Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ZENIT
ZATURN
JUPITER
MERCURY
Original
Libro de instrucciones
67033602-100 - versión 1.00
ES - 03.2021
www.hardi.es
www.hardi-international.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hardi ZENIT

  • Página 1 ZENIT ZATURN JUPITER MERCURY Original Libro de instrucciones 67033602-100 - versión 1.00 ES - 03.2021 www.hardi.es www.hardi-international.com...
  • Página 2 Felicitaciones por elegir un producto de protección de cultivos HARDI. La fi abilidad y la efi - ciencia de esta máquina dependen completamente de la atención que recibe. El primer paso es leer cuidadosamente y prestar atención a este libro de instrucciones. Contiene información esencial sobre como utilizar adecuadamente el producto y garantizar una larga vida útil del...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Diagrama del circuito ZENIT ..........................................22 Filtro de aspiración ..............................................22 Diagrama de circuito MERCURY ........................................23 Las unidades operativas disponibles para las máquinas HARDI MERCURY son: MC/2, BS/2, BKC/2 y CB/2........23 Válvula de seguridad ..............................................25 Activación de la válvula de seguridad ......................................25 Colector de presión ..............................................25...
  • Página 4 Tabla de contenidos HF540D (TD3-P540 Doble) .............................................33 HF640D (TD3-P640 Doble) ............................................33 Rejilla protectora ................................................34 Caja de cambios ................................................35 Turbinas HF540, HF540D y HF640D ........................................35 Embrague (Todos los tipos de turbinas) ......................................35 Equipo ............................... 36 Tiro de anilla..................................................36 Tiro boca pez ...................................................36 Tiro articulado.................................................36 Cuñas ....................................................37 Kit de luces ..................................................37...
  • Página 5 Sistema de distribución ............................................74 Sistema de distribución MERCURY ........................................75 Válvula de retorno azul ............................................76 Filtro de succión ................................................77 Llenado de productos químicos líquidos mediante el TurboFiller HARDI (opcional) ..................77 Aclarado del TurboFiller ............................................78 Filtros de presión ................................................79 Agitación....................................................79 Depósito de agua limpia ............................................79 Mezclador de polvo ..............................................79...
  • Página 6 Tabla de contenidos Unidades de control ..............................................83 FB 3610 ....................................................83 FB 3620 ....................................................83 HB 3610 ....................................................83 Selector S de la palanca de mando (Joystick) ...................................84 HB 3620 ....................................................84 Cañón L-M-T ..................................................84 Control hidráulico del CAÑÓN..........................................85 Ajuste hidráulico ................................................85 Válvulas de mariposa..............................................85 El sensor de vegetación es opcional ........................................86 Controlador de caudal DB3610 .........................................87 Controlador de caudal DB3620 .........................................88...
  • Página 7 Función de emergencia - Circuito hidráulico ..................................122 8 - Especifi caciones técnicas Dimensiones axiales y peso ......................123 Dimensiones ............................ 125 Zenit Axial ..................................................125 Zenit Liner ..................................................125 Dimensiones y peso de las turbinas ....................126 Factores de conversión (del SI a Imperial) ....................................128 Especifi...
  • Página 8 Tabla de contenidos...
  • Página 9: Declaración Ce

    25191 Lleida ESPAÑA Por la presente declaro que el siguiente producto Pulverizador de campo ZENIT - ZATURN - JUPITER - MERCURY Número de identifi cación* Específi co para cada pulverizador * Se muestran más datos de este atomizador en su modelo.
  • Página 10: Declaración Ce

    1 - Declaración CE...
  • Página 11: Seguridad

    Si no entiende completamente cualquier parte de este libro de instrucciones después de leerlo, por favor póngase en contacto con su distribuidor HARDI para obtener más información antes de utilizar el equipo . Las leyes locales pueden exigir que el operador esté certifi cado para utilizar este atomizador. Cumpla siempre con la ley.
  • Página 12 2 - Seguridad Mantenimiento Siempre realice una prueba de presión con agua limpia antes de llenar con productos químicos. No quite la manguera si el equipo está encendido. ¡PELIGRO! No supere el número máximo de r.p.m. recomendado. Enjuague y lave el equipo después de su uso y antes de realizar su mantenimiento. No quite la manguera si el equipo está...
  • Página 13: Segurança Do Operador

