Resumen de contenidos para Invacare Pronto SureStep M61 Serie
Página 1
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® Silla de ruedas eléctrica Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Todos los derechos reservados. Prohibida la reedición, copia o modificación total o parcial sin previa autorización por escrito de Invacare. Las marcas comerciales se identifican con ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus...
4.1.1 Tipos de cinturones posturales ....23 Contenido 4.1.2 Ajustar el cinturón de seguridad correctamente ..23 5 Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario ..24 1 Generalidades .
PDF del IMPORTANTE sitio web de Invacare (consulte la última página de este manual). Indica una posible situación peligrosa que, de no ser Podrá ampliar el archivo PDF en pantalla a un tamaño de letra que evitada, puede provocar daños materiales.
Debe ponerse en contacto inmediatamente con un condiciones climatológicas típicas del centro de Europa. distribuidor autorizado de Invacare si la manejabilidad del vehículo eléctrico se ve restringida debido a: 1.6 Indicaciones El uso de esta silla de ruedas eléctrica está...
Generalidades • cables dañados, doblados, pinzados o que se han soltado de la elevación, ya que podrían soltarse sin querer, lo que podría causar fijación lesiones al usuario y/o al asistente. • el vehículo eléctrico derrapa al frenar Cuando tenga que aprender una nueva técnica de asistencia, pida •...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir daños o lesiones si el vehículo eléctrico se pone en marcha accidentalmente 2.1 Avisos generales sobre seguridad – Apague el vehículo eléctrico antes de montarse, bajarse o manejar objetos poco manejables.
Página 9
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir lesiones si se traslada el vehículo Riesgo de caídas del vehículo eléctrico eléctrico a otro vehículo para transportarlo con – No se deslice hacia delante en el asiento, no se incline el ocupante sentado en él hacia delante entre las rodillas, no se incline hacia atrás –...
– No conecte ningún dispositivo eléctrico al vehículo – No cubra NUNCA el sistema de iluminación con eléctrico que no haya sido expresamente certificado tejidos. por Invacare para tal fin. Procure que todas las instalaciones eléctricas sean realizadas por su distribuidor autorizado de Invacare. 1601908-A...
Página 11
Seguridad ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Riesgo de daños, lesión grave o muerte Riesgo de muerte o lesión grave Los componentes eléctricos corroídos debido a Si no se tienen en cuenta estas advertencias, se puede exposición al agua o líquidos pueden provocar daños, producir un cortocircuito eléctrico con riesgo de lesiones graves o la muerte.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® Riesgo de dañar la silla de ruedas ¡ADVERTENCIA! Un fallo del sistema eléctrico puede provocar un Peligro de un mal funcionamiento debido a una comportamiento inusual como, por ejemplo, que la luz radiación electromagnética se encienda de forma fija, que no se encienda o que los –...
Seguridad 2.4 Información de seguridad sobre la tratamientos. Si resulta inevitable conducir en una conducción y el modo de rueda libre superficie así, conduzca siempre despacio y con la máxima precaución. ¡PELIGRO! – Nunca intente superar un obstáculo cuando esté Riesgo de daños, lesión grave o muerte subiendo o bajando una pendiente.
Página 14
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® ¡ADVERTENCIA! – Para garantizar la estabilidad y el correcto Riesgo de sufrir lesiones si choca contra un funcionamiento del vehículo eléctrico, debe en todo obstáculo al conducir por espacios estrechos momento mantener el equilibrio adecuado. La silla de como puertas y entradas ruedas ha sido diseñada para permanecer en posición...
Dicha reparación y/o mantenimiento lo DEBE realizar recambio correctas. un técnico cualificado. Póngase en contacto con un distribuidor o técnico de Invacare. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de accidentes y pérdida de garantía si el mantenimiento es insuficiente –...
Página 16
Los sistemas de asiento, suplementos y accesorios que sido aprobado por Invacare para este vehículo eléctrico Invacare no haya aprobado para su uso en este vehículo podría sobrecargar el tubo del respaldo y, por lo tanto, eléctrico pueden afectar a la estabilidad y aumentar el aumentar el riesgo de lesiones y de daños en el vehículo...
