Resumen de contenidos para Jungheinrich ETX ac 125
Página 1
ETX ac 125/150 01.01- Instrucciones de servicio 50118392 05.03...
Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Indice Empleo apropiado Descripción del vehículo Descripción del empleo ..............B 1 Descripción de grupos constructivos y funciones ......B 2 Vehículo ................... B 4 Datos técnicos versión estándar ............B 6 Datos de potencia ................B 6 Dimensiones ..................B 8 Ruedas ....................
Página 5
Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo ....E 1 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....E 2 Elementos de manejo e indicación en el pupitre de mando ..... E 2 Elementos de manejo de pedal ............E 3 Elementos de manejo e indicación en el display ......
Página 6
Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..F 1 Prescripciones de seguridad para la conservación ......F 1 Mantenimiento e inspección ..............F 3 Lista de chequeo de mantenimiento ETX ac 125/150 ......F 4 Plan de engrase ................F 7 Materiales se servicio ................F 9 Descripción de los trabajos de mantenimiento y conservación ..F 10...
A Empleo apropiado La „Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo“ (VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de este manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescripciones nacionales son válidas de manera ilimitada.
él se pueden levantar, apilar y transportar paletas conforme a DIN 15142, paletas de caja de rejilla conforme a DIN 15144 y otras cargas en paletas. Si el ETX ac 125/ 150 se utiliza para trabajos de montaje con un tablado adecuado, los dispositivos prensores de carga deben ser suministrados o autorizados por el fabricante.
Pos. Designación Mástil de elevación Cadenas para cargas Cilindro de elevación Cables de señales y de alimentación Bastidor de desplazamiento lateral Brazo saliente Horquilla Sensor de patio de almacén Sensor de carga Sensores IF (sólo en guía inductiva) Rueda de carga Rodillos guía (sólo en guía de rieles) Lugar de accionamiento Lugar para batería...
Vehículo Chasis: El chasis estable del vehículo está construido en forma de esqueleto. Todas las pie- zas de carenado se pueden retirar o destapar, con lo que se puede acceder muy bien a todos los grupos y para realizar el mantenimiento de la batería. El ancho del vehí- culo, medido sobre las ruedas de carga, se puede adaptar a las exigencias del alma- cén.
Página 14
Puesto del conductor: El puesto del conductor concebido, según la psicología del trabajo, de manera espa- ciosa con un asiento confortable, y el orden, optimizado de manera ergonómica, de todos los elementos de manejo permiten al conductor trabajar sin cansarse. El asien- to del conductor con pupitre de mando y pedales de marcha se puede girar, pulsando una tecla, aprox.
Datos técnicos versión estándar Indicación de los datos técnicos conforme a VDI 2198. Derechos reservados a hacer modificaciones técnicas y ampliaciones. Datos de potencia Designación ETX ac ETX ac Q Capacidad de carga (D = 600 mm) 1250 1500 D Distancia entre centros de carga Velocidad de marcha con/sin carga 10,5 10,5...
Dimensiones (Extracto de la hoja de tipo) Designación ETX ac 125 ETX ac 150 Altura mástil de elevación 3820 3920 bajado Elevación libre Elevación 5500 5500 Altura mástil de elevación 6650 6750 extendido Altura hasta techo de protección 2461 2461...
Normas EN Nivel de ruido continuo: ETX ac 125/150 73 dB(A) según prEN 12053 De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha al vacío.
Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo Pos. Designación Placa indicadora de tipo Placa: “Llenado de aceite hidráulico” Placa: “No colocarse encima de la carga, ni debajo de la carga, punto de contusión” Placa: “Prohibido llevar personas acompañantes” Placa: “Respetar instrucciones de servicio” Placa: Capacidad de carga Placa: Gancho de grúa Placa: Punto de levantamiento...
C Transporte y primera puesta en marcha Transporte El transporte puede realizarse, según altura del mástil elevador y de las condiciones en el lugar de empleo, de dos maneras distintas: – Erguido, con el mástil elevador y dispositivo prensor de carga montados (en caso de alturas pequeñas) –...
Primera puesta en marcha Primera puesta en marcha sin batería Este modo de operación está prohibido en subidas y bajadas (no hay freno). Al ejecutarlo prestar toda la atención necesaria. Si el vehículo se opera sin batería, antes de la puesta en marcha hay que desblo- quear el freno de la rueda de carga.
Puesta en marcha ¡Conducir el vehículo únicamente con la batería prescrita! El corriente alterna rectificado daña a los componentes electrónicos. Los cables hacia la batería (cable arrastrado) no deben superar la longitud de 6 metros. Hay que efectuar los trabajos siguientes para preparar el vehículo al servicio después del suministro o después de un transporte:...