    Se você não entender totalmente alguma parte deste manual de instruções após lê-lo, entre em contato com o distribuidor HARDI para obter mais informações antes de usar o equipamento. A legislação local pode exigir que o operador seja certifi cado para usar este equipamento de pulverização. Cumpra a lei.
  • Página 14 2 - Segurança do operador Enchimento e pulverização Tenha cuidado para não atingir pessoas ou objetos ao manobrar o equipamento de pulverização, especialmente ao fazer marcha-atrás. Reduza a velocidade ao conduzir em terreno irregular, pois a máquina pode capotar.. Mantenha as crianças longe do pulverizador. Não tente entrar no depósito.
  • Página 15: Descripción

    3 - Descripción Información general Resumen ZATURN, JUPITER 1. Depósito principal 2. Indicador de nivel, opcionalmente en la parte superior del tanque 3. Válvulas Manifold 4. Filtro de aspiración 5. Bomba 6. Depósito de aclarado 7. Depósito de agua limpia 8.
  • Página 16 3 - Descripción 12. Chasis 17. Punto de llenado de la caja de cambios 13. Carcasa del ventilador 18. Salida de aire 14. Rejilla y guía de aire 19. Línea de pulverización 15. Cubierta central 20. Defl ector inferior ajustable 16.
  • Página 17: Información General

    3 - Descripción Información general Resumen MERCURY 1. Depósito principal 2. Indicador de nivel, opcionalmente en la parte superior del tanque 3. Válvulas Manifold 4. Filtro de aspiración 5. Bomba 6. Depósito de aclarado 7. Depósito de agua limpia 8. Tapa principal y fi ltro 9.
  • Página 18: Resumen Zenit

    3 - Descripción Resumen ZENIT 1. Depósito de agua limpia 7. Enganche rápido 2. Depósito principal 8. Accesorio, elevador de brazos 3. Indicador de nivel frontal 9. Filtro de aspiración 4. Unidad Operativa 10. Depósito de aclarado 5. Enganche de 3 puntos 11.
  • Página 19: Uso Del Atomizador

    Uso del atomizador Cualquier adición y/o modifi cación realizada al equipo, fuera de los criterios de fabricación de ILEMO-HARDI, puede alterar la integridad y/o estabilidad. Estos correrán a cargo del responsable de realizar dichas modifi caciones. El atomizador HARDI ha sido diseñado para la aplicación de productos químicos utilizados para la protección de cultivos.
  • Página 20: Aptitud Para La Circulación

    3 - Descripción Aptitud para la circulación Cuando se conduzca por la vía pública y por otros lugares donde sea de aplicación el código de seguridad en carretera o donde existan otras normas y reglamentos especiales para el marcado y luces en máquinas especiales, la máquina debe estar adecuadamente equipada para cumplir con esta normativa.
  • Página 21: Sistema De Líquido

    Todas las funciones del sistema de aspiración se realizan a través de una válvula de 3 vías. La válvula de presión también se encuentra en el circuito de presión. El circuito de baja presión se llama HLC (Circuito Líquido Hardi).
  • Página 22: Sistema De Distribución

    3 - Descripción Sistema de distribución Las funciones del circuito de pulverización se ejecutan a través del COLECTOR central con las placas codifi cadas por colores y símbolos pictóricos para un fácil manejo. El sistema modular de válvulas facilita la inclusión de extras opcionales tanto en la presión (A) como en la aspiración (B) para la agitación y para la boquilla de aclarado (opcional).
  • Página 23: Diagrama Del Circuito Zaturn, Jupiter

    3 - Descripción Diagrama del circuito ZATURN, JUPITER 1. Depósito principal 8. Válvulas de colector 2. Depósito de aclarado 9. TurboFiller 3. Mezclador de polvo o limpiador de botella (opcional) 10. Boquillas de aclarado 4. Bomba 11. Boquillas venturi 5. Filtro de aspiración 12.
  • Página 24: Diagrama Del Circuito Zenit

    3 - Descripción Diagrama del circuito ZENIT 1. Depósito principal Válvulas de sección 2. COLECTOR de succión (negro) 10. Filtros de presión 3. Filtro de aspiración 11. Ventilador y boquillas 4. Bomba 12. Mezclador de polvo 5. Llenado externo 13. Boquilla para limpieza interna 6.
  • Página 25: Diagrama De Circuito Mercury