Seguridad Información importante acerca de las ¡PRECAUCIÓN! herramientas de trabajo de mantenimiento Riesgo de lesiones por vuelco de la silla de ruedas – Algunas tareas de mantenimiento que se describen en eléctrica este manual y que puede llevar a cabo sin problemas el –...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® Esta etiqueta indica que su ¡PRECAUCIÓN! vehículo eléctrico es un Daños en la silla de ruedas debido a una carga producto de clase A y no lateral de la columna elevadora se puede utilizar como un –...
Página 19
Seguridad Etiqueta de identificación Este símbolo indica la posición "Conducir" de la adhesiva en la barra trasera palanca de acoplamiento. En esta posición, el motor que contiene los siguientes estará acoplado y sus frenos operativos. Podrá símbolos. conducir el vehículo eléctrico. Lea a continuación para •...
Página 20
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE en lo concerniente a dispositivos médicos. La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración de conformidad CE. Este producto lo ha suministrado un fabricante respetuoso con el medio ambiente.
Componentes 3 Componentes Avisos en el servicio del elevador a temperaturas inferiores a 0 °C – Nuestras sillas de ruedas están equipadas con 3.1 Piezas principales de la silla de ruedas mecanismos de seguridad, que impiden que los componentes electrónicos se carguen en exceso. Con temperaturas de servicio por debajo del punto cero puede ocurrir que se desconecte el actuador del elevador después de aprox.
Página 22
– Si detecta que la función de reducción de velocidad no funciona cuando se sube el elevador, no conduzca con el elevador subido y póngase en contacto de inmediato con un distribuidor autorizado de Invacare. 1601908-A...
En las instrucciones de servicio, a Su silla de ruedas puede suministrarse de fábrica con los siguientes pedir a Invacare encontrará más informaciones sobre trabajos de tipos de cinturones posturales. Si la silla de ruedas dispone de un mantenimiento en cinturones.
En caso parte del profesional sanitario. contrario, apague INMEDIATAMENTE el vehículo eléctrico y vuelva a introducir las especificaciones de configuración. Póngase en contacto con Invacare si el vehículo eléctrico sigue sin responder a las especificaciones correctas. 1601908-A...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Daños en el vehículo eléctrico y peligro de Existe el riesgo de que el mando sea desplazado accidente hacia atrás durante una colisión accidental con Es posible que se produzcan colisiones entre los un obstáculo, por ejemplo el marco de una componentes del vehículo eléctrico debido a las puerta o una mesa, y que el joystick se atasque...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 5.2.1 Ajuste del mando a la longitud del brazo del Afloje los dos tornillos de bloqueo A que fijan el reposabrazos C al tubo de soporte del brazo B. usuario • Ambos brazos deberán ajustarse a la misma distancia del tubo de soporte del brazo.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.3.4 Ajuste del ángulo del respaldo Para determinar el mismo ángulo para el reposabrazos opuesto, cuente las roscas que quedan expuestas una vez apretada la ¡PRECAUCIÓN! tuerca de bloqueo. El ajuste de la inclinación del asiento o del ángulo Repita los PASOS del 1 al 4 para el reposabrazos opuesto, si del respaldo cambia la geometría del dispositivo resulta necesario.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 5.4 Plataforma de montaje centrado ¡ADVERTENCIA! Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y antes de su uso, asegúrese de que todas las piezas de sujeción están apretados de forma segura. En caso contrario podrían producirse lesiones personales o daños.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Instalación ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las bolas de frenado del Coloque el conjunto de la plataforma sobre el chasis de tal forma pasador de bloqueo rápido estén totalmente que el orificio de montaje E del chasis quede alineado con el sueltas más allá...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 5.4.3 Ajuste de la profundidad del conjunto de la 5.4.4 Ajuste de la altura del conjunto de la plataforma plataforma ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las bolas de frenado del pasador de bloqueo rápido estén totalmente sueltas más allá...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Afloje el pomo de bloqueo (1) en sentido antihorario al menos Apriete el botón de desbloqueo (1) y gire el pescante/reposapiés una vuelta. hacia afuera. Retire el pescante/reposapiés hacia arriba. 5.5.2 Ajustar el ángulo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® La posición final del reposapiernas se fija mediante un tope de goma (1). Ajuste el ángulo deseado. El tope de goma puede atornillarse o desatornillarse A, o desplazarse arriba y abajo B. Gire el pomo en sentido horario para apretarlo.
