiento e inspección periódicos, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.
  • Página 212: Contenidos Del Mantenimiento Preventivo Ejc 212Z/214Z/216Z

    Contenidos del mantenimiento preventivo EJC 212z/214z/ 216z Generado el: 2019-04-24 12:00 Empresario A realizar cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana. 1.1.1 Contenidos del mantenimiento 1.1.1.1 Equipamiento de serie Frenos Comprobar el funcionamiento del freno Movimientos hidráulicos...
  • Página 213 1.1.1.2 Equipamiento adicional Batería de plomo-ácido internacional Suministro de energía Corregir el nivel de llenado del ácido de la batería con agua desmineralizada. Batería de plomo-ácido Suministro de energía Corregir el nivel de llenado del ácido de la batería con agua desmineralizada.
  • Página 214 1.1.2 Contenidos de la inspección 1.1.2.1 Equipamiento de serie Se han de comprobar los siguientes puntos: Sistema eléctrico Dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones Funcionamiento de los indicadores y de los elementos de mando Funcionamiento y daños del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA Suministro de energía Asiento fijo, funcionamiento y daños del enchufe de la batería Marcha...
  • Página 215 1.1.2.2 Equipamiento adicional Se han de comprobar los siguientes puntos: Cargador incorporado serie Cargador de batería Daños en la clavija de red y el cable de red Aquamatik Suministro de energía Funcionamiento y estanqueidad del indicador de corriente Funcionamiento y estanqueidad del tapón del Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador Batería de plomo-ácido internacional Suministro de energía...
  • Página 216: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta 1.2.1 Contenidos del mantenimiento A realizar según el intervalo de mantenimiento EJC 212z/214z/216z cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año. 1.2.1.1 Equipamiento de serie Frenos Comprobar el funcionamiento del freno con la barra timón en las posiciones absolutamente vertical y horizontal.
  • Página 217 1.2.1.2 Equipamiento adicional Cargador incorporado serie Cargador de batería Comprobar el funcionamiento del protector contra arranque de la carretilla elevadora con cargador incorporado. Realizar una medición del potencial en el chasis con el proceso de carga en curso. Radiotransmisión de datos Componentes de sistema Limpiar el escáner y el terminal.
  • Página 218: Contenidos De La Inspección

    1.2.2 Contenidos de la inspección Se han de comprobar los siguientes puntos: 1.2.2.1 Equipamiento de serie Sistema eléctrico Asiento fijo y daños de la sujeción de cables y del motor Dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones Funcionamiento de los indicadores y de los elementos de mando Funcionamiento y daños del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA Nota: conductor acompañante: 701;...
  • Página 219: Movimientos Hidráulicos

    Movimientos hidráulicos Desgaste y daños de rodamientos del mástil y de sus superficies de rodadura Funcionamiento del sistema hidráulico Asiento fijo, fugas y posibles daños de las mangueras, las tuberías y las conexiones hidráulicas Desgaste o daños de las horquillas o del dispositivo tomacargas Presencia y asiento fijo de los topes del mástil y del carro portahorquillas Ajuste, desgaste y posibles daños de las barras de tracción / de presión Desgaste, fugas, daños, dilataciones, asiento fijo y torsiones de mangueras, tubos y...
  • Página 220 1.2.2.2 Equipamiento adicional Cargador incorporado serie Cargador de batería Daños en la clavija de red y el cable de red Asiento fijo y daños de cables y conexiones eléctricas Movimiento del electrolito Suministro de energía Funcionamiento de las conexiones de tuberías y de la bomba Aquamatik Suministro de energía Funcionamiento y estanqueidad del indicador de corriente...
  • Página 221 Batería de plomo-ácido Suministro de energía Asiento fijo y daños de la batería, sus cables y las conexiones de los vasos...
  • Página 222: Piezas De Mantenimiento

    1.2.3 Piezas de mantenimiento El fabricante recomienda sustituir las siguientes piezas de repuesto en los intervalos indicados. 1.2.3.1 Equipamiento de serie Horas de Pieza de mantenimiento Meses servicio Aceite hidráulico 2000 Sistema hidráulico - filtro de ventilación y de purga de 2000 aire Filtro del aceite hidráulico...
  • Página 223: Contenidos Del Mantenimiento Preventivo Ejc 214