    3 - Descripción Diagrama de circuito MERCURY Las unidades operativas disponibles para las máquinas HARDI MERCURY son: MC/2, BS/2, BKC/2 y CB/2. 1. Depósito principal 2. Selector de fuente int./ext. 3. Filtro de aspiración 4. Bomba 5. Conector para dispositivo de llenado 6.
  • Página 26 3 - Descripción 1. Depósito principal 2. Selector de fuente int./ext. 3. Filtro de aspiración 4. Bomba 5. Acceso para dispositivo de llenado 6. Válvula de seguridad 7. Distribuidor de presión 8. Válvula para pistola pulverizadora 9. Agitador de presión 10.
  • Página 27: Válvula De Seguridad

    3 - Descripción Válvula de seguridad Está fabricado en hierro fundido y está situado en la parte delantera de la máquina junto a la unidad operativa. Desde este colector es posible activar el agitador y la boquilla de aclarado para la limpieza interna MAX.
  • Página 28: Agitador

    3 - Descripción Agitador En la parte delantera y a cada lado del interior del depósito hay dos agitadores venturi. Los agitadores se activan mediante una válvula en el colector de presión. Cada agitador dispone de una boquilla de Ø 3 mm (D). Unidad operativa Su atomizador está...
  • Página 29: Turbofiller

    3 - Descripción TurboFiller Inductor químico, TurboFiller (opcional) El TurboFiller permite el llenado seguro y adecuado, tanto de productos en polvo como líquidos colocándose al lado de la máquina. El TurboFiller se deberá guardar cuidadosamente bajo el depósito principal cuando no esté en uso. ¡ATENCIÓN! La legislación local puede requerir el llenado de los productos químicos utilizando un inductor químico - Siga siempre la legislación local que esté...
  • Página 30: Kits De Aire Axiales

    Kits de aire axiales Información técnica Los kits de aire instalados en los atomizadores HARDI ZATURN son los AG820 y AG920. Ambos cuentan con una carcasa de polietileno y palas del ventilador fabricadas en un material sintético endurecido. Su forma aerodinámica ofrece una perfecta distribución del aire y, además, un elevado caudal del mismo, bajos niveles de ruido y un bajo consumo de...
  • Página 31 El ventilador es la pieza más peligrosa de la máquina. No intente sustituir ninguna de sus piezas sin consultar previamente al distribuidor HARDI. Cualquier trabajo de mantenimiento o modifi caciones en el ventilador y el kit de aire debe ser realizada por técnicos cualifi cados del distribuidor de HARDI.
  • Página 32: Caudal De Aire Para Kits De Aire Axiales

    3 - Descripción Caudal de aire para kits de aire axiales Diámetro del Kit de aire Velocidad Relación Potencia Caudal de aire ventilador m3/h pies cúbicos/minuto 1ª baja 1:3.5 34.000 20.000 iAG820 820 mm / 32” 2ª alta 1:4.4 40.000 24.000 1ª...
  • Página 33: Defl Ectores

    EPI de protección acústica o similar según la norma EN 352-1:1992. ¡PELIGRO! Si nota vibraciones o ruidos inusuales, detenga inmediatamente el ventilador y consulte a su distribuidor HARDI. Defl ectores El atomizador axial puede estar equipado con los defl ectores mencionados.
  • Página 34: Caja De Cambios

    Segunda posición P2 (40°, ajuste estándar de fábrica) debe coincidir con Tercera posición P3 (45º) debe coincidir con C3. Después de cambiar el ángulo, el ventilador debe ser calibrado, ya sea en la fábrica o en un establecimiento autorizado, siguiendo las instrucciones de la fábrica (HARDI).
  • Página 35: Unidades De Aire Centrífugas (Turbinas)

    ¡ADVERTENCIA! Las unidades de aire son la parte más peligrosa de la máquina. No intente alterar ninguno de sus componentes sin consultar antes con su distribuidor más cercano. El cambio de las características/confi guración de las unidades de aire sólo debe ser realizada por personal cualifi cado que haya sido expresamente autorizado por ILEMO-HARDI SAU.
  • Página 36: Rejilla Protectora

    3 - Descripción Caudal de aire de las turbinas centrífugas HF540, HF540D y H F640D Diámetro de la Kit de aire Velocidad Relación Potencia Caudal de aire turbina m3/h pies cúbicos/minuto HF540 1ª baja 1 - 6.6 540 mm 12 Kw 16 HP 8.000 4700...
  • Página 37: Caja De Cambios

    3 - Descripción Caja de cambios Los kits de aire HF540, HF540D y HF640D tienen una caja de cambios de dos velocidades con punto muerto. Posición superior: Velocidad alta Posición intermedia: Punto muerto Posición inferior: Velocidad baja ¡PELIGRO! No intente ajustar la velocidad con la toma de fuerza en funcionamiento.
  • Página 38: Equipo