D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de modo segurado (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello.
Tipo de batería Tipo de vehículo 80V 3PzS420 L ETX ac 125 80V 5PzS700 L ETX ac 150 El peso de la batería está indicado en la placa indicadora de la batería. Al cambiar/instalar la batería hay que tener en cuenta que quede bien colocada en el compartimiento para batería del vehículo.
Desmontar y montar la batería Se admiten únicamente baterías con células aisladas y conector de polos. Al cambiar baterías con aparejo de grúa, se debe controlar la capacidad de carga suficiente (véase peso de batería en la placa indicadora de tipo de batería en la cubeta de la batería).
Controlar el estado de la batería, el nivel del ácido y la hermeticidad de la batería – Tienen validez las indicaciones de mantenimiento del fabricante de la batería. – Controlar si la caja de la batería presenta fisuras y, dado el caso, si hay fuga de ácido.
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser usado por personas que han sido instruidas en el manejo, que han demostrado al empresario o a su encargado sus ha- bilidades al conducir y manejar cargas y que han sido encargadas expresamente para el manejo del vehículo.
Descripción de los elementos de manejo e indicación Elementos de manejo e indicación en el pupitre de mando Pos. Elemento de manejo e in- Función dicación, resp. t Direccionar el vehículo en la dirección deseada Volante t Indicación de las informaciones del servicio y Display advertencias t Selección de rango...
Elementos de manejo de pedal Pos. Elemento de manejo e Función indicación, resp. t Regulación sin graduación de la velocidad de 13 Pedal de aceleración marcha t Acciona el freno de la rueda de carga 14 Pedal de freno t Soltar freno de estacionamiento. 15 Interruptor Hombre muerto Al ser accionado libera el freno por muelle y el...
Elementos de manejo e indicación en el display Símbolos en el área superior Pos. Símbolo Elemento de manejo e Función indicación, resp. t Coloca el menú de empuje giratorio en la Interruptor Salir de submenú indicación básica Indicación de las velo- cidades de marcha posibles: Caracol...
Página 34
Pos. Símbolo Elemento de manejo e Función indicación, resp. Indicación de ángulo Muestra el ángulo de dirección momen- de dirección táneo con relación a la posición central (cambia con las indi- Después de entrar en la vía se indica caciones de sistemas constantemente la posición central guía) La indicación de ángulo de dirección se...
Página 35
Símbolos y teclas en el área inferior Los interruptores (22) debajo de cada uno de los símbolos indicados (21) activan o confirman la función que está relacionada al interruptor. El símbolo será indicado con un fondo oscuro. Símbolo Elemento de manejo e Función indicación, resp.
Página 36
Símbolo Elemento de manejo e Función indicación, resp. Sistemas guía Interruptor “Guía On” Muestra la guía forzada en el pasillo: (cuando está activa tiene un fondo oscuro) Indicación de guía de rieles (posición recta de la rueda de accionamien- Muestra que la guía inductiva está activa Interruptor “Guía On”...
Página 37
Símbolo Elemento de manejo e Función indicación, resp. Indicación “Giro automá- Muestra que es posible hacer un desplaza- tico de horquilla sincróni- miento hacia la derecha con giro sincrónico co hacia la izquierda” hacia la izquierda automático de la horquilla Interruptor “Giro automá- Activa el giro hacia la izquierda de la horqui- tico de horquilla sincróni-...
Página 38
Símbolo Elemento de manejo e Función indicación, resp. Indicación “Inclinación Muestra que es posible inclinar la horquilla de horquilla” Interruptor “Inclinación Activa la inclinación de la horquilla; el mando de horquilla” se realiza por medio del botón de mando de la instalación hidráulica Indicación “Dispositivo Muestra que es posible dirigir el dispositivo...
Página 39
Indicadores simbólicos adicionales Puenteo de desconexión de giro Fecha Zona de curva Elevación principal ref., indicación de altura Es posible hacer juego de apilar, horquilla a la derecha, con carga Es posible hacer juego de apilar, horquilla a la derecha, sin carga Es posible hacer juego de apilar, horquilla a la izquierda, con carga Es posible hacer juego de apilar, horquilla a la izquierda, sin carga Es posible elevar, horquilla a la izquierda, con carga...
Página 40
Es posible elevar, horquilla a la derecha, sin carga Es posible bajar, horquilla a la derecha, sin carga Horquilla entre 0°...90° a la izquierda, extendida hacia la izquierda Horquilla entre 0°...90° a la derecha, extendida hacia la derecha Horquilla 90°, extendida hacia la izquierda Horquilla 90°, extendida hacia la derecha Horquilla 0°, extendida hacia la izquierda Horquilla 0°, extendida hacia la derecha...