Página 33
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Afloje el pomo de bloqueo (1) en sentido antihorario al menos Haga girar el reposapiernas hacia arriba para tener acceso al una vuelta. tope de goma. Utilice la llave de horquilla para aflojar la contratuerca (1). Presione el pomo para liberar el mecanismo de bloqueo.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 5.5.4 Ajustar la longitud del reposapiés ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas – Antes y durante cada uno de los trayectos, deberá asegurarse de que los reposapiernas no estén en contacto ni con las ruedas ni con el suelo.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Herramientas: • 1 x 10 mm llave de horquilla Afloje los tornillos (1) con la llave hexagonal. Ajuste la posición deseada. Apriete de nuevo los tornillos. 5.5.7 Desbloquear la almohadilla del reposapiernas Afloje la tuerca (1) con la llave de horquilla y retírela.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® Afloje las dos palomillas de la paleta con la llave hexagonal. Ajuste el ángulo deseado. Desbloquee el reposapiés y abátalo hacia afuera. Apretar de nuevo los tornillos. La almohadilla del reposapiernas se abate por si misma hacia atrás.
Utilización Antes de cada viaje, compruebe lo siguiente: 6 Utilización • Alcanza fácilmente a todos los controles de funcionamiento. • 6.1 Conducción La carga de la batería es suficiente para la distancia que pretende recorrer. NOTA • El cinturón postural (si está instalado) está ajustado –...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 6.4 Estirarse, doblarse (hacia atrás) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión grave o daños Una colocación incorrecta al inclinarse podría provocar que la silla de ruedas se vuelque hacia delante provocando una lesión grave o daños.
Utilización 6.5.1 Información sobre la subida y bajada del En función del tipo de reposabrazos que tenga su vehículo eléctrico, desacóplelo o gírelo hacia arriba. vehículo A continuación, móntese en el vehículo eléctrico. Bajada del vehículo eléctrico: Coloque el vehículo eléctrico lo más cerca posible de su asiento. Coloque las ruedas paralelas a las ruedas motrices para mejorar la estabilidad durante la transferencia.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 6.6.2 Altura máxima de obstáculo ¡PRECAUCIÓN! Encontrará informacion sobre la altura máxima de obstáculos en el Si el asiento está girado solo en una dirección, el capítulo 11 Datos técnicos, página 66. vehículo eléctrico puede sufrir daños Si gira el asiento solo en una dirección, el cable de...
Utilización Compruebe la posición de las ruedas delanteras. Deben estar ¡PRECAUCIÓN! orientadas en la dirección de la marcha y en los ángulos Riesgo de caerse del vehículo eléctrico y daños en correctos con respecto al obstáculo. el vehículo, como por ejemplo rotura de ruedas Aproxímese despacio y mantenga una velocidad constante hasta –...
¡PRECAUCIÓN! Póngase en contacto con el representante de Invacare si tiene alguna Riesgo de vuelco duda. – Descienda tramos en pendiente con un máx. de 2/3 de la velocidad máxima.
Página 43
Utilización Los motores solo los podrá desacoplar un acompañante, no el usuario. De este modo, se garantiza que solo se puedan desacoplar los motores si hay un acompañante que pueda sujetar el vehículo eléctrico y evitar el deslizamiento involuntario del mismo.
La sustitución deberá ser llevada a cabo por un distribuidor 7.1 Sistema de protección de componentes especializado de Invacare. Podrá encontrar más información electrónicos sobre el tipo de fusible en 11 Datos técnicos, página 66.