    3 - Descripción Equipo Tiro de anilla Se encuentra cerca del eje trasero del tractor. Antes de conectar la toma de fuerza del tractor, asegúrese de que el pasador del tiro se encuentra fi rmemente en su lugar y asegurado, y que las ruedas del tractor no tocan el atomizador al girar.
  • Página 39: Cuñas

    Barras Hardi ofrece 4 tipos de barras, LINER, ATLAS, BOXER o CRONOS. Las barras están equipadas con boquillas neumáticas o hidro-neumáticas o boquillas OPTIMUS. Si se ofrece plegado y ajuste hidráulicos, es directo al tractor o electro hidráulico, véase capítulo aparte.
  • Página 40: Barra Atlas

    3 - Descripción Barra ATLAS El programa de barras está dividido en las siguientes versiones: START, AGILE y SOLID. De acuerdo con la especifi cación, de ajuste hidráulico, la opción SOLID se ofrece en una versión GV, Geometría Variable. ATLAS AGILE ATLAS SOLID ATLAS SOLID GV Barra BOXER...
  • Página 41: Barra Cronos

    3 - Descripción Barra CRONOS El programa de barras está dividido en las siguientes versiones: SOLID, RIDER y VARIA. De acuerdo con la especifi cación, ajustada hidráulicamente. El amortiguador de goma en el ala de la barra es común para todas las barras.
  • Página 42: Embrague

    3 - Descripción Embrague Todas las alas de la barra se encuentran equipadas con embragues de freno, en dirección vertical así como en horizontal, de acuerdo con las especifi caciones de la barra. El embrague se ajusta en función del peso de la barra y de las condiciones del terreno. Suelte el embrague con suavidad.
  • Página 43: Barra Rail

    3 - Descripción Barra RAIL La barra se ofrece de 7 a 13 m, plegada hidráulicamente, equipada con boquillas de pulverización neumáticas o hidroneumáticas. La barra de hasta 7 m está plegada en cruz, la barra más grande está biarticulado y se pliega paralelamente con el depósito del atomizador.
  • Página 44: Sistema Optimus Previsto Como Sistema Hidro-Neumático O Sistema Neumático

    3 - Descripción Sistema OPTIMUS previsto como sistema hidro-neumático o sistema neumático El sistema de aplicación OPTIMUS permite el ajuste individual del aire Hidroneumático Neumático en cada difusor. El difusor se puede cerrar completamente, así como la salida se puede estrechar, para acelerar el aire y aumentar la penetración en el cultivo.
  • Página 45: Optimus 35

    3 - Descripción OPTIMUS 35 Una estructura de polietileno protege la parte frontal de los difusores. Hay 3 corrientes de aire en cada difusor. Las 3 corrientes de aire, una en el centro del difusor, una en la parte delantera y otra detrás, garantizan que las gotas lleguen al objetivo de manera efi...
  • Página 46: Puesta En Marcha Información General

    4 - Puesta en marcha 4 - Puesta en marcha Información general Descarga del atomizador del camión Cuando cargue o descargue el atomizador a/de un camión utilizando una polea o una grúa, use los puntos de suspensión que se muestran en el esquema y asegúrese de que las correas utilizadas sean lo sufi...
  • Página 47: Conexiones Mecánicas

    4 - Puesta en marcha Conexiones mecánicas Ajuste de la longitud del tiro 1. Coloque la rueda direccional en la posición indicada en la foto. 2. Afl oje los tres tornillos (A), que se encuentran en la zona donde el tiro está...
  • Página 48: Conexión Del Tiro Articulado

    4 - Puesta en marcha Conexión del tiro articulado Se encuentran unidos a las barras de transmisión inferiores de los tractores. Antes de conectar la toma de fuerza, asegúrese de que el diámetro de los pasadores coincide con el diámetro de la bola en los conectores inferiores, que los bloqueos de broche se encuentran enganchados y compruebe que las ruedas del tractor no tocan al atomizador al girar.
  • Página 49: Enganche Del Atomizador

    4 - Puesta en marcha Enganche del atomizador En el caso de que su atomizador tenga un enganche rápido semiautomático, siga los pasos que se detallan a continuación: 1. Coloque el brazo de enganche rápido en los brazos de elevación hidráulicos del tractor.
  • Página 50: Inutilización