Página 41
Antena en dirección de carga, antena en el centro y antena en dirección de accionamiento, campo identificado Antena en el centro Campo identificado Antena en dirección de accionamiento y antena en el centro Campo identificado Antena en dirección de accionamiento Campo identificado Pulsar el interruptor de pie Marcha de referencia - bajar...
Página 42
Horas menos Horas más Minutos menos Minutos más Ventilador Conmutar a submenú Empuje lateral y posicionado de horquillas Dispositivo de protección de personas está activo, si está intermitente está inactivo Dispositivo de protección de personas frenada forzada, es necesario confirmar Horquilla telescópica de desplazamiento Empuje lateral Posición frontal de horquilla...
Página 43
Indicación de posición de rueda de accionamiento 2. Profundidad de apilado Puenteo del seguro de fin de pasillo Zona 1 hasta zona 7 Tecla de menú de abrazadera Abrazadera abierta Abrazadera cerrada Indicación de dirección de marcha de dirección de accionamiento Indicación de dirección de marcha de dirección de carga Posicionado horizontal - Posición alcanzada E 14...
Página 44
Ocupación de símbolos del display E 15...
Página 45
Ocupación de símbolos del display Horas de servicio Reloj Indicación de altura E 16...
Poner el vehículo en servicio Antes de que el vehículo deba ser puesto en marcha, deba ser usado o deba levantar alguna unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que ninguna persona se encuentre en la zona de peligro. Después de que se prenda el vehículo, su estado de operación será...
Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario – Revisar el vehículo completamente por fuera observando si hay daños visibles y fugas. – Controlar que la fijación de la batería y las conexiones de cables no presentan da- ños y que estén adecuadamente fijados.
Ajustar el asiento del conductor Para conseguir una amortiguación óptima del asiento, éste se debe ajustar al peso del conductor. Margen de ajuste de la amortiguación del asiento: 50 kg hasta 130 kg. Ajuste de la amortiguación del asiento: – El asiento del conductor debe estar sin peso alguno.
Cinturón de seguridad (opción) Ponerse el cinturón antes de cualquier movimiento con el transportador a la altura del suelo. ¡El cinturón protege contra heridas graves! Proteger el cinturón de seguridad de suciedad (p. ej. cubriéndolo durante tiempos en los que el vehículo permanezca fuera de servicio) y limpiarlo regularmente. Descon- gelar la cerradura o el arrollador si estos estuviesen congelados, y secarlos para evi- tar que se vuelvan a congelar.
Página 50
Manual de uso del cinturón de seguridad Antes de prender el vehículo sacar el cinturón suavemente de su arrollador, ponerlo sobre los muslos estrechamen- te pegado al cuerpo y cerrar la cerradu- ¡Al ponerse el cinturón, éste no debe es- tar torcido! Mientras que opere el vehículo (por ejemplo marchar, elevar o bajar la hor-...
Ajuste del pupitre de mando El pupitre de mando se puede regular vertical y longitudinalmente. Ajuste vertical: – Sujetar el pupitre de mando y simultá- neamente aflojar la palanca (1). – Colocar el pupitre de mando a la altura correcta y apretar nuevamente la pa- lanca.
Trabajar con el vehículo Reglas de seguridad para la circulación Rutas y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en las rutas autorizadas para la cir- culación. Las superficies de las rutas deben estar bien afirmadas y de ser posible no deben tener irregularidades.
Página 53
Conducir en pasillos estrechos: Antes de entrar a un pasillo estrecho, el conductor debe verificar si en el pasillo hay personas u otros transportadores a la altura del sue- lo. Si este es el caso, y si no hay ninguna medida adecuada de protección de perso- nas o de prevención de choque con otro transportador a la altura del suelo, el conductor no deberá...
Conducir, direccionar, frenar DESCONEXION DE EMERGENCIA – Apretar el interruptor de desconexión de emergencia (3) hacia abajo. Se desconectarán todas las funciones eléctricas. La función del interruptor de desco- nexión de emergencia no debe ser obstaculizada por objetos que estén colocados sobre él.
Página 55
Direccionar Fuera de los pasillos estrechos, el vehí- culo se direcciona con el volante. El ángulo de la rueda de accionamiento se indica en el display (8). Frenar El comportamiento de frenado del vehículo depende considerablemente de las ca- racterísticas del suelo. El conductor tiene que tener en cuenta esto al conducir el ve- hículo.