Por favor utilice siempre solamente cargadores de la clase 2. El cargador debe controlarse durante el proceso de carga. ¡ADVERTENCIA! Todos los cargadores suministrados por Invacare cumplen esta Riesgo de descarga eléctrica y daño a las baterías exigencia. – NUNCA intente recargar las baterías conectando •...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® • Las baterías de gel y AGM no precisan ningún mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Un técnico cualificado en dispositivos de movilidad debe Riesgo de lesiones si se usa el dispositivo de ocuparse de los problemas de rendimiento.
Electrónica • Tenga en cuenta que, con temperaturas por debajo de los 20 restrinjan o prohíban un transporte. Por favor infórmese en cada °C, la capacidad nominal de las baterías comienza a disminuir. caso concreto en la agencia de transporte respectiva. Por ejemplo, a -10 °C, la capacidad se reduce a un 50 % de la 7.2.8 Instrucciones generales sobre el manejo de las capacidad nominal de las baterías.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® • Transporte las baterías deterioradas sólo en recipientes adecuados resistentes a los ácidos. • Limpie todos los objetos que han tenido contacto con el ácido con agua abundante. Eliminar correctamente las baterías gastadas o deterioradas Las baterías gastadas o deterioradas deben ser depositadas en un...
Las tablas siguientes alistan inspecciones, que debe realizar el usuario en los intervalos de tiempo correspondientes. Si el dispositivo de movilidad no superara una de estas inspecciones, lea el capítulo correspondiente o póngase en contacto con un distribuidor autorizado Invacare. En las instrucciones de servicio adjuntas a 1601908-A...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 8.3.2 Semanalmente Ruedas (neumáticas) Compruebe que Póngase en contacto las ruedas no estén con su distribuidor. Si no se supera la dañadas. Elemento Inspección inspección Compruebe que Infle los Reposabrazos/piezas Compruebe que los Apriete el tornillo las ruedas estén...
Mantenimiento 8.3.3 Mensual Si no se supera la Elemento Inspección inspección Todas Compruebe si hay partes Póngase en las piezas dañadas o desgastadas. contacto con acolchadas su distribuidor. Reposapiernas Póngase en Compruebe que los extraíbles reposapiernas se pueden contacto con fijar de forma segura y que su distribuidor.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 8.3.4 Inspecciones a realizar Mediante sello y firma se declara que se han realizado perfectamente todos los mantenimientos del plan de inspecciones de las instrucciones de mantenimiento y de reparación. La lista de acciones de mantenimiento a realizar se encuentra en el manual de mantenimiento.
11 Datos técnicos, página 66, o las instrucciones – Ponga en práctica las técnicas de elevación correctas. de servicio, a pedir a Invacare (véanse las direcciones y números de teléfono al final de este manual del usuario). Si necesita ayuda, contacte con su distribuidor Invacare.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 8.4.1 Extracción/instalación de la rueda motriz Instalación de la rueda motriz Herramientas: ¡ADVERTENCIA! • Llave de tubo de 13 mm Lesiones o daños a la propiedad • Destornillador plano Si no se instala adecuadamente la arandela de la lengüeta de bloqueo, puede soltarse la rueda y producir posibles lesiones al usuario o daños a la propiedad.
Mantenimiento La arandela de la lengüeta de bloqueo debe insertarse dentro de la entalladura en el aro y el cubo. Con el tornillo de montaje A, la arandela C y la nueva arandela de la lengüeta de bloqueo B, sujete la rueda al eje de transmisión. Pliegue una lengüeta de la arandela de la lengüeta de bloqueo hacia arriba de modo que la lengüeta se asiente contra un lateral del tornillo de montaje (Detalle “B”).
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 8.6 Almacenamiento de larga duración Inserte el cubo E en la llanta interior D y alinee los cuatro orificios de montaje del cubo y las llantas de la rueda. En caso de que no vaya a usar el vehículo eléctrico durante un largo Asegúrese de que el tubo interior no se quede atrapado entre...