    4 - Puesta en marcha Inutilización El equipo tiene un sistema de seguridad, para evitar un mal uso. Este sistema evita que el equipo se acople al tractor. Según el tipo de acoplamiento disponible en el equipo, proceda de la siguiente manera: Tipo 1 / Tipo 4 / Tipo 7 Para proceder al uso del equipo, se debe retirar el candado, ubicado en el enganche, que evita que...
  • Página 51: Tipo 5

    4 - Puesta en marcha Una vez retirado, coloque el candado en el aro. Esta es la posición de trabajo. Tipo 5 Para utilizar el equipo, se debe quitar el candado, ubicado en la barra de tiro, y luego se debe colocar la bola de enganche. Una vez retirado, coloque el candado en el aro.
  • Página 52: Acoplamiento Del Eje De Transmisión

    4 - Puesta en marcha Acoplamiento del eje de transmisión La instalación inicial del eje de transmisión puede implicar el corte del eje para adaptarlo al tractor al que se enganchará. Para engancharlo por primera vez, haga lo siguiente: 1. Conecte el atomizador al tractor de tal manera que la distancia entre el eje de la PTO y la bomba del atomizador sea lo más corta posible.
  • Página 53: Conexiones Hidráulicas

    4 - Puesta en marcha Conexiones hidráulicas Información general ¡Asegúrese de que las uniones estén limpias antes de montarlas! Tras pisar el pedal del freno y cuando el sistema esté lleno de aceite, compruebe el nivel de aceite hidráulico en el tractor y rellénelo si fuera necesario.
  • Página 54: Conexiones Eléctricas

    4 - Puesta en marcha Conexiones eléctricas Información general Si su equipo incluye un componente eléctrico, tenga en cuenta la siguiente información para conectar correctamente el equipo y para 12 V evitar problemas a la hora de trabajar. La tensión requerida por los componentes eléctricos es de 12 V. Antes de conectar cualquier componente, asegúrese de que la polaridad es correcta.
  • Página 55: Controlador De Caudal

    4 - Puesta en marcha Controlador de caudal Controlador de caudal DB3610 Pantalla DB 3610 Caja hidráulica HB 3610 Caja de alimentación salida salida Las cajas de trabajo para las señales de entrada y salida...
  • Página 56: Controlador De Caudal Db3620

    4 - Puesta en marcha Controlador de caudal DB3620 Pantalla DB 3620 Caja de fl uido FB 3620 Caja maestra Caja hidráulica HB 3620 salida salida Caja de alimentación Las cajas de trabajo para las señales de entrada y salida...
  • Página 57: Circuito Hidráulico

    4 - Puesta en marcha Circuito hidráulico Filtro de aspiración El tamaño de la malla del fi ltro estándar es de 50 meshes. Se dispone de fi ltros de malla de 80 y 100 y se pueden cambiar mediante la apertura de la tapa superior del fi...
  • Página 58: Defl Ectores

    4 - Puesta en marcha Defl ectores ¡ATENCIÓN! No acceda nunca al área o ajuste el defl ector o cualquier otra parte cerca del kit de aire, mientras se pone en marcha el tractor. Defl ector en V Coloque el pulverizador en el campo entre 2 fi las de árboles y ajústelo visualmente apuntando hacia la parte superior del árbol.
  • Página 59 4 - Puesta en marcha Defl ector Bottom ajustable Permite dirigir el aire hacia arriba evitando la turbulencia del aire en el suelo y los tallos, por ejemplo, cuando se utiliza en huertos de ciruelos. Ajústelo entre hileras, pruébelo con agua limpia.
  • Página 60 4 - Puesta en marcha Defl ector DUO P Posición fi ja de la salida de aire, los soportes de las boquillas colocadas en frente de la salida de aire, fácil acceso para calibración. Defl ector DUO T y V Ajusta la parte superior del defl...
  • Página 61: Barras

    4 - Puesta en marcha Barras Información general Todas las barras disponen de diferentes opciones (de pequeño y gran calado) para adaptarse a los distintos tipos de cosecha, todo de acuerdo con el nivel técnico de la estructura de la barra. ¡PELIGRO! Al plegar y desplegar la barra, asegúrese de que no haya personas ni objetos en el área de operación de la barra, y que la barra no puede tocar ningún conducto...
  • Página 62: Atlas Agile

    4 - Puesta en marcha ATLAS AGILE La anchura de las alas de las barras es como en el caso de ATLAS START, pero combina con el soporte de la barra FIX. ATLAS SOLID y ATLAS SOLID GV La anchura del ala de la barra se ajusta desde 13,7 pies a 18 pies o de 4,2 m a 5,5 m La sección central es el sistema FIX, consulte la descripción anterior.
  • Página 63: Ajustes De La Barra Boxer