Página 56
Conducir en pasillos estrechos Está prohibida la entrada de personas no autorizadas a los pasillos estrechos (rutas de tráfico para vehículos sin espacios de seguridad para personas que vienen en sentido contrario) así como el tránsito de personas. Las zonas de trabajo deberán ser marcadas adecuadamente.
Página 57
– Pulsar la tecla “Guía” (23). – La rueda de accionamiento se coloca- rá automáticamente de forma recta y la luz de indicación “Guía On” (24) se representará de manera inversa. La dirección manual está fuera de servi- cio. – Seguir conduciendo el vehículo en el pasillo estrecho a la velocidad desea- Vehículo con guía inductiva Al arrancar y continuar la marcha después de desactivar la guía inductiva hay que...
Página 58
La dirección forzada inductiva asume la dirección del vehículo y lo gira hacia adentro, hacia el cable conductor. Después de que el vehículo haya sido guiado exactamente sobre el cable con- ductor, se terminará el proceso de entrar en la vía. La indicación (36) cambia a “Guiado por cable conductor”.
Elevar - Bajar - Empujar - Girar Peligro de aplastamiento durante giro o desplazamiento de horquillas. Al girar, empujar o girar sincrónicamente el dispositivo prensor de carga no deben haber personas en el área de peligro. Elevar - Bajar (dispositivo prensor de carga) –...
Página 60
Girar (portahorquillas) – Liberar el interruptor de pie. – Pulsar la tecla (9) (= Girar portahorquillas). – Girar el botón de mando de la instala- ción hidráulica (2). Giro hacia la derecha = Girar hacia la derecha Giro hacia la izquierda = Girar hacia la izquierda La velocidad de giro es proporcional al desplazamiento del botón de mando de...
Página 61
Empujar la horquilla telescópica – Pulsar la tecla para “Empujar dispositivo prensor de carga”. – Girar el botón de mando de la instalación hidráulica: Hacia la derecha = Empujar hacia la derecha Hacia la izquierda = Empujar hacia la izquierda La velocidad de empuje es proporcional al desplazamiento del botón de mando de la instalación hidráulica.
Recoger, transportar y depositar unidades de carga Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que convencerse de que está debidamente paletada y no excede la capacidad de carga admitida del vehículo. ¡Tener en cuenta el diagrama de capacidad de carga! –...
Página 63
Recoger carga frontalmente con horquilla giratoria – Girar la horquilla giratoria 90° desde la posición de transporte y empujarla ha- cia el eje central del vehículo. La horquilla giratoria está colocada en la dirección de marcha. – Bajar completamente la horquilla gira- toria o levantarla a la altura correcta con respecto a la carga, de modo que los brazos de horquilla puedan ser...
Página 64
Recoger y depositar carga en pasillo estrecho En un pasillo estrecho es necesario que el conductor preste la mayor atención posible. Cuando hay personas u otro ve- hículo en el pasillo estrecho, el conduc- tor no deberá entrar al pasillo estrecho. Incluso durante el apilado el conductor debe de cuidar de que ninguna persona o vehículo entre al pasillo estrecho.
Depositar carga – Acercar el vehículo cuidadosamente al lugar de almacenamiento. Antes de que la carga pueda ser deposi- tada, el conductor debe cerciorarse de que el lugar de almacenamiento es ade- cuado para almacenar la carga (dimen- siones y capacidad de carga). –...
Página 66
Para obtener la altura teórica hay diferentes clases de manejo conforme al ajuste de parámetros: Sin marcha de destino (la altura deseada debe ser desplazada manualmente) El botón de mando de la instalación hidráulica debe ser Manual pulsado hasta que se obtenga la altura teórica. El botón de mando de la instalación hidráulica se debe Semiautomático pulsar hasta momentos antes de lograr la altura teórica.
Indicación del alvéolo del estante de rayo láser La indicación del alvéolo del estante de rayo láser indica en la dirección de marcha la posición correcta del estibador trilateral en relación al alvéolo del estante. Aquí se trata de un diodo de una lámpara de luz concentrada que de manera están- dar está...
Ayuda para fallos Este capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillas o las consecuencias de manejos falsos. Para la delimitación de fallos hay que proce- der en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla. Perturbación Causa posible Medidas de remedio...
Funciones de supervisión e instalaciones de seguridad Instalación de parada de emergencia Cuando se activa la instalación de parada de emergencia automática (p. ej. cuando se pierde la guía conductora, hay un fallo de dirección eléctrica) se frenará el vehí- culo hasta su paro final.