Página 57
Preparación del vehículo eléctrico para su uso • Vuelva a conectar la alimentación de la batería al módulo de suministro eléctrico. • Las baterías se deben cargar antes de su uso. • Solicite a un distribuidor autorizado de Invacare que compruebe el vehículo eléctrico. 1601908-A...
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 9.2 Traslado del vehículo eléctrico a un vehículo 9 Transporte ¡ADVERTENCIA! 9.1 Transporte: información general El vehículo eléctrico puede volcar si se traslada a un vehículo de transporte mientras la persona ¡ADVERTENCIA! todavía está sentada en él.
El vehículo eléctrico no está equipado con puntos de anclaje. Para actúe de forma errática y se caiga de la plataforma. anclar el vehículo eléctrico en un vehículo, Invacare recomienda el – Antes de trasladar el vehículo eléctrico con una uso de cabezas de dirección como puntos de anclaje.
Invacare recomienda encarecidamente que también se desconecten o extraigan las baterías. Consulte 9.4.4 Extracción/instalación de las baterías, página 62. • Invacare recomienda encarecidamente fijar el vehículo eléctrico al suelo del vehículo de transporte. Realice lo siguiente para desmontar el vehículo eléctrico para el transporte: Desconecte el mando.
Transporte 9.4.2 Extracción/instalación del asiento Instalación del asiento Alinee el pivote del asiento (C, oculto) con la barra del asiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir torceduras al levantar piezas Tire hacia arriba de la palanca de frenado A y descienda el pesadas.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® Instalación de la funda superior Tire del cable del mando A a través del orificio central C en la funda superior. Coloque la funda superior D sobre el chasis E y empuje hacia abajo para acoplar el gancho y las presillas de la correa F.
– Se deben extremar las precauciones si es necesario asiento, página 61. mover una silla de ruedas eléctrica sin un usuario Conecte el mando. Consulte 9.4.1 Desconexión/conexión del dentro escaleras arriba o abajo. Invacare recomienda mando, página 60. usar dos asistentes y realizar preparaciones meticulosas.
Página 64
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® A través de las piezas no extraíbles (no desmontables), traslade ¡ADVERTENCIA! el asiento y los accesorios al lugar que desee. Existe riesgo de lesiones al utilizar escaleras Vuelva a instalar los accesorios que se extrajeron en el PASO 3.
Las piezas de plástico se desechan en el reciclaje de plásticos. • Los componentes y circuitos eléctricos se eliminan como chatarra electrónica. • Su tienda de productos sanitarios o la empresa Invacare recogerá las pilas gastadas y dañadas. • La eliminación debe realizarse según las normas nacionales legales respectivas.
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® 11 Datos técnicos 11.1 Especificaciones técnicas La información técnica que se proporciona a continuación se aplica a una configuración estándar o representa los valores alcanzables máximos. Estos valores podrían cambiar si se añaden accesorios. Los cambios precisos de estos valores se detallan en las secciones de los accesorios correspondientes.
Página 67
Datos técnicos Neumáticos de las ruedas motrices Tipo de rueda • Ruedas neumáticas de 10” x 3” Presión de los neumáticos La presión máxima recomendada de los neumáticos en bares o en kilopascales se indica en la pared lateral de la rueda o de la llanta. En caso de que se indique más de un valor, se aplica el valor inferior en las unidades correspondientes.
Página 68
Serie M61 Invacare® Pronto™ con SureStep® Dimensiones según ISO 7176–15 • Longitud total (con plataforma arriba) 790 mm • Longitud total (con plataforma abajo) 1050 mm • Longitud de la estiba 785 mm • Anchura de la estiba 630 mm •...
Página 69
El peso en vacío real depende de los accesorios con los que esté equipado su vehículo eléctrico. Todos los vehículos eléctricos de Invacare se pesan antes de salir de fábrica. Consulte la placa de identificación para saber el peso en vacío medido (baterías incluidas).