    Contenidos del mantenimiento preventivo EJC 214/216 Generado el: 2019-04-24 12:00 Empresario A realizar cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana. 2.1.1 Contenidos del mantenimiento 2.1.1.1 Equipamiento de serie Frenos Comprobar el funcionamiento del freno Movimientos hidráulicos Lubricar las cadenas de carga.
  • Página 224 2.1.1.2 Equipamiento adicional Batería de plomo-ácido internacional Suministro de energía Corregir el nivel de llenado del ácido de la batería con agua desmineralizada. Batería de plomo-ácido Suministro de energía Corregir el nivel de llenado del ácido de la batería con agua desmineralizada.
  • Página 225 2.1.2 Contenidos de la inspección 2.1.2.1 Equipamiento de serie Se han de comprobar los siguientes puntos: Sistema eléctrico Dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones Funcionamiento de los indicadores y de los elementos de mando Funcionamiento y daños del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA Suministro de energía Daños en la batería y de sus componentes Asiento fijo, funcionamiento y daños del enchufe de la batería...
  • Página 226 2.1.2.2 Equipamiento adicional Se han de comprobar los siguientes puntos: Cargador incorporado serie Cargador de batería Daños en la clavija de red y el cable de red Batería de plomo-ácido internacional Suministro de energía Daños en la batería y de sus componentes El asiento fijo de las conexiones del cable de batería Batería de plomo-ácido Suministro de energía...
  • Página 227: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta 2.2.1 Contenidos del mantenimiento A realizar según el intervalo de mantenimiento EJC 214/216 cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año. 2.2.1.1 Equipamiento de serie Frenos Comprobar el funcionamiento del freno con la barra timón en las posiciones absolutamente vertical y horizontal.
  • Página 228 2.2.1.2 Equipamiento adicional Cargador incorporado serie Cargador de batería Comprobar el funcionamiento del protector contra arranque de la carretilla elevadora con cargador incorporado. Realizar una medición del potencial en el chasis con el proceso de carga en curso. Radiotransmisión de datos Componentes de sistema Limpiar el escáner y el terminal.
  • Página 229 2.2.2 Contenidos de la inspección Se han de comprobar los siguientes puntos: 2.2.2.1 Equipamiento de serie Sistema eléctrico Asiento fijo y daños de la sujeción de cables y del motor Dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones Funcionamiento de los indicadores y de los elementos de mando Funcionamiento y daños del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA Nota: conductor acompañante: 701;...
  • Página 230 Movimientos hidráulicos Desgaste y daños de rodamientos del mástil y de sus superficies de rodadura Funcionamiento del sistema hidráulico Presencia y asiento fijo de los topes del mástil y del carro portahorquillas Desgaste, fugas, daños, dilataciones, asiento fijo y torsiones de mangueras, tubos y conexiones Dirección Juego lateral de la barra timón...
  • Página 231 2.2.2.2 Equipamiento adicional Cargador incorporado serie Cargador de batería Daños en la clavija de red y el cable de red Asiento fijo y daños de cables y conexiones eléctricas Movimiento del electrolito Suministro de energía Funcionamiento de las conexiones de tuberías y de la bomba Aquamatik Suministro de energía Funcionamiento y estanqueidad del indicador de corriente...
  • Página 232 2.2.3 Piezas de mantenimiento El fabricante recomienda sustituir las siguientes piezas de repuesto en los intervalos indicados. 2.2.3.1 Equipamiento de serie Horas de Pieza de mantenimiento Meses servicio Aceite hidráulico 2000 Sistema hidráulico - filtro de ventilación y de purga de 2000 aire Filtro del aceite hidráulico...
  • Página 233 Prefacio Notas relativas al manual de instrucciones Para el manejo seguro de la batería de tracción se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información se presenta de forma breve, clara y comprensible. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
  • Página 234 Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburgo (Alemania) Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Página 235 Índice de contenido Batería de tracción ..............Uso previsto y apropiado................. Placa de características ................Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ....Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... Descripción....................Servicio....................Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares..Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV- BS......................
  • Página 237: A Batería De Tracción