Seguro de fin de pasillo (o) Los vehículos que tienen seguro de fin de pasillo serán frenados antes de salir del pasillo o en el pasillo de puntada. Aquí hay dos variantes básicas: 1. Frenado hasta el paro final 2. Frenado a 2,5 km/h Se puede hacer uso de otras variaciones (influencia de las velocidades de marcha siguientes, influencia de la altura de elevación, etc.).
PARADA DE EMERGENCIA automática Si durante el servicio se activa una de las funciones de supervisión del sistema, en- tonces el circuito de seguridad activa una PARADA DE EMERGENCIA que detiene al vehículo lo más rápido posible. Posible eliminación de fallo 1: –...
Página 72
Soltar el freno de la rueda de carga – Colocar el tubo flexible (39) en la tubu- ladura de ventilación y colocar el otro extremo del tubo flexible en el depósi- to del líquido de freno ubicado enci- El líquido de freno está bajo presión. ¡Peligro de causticación! –...
F Mantenimiento del vehículo industrial Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el mantenimiento. Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los dispositivos de seguridad.
Página 75
Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser realizados sólo por especialistas instruídos en electrotécnica. Antes de empezar el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería.
Mantenimiento e inspección Un servicio de mantenimiento a fondo y adecuado es una de las condiciones previas más importantes para un empleo seguro del vehículo. Un descuido del mantenimiento regular puede provocar el fallo del vehículo y constituye además un potencial de peligros para personas y servicio.
Lista de chequeo de mantenimiento ETX ac 125/150 Intervalos de mantenimiento = t W Estándar Bastidor/ 1.1 Controlar todos los elementos portantes respecto a da- estructura: ños 1.2 Controlar todas las uniones atornilladas 1.3 Revisar si están legibles, si es necesario renovar los puntos de marcación, placas indicadoras de tipo e indi-...
Intervalos de mantenimiento = t W Estándar Sistema 6.1 Controlar función hidráulico 6.2 Controlar uniones y conexiones respecto a hermetici- dad y daños 6.3 Controlar cilindro hidráulico respecto a hermeticidad, daños y fijación 6.4 Controlar nivel de aceite 6.5 Controlar la disposición de las tuberías respecto a fun- ción y daños 6.6 Controlar filtro de ventilación y purga del depósito hi- dráulico...
Intervalos de mantenimiento = t W Estándar Dispositivo 10.1 Engrasar poleas de rodadura y superficies laterales de de elevación rodadura de los rodillos guía en los perfiles del mástil de elevación y en el empuje giratorio Atención: ¡Peligro de caída! 10.2 Controlar la fijación del mástil de elevación 10.3 Controlar las cadenas de elevación y la guía de cadena respecto a desgaste, ajustarlas y engrasarlas...
Plan de engrase Boquilla de lubricación Mástil de elevación exterior Dispositivos prensores de carga Mástil de elevación central Brazo saliente Mástil de elevación interior Grupo motriz...
Página 81
Superficies de deslizamiento Boquilla de lubricación...
Materiales se servicio Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabricante. Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los materiales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las prescripciones.
Descripción de los trabajos de mantenimiento y conservación Preparar el transportador a la altura del suelo para los trabajos de manteni- miento y conservación Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes condiciones previas: –...
Inspección de las cadenas de elevación Desgaste inadmisible y daños exteriores: Según las prescripciones oficiales, una cadena estará desgastada si en la parte que pasa sobre la rueda de inversión ella se ha alargado un 3%. Cuando se presente un alargamiento del 2% aconsejamos cambiar las cadenas por razones técnicas de se- guridad.
Limpiar filtro de ventilación y de purga Destornillar el filtro de ventilación y de purga con la varilla indicadora del nivel de aceite (8) y limpiarlo con aire compri- mido o con un producto de limpieza. Evacuar los filtros usados conforme a las prescripciones.
Aceite hidráulico – Preparar el transportador a la altura del suelo para los trabajos de mantenimiento y conservación. Por ninguna razón debe penetrar aceite en la red de canalización o en la tierra. El aceite usado debe guardarse con mucho cuidado hasta que sea evacuado cumplien- do las prescripciones.
6.10 Verificar líquido de freno El líquido para freno es tóxico y por tal razón hay que conservarlo sólo en los depósitos originales bien cerrados. Ade- más hay que considerar que el líquido para freno ataca el barniz del vehículo. En la fábrica se llena el líquido para fre- no, el que debe ser cambiado a más tar- dar después de dos años, ya que con el...
6.13 Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades: – verificar la función de la bocina; – verificar la función del interruptor principal; –...
Nueva puesta de servicio después de la desactivación – Cambiar líquido de freno; – Limpiar el vehículo a fondo; – lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase el capítulo F); – limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería; –...