    A Batería de tracción Uso previsto y apropiado Este anexo no es válido para las carretillas elevadoras con baterías de iones de litio. Para obtener ulteriores informaciones sobre las baterías de iones de litio hay que consultar los documentos incluidos en el volumen de entrega. En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito, quedará...
  • Página 238 Marca CE (sólo en el caso de baterías a partir de 75 V) Advertencias de seguridad y advertencias...
  • Página 239: Advertencias De Seguridad, Advertencias Y Otras Indicaciones

    Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión especial a la hora de realizar su recuperación. Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura tachado no deben añadirse a los residuos domésticos. Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el fabricante de acuerdo con el art.
  • Página 240: Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares Y Electrolito Líquido

    Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido Descripción Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son PzS, PzB, PzS Lib y PzM.
  • Página 241: Datos Nominales De La Batería

    4.1.1 Datos nominales de la batería Producto Batería de tracción Tensión nominal 2,0 V x número de vasos Capacidad nominal C5 véase placa de características Corriente de descarga C5/5h Densidad nominal del electrolito 1,29 kg/l Temperatura nominal 30 °C Nivel nominal del electrolito hasta nivel del electrolito marca “Máx”...
  • Página 242 Servicio 4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. 4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas Sección transversal de un vaso de batería Vista desde arriba de un vaso de batería Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria...
  • Página 243: Descarga De La Batería

    4.2.3 Descarga de la batería Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de la capacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad de electrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente las baterías descargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado.
  • Página 244 Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 °C. Por este motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se consigue ninguna carga reglamentaria.
  • Página 245: Mantenimiento De Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares

    Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares 4.3.1 La calidad del agua para el relleno de los electrolitos La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la calidad de agua purificada o destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del grifo mediante destilación o intercambio de iones;...
  • Página 246: Semanalmente

    4.3.3 Semanalmente – Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras la recarga. – Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según la curva característica IU. 4.3.4 Mensualmente – Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos los vasos con el cargador encendido.
  • Página 247: Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares Cerrados

    Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS Descripción Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas.
  • Página 248: Puesta En Servicio

    Servicio 5.2.1 Puesta en servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Procedimiento • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el contacto está...
  • Página 249 5.2.3 Carga de la batería ADVERTENCIA! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
  • Página 250 Cargar la batería Requisitos previos – Temperatura del electrolito entre +15 °C y +35 °C Procedimiento • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de baterías. • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
  • Página 251: Mantenimiento De Baterías De Plomo Con Vasos De Placas Tubulares Cerrados Pzv Y Pzv-Bs

    Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS ¡No rellenar agua! 5.3.1 Diariamente – Cargar la batería tras cada descarga. 5.3.2 Semanalmente – Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos. 5.3.3 Trimestralmente –...
  • Página 252: Sistema De Relleno De Agua Aquamatik

    Sistema de relleno de agua Aquamatik Estructura del sistema de relleno de agua > 3 m Contenedor de agua Surtidor con válvula (o llave) de bola Indicador de corriente Llave de paso (o de cierre) Acoplamiento de cierre Boquilla de cierre en la batería...
  • Página 253: Presión Del Agua

    Descripción de funcionamiento El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas. Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son conectados mediante una conexión al contenedor de agua.
  • Página 254: Duración De Llenado

    Duración de llenado La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez finalizado el llenado.
  • Página 255: Circulación Del Electrolito (Euw)

    Circulación del electrolito (EUW) Descripción de funcionamiento La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de gases durante la operación de carga.
  • Página 256 AVISO Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras. Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.
  • Página 257: Limpieza De Baterías

    Limpieza de baterías La limpieza de baterías y cofres es necesaria para – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas externas conductivas; – evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga; – evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería monobloc debido a las corrientes de fuga;...
  • Página 258 Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión Requisitos previos – Los conectores de los vasos están bien montados y apretados – Los tapones de los vasos están cerrados Procedimiento • Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión. •...
  • Página 259: Almacenamiento De La Batería

    Almacenamiento de la batería AVISO No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo contrario, ya no funcionará duraderamente. Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.

Este manual también es adecuado para:

Ejc 214zEjc 216zEjc 220zEjc 214Ejc 216Ejc 220

Tabla de contenido