    4 - Puesta en marcha Ajustes de la barra BOXER Importante para evitar la holgura destructiva en la parte telescópica, se debe ajustar la holgura. Afl oje el contra perno A, apriete el perno B, no presione la parte de la barra telescópica, pero manténgalo con fi...
  • Página 64: Varia

    4 - Puesta en marcha VARIA El modelo CRONOS VARIA ofrece ajuste lateral hidráulico, desde la posición del conductor. La parte central A es telescópica 0,65 m (26 ”) en los lados izquierdo y derecho. Compruebe que la parte telescópica está bien lubricada, y permanece limpia de arena y polvo.
  • Página 65: General Para Todos Los Modelos De Las Barras

    4 - Puesta en marcha General para todos los modelos de las barras Embrague Todas las alas de la barra están equipadas con embragues de freno, tanto en dirección vertical como horizontal, según las especifi caciones de la barra. El embrague se ajusta en función del peso de la barra y de las condiciones del terreno. Suelte el embrague con suavidad.
  • Página 66: Soporte De Transporte

    4 - Puesta en marcha Soporte de transporte El soporte de transporte asegura el ala de la barra durante el transporte. Para situarlo, afl oje los pernos indicados, ajuste la barra para llevarla a una posición fi rme de descanso y vuelva a apretar los pernos de nuevo. Inspeccione semanalmente el soporte de transporte y compruebe que las piezas de fricción de nylon están intactas.
  • Página 67: Versión Hidráulica

    4 - Puesta en marcha Versión hidráulica Asegúrese de que el perno B no está presionando demasiado sobre la parte deslizante, el rodillo de nylon negro debe correr libremente por su carril. Según el dispositivo de pulverización, el posicionamiento exterior deberá...
  • Página 68: Boquillas De Pulverización Optimus

    4 - Puesta en marcha Boquillas de pulverización OPTIMUS La parte gris, la guía de aire, permite modifi car la posición del ángulo para dirigir el aire hacia el objetivo. Presione suavemente la parte roja en los laterales y establezca el ángulo deseado.
  • Página 69: Cañones

    Puede ajustar la dirección en la que apuntan los extremos de las boquillas superior e inferior. Calibración Acceda a www.hardi-international.com y descargue el programa Excel para la calibración. La distancia de trabajo proporcionada, es la distancia total pulverizada. Si hay dos fi las de 1,8, multiplique la cifra por dos, lo que nos da 3,6 m.
  • Página 70 4 - Puesta en marcha Introduzca la combinación total Ponga los datos del de boquillas de la campo en el área verde. máquina. Flujo por boquilla a la presión establecida (1 boquilla). Verifi que la boquilla puesta en el atomizador cada 150 horas. La distancia de trabajo es el ancho total de la parte pulverizada.
  • Página 71: Funcionamiento

    ¡PELIGRO! Si detecta algún ruido inusual o vibraciones excesivas en el kit de aire, detenga inmediatamente el equipo y llévelo a un técnico autorizado HARDI para su mantenimiento. Selección de la marcha Podrá seleccionar la marcha baja o alta utilizando la palanca que ha sido especialmente diseñada para ello.
  • Página 72: Al Mover El Atomizador

    5 - Funcionamiento Al mover el atomizador Las barras deben estar desplegadas al100% o descansar sobre el soporte de transporte. La barra debe desplegarse y mantenerse fi rme, rígida y sin que se tambalee. Si la barra no se encuentra fi jada con fi rmeza durante la pulverización, se podrá...
  • Página 73: Ajuste Del Ventilador A6820 Y Sf65 / Sf85 Y Xf90

    5 - Funcionamiento Ajuste del ventilador A6820 y SF65 / SF85 y XF90 El ángulo de las aspas del ventilador se puede ajustar en 4 posiciones. El ajuste de fábrica es la pos. 3 (40º). Disminuyendo el ángulo de las aspas (ángulo mínimo, pos.
  • Página 74: Circuito Hidráulico

    ¡NOTA! Es responsabilidad del propietario / operador del atomizador cumplir con toda la legislación pertinente. HARDI no puede asumir responsabilidad alguna por el funcionamiento y uso incorrectos. Llenado de agua El depósito debe encontrarse lleno a un tercio de su capacidad con agua limpia antes de agregar el producto químico.
  • Página 75: Llenado A Través Del Tapón Del Depósito

    5 - Funcionamiento Llenado a través del tapón del depósito El depósito se llena con agua a través del orifi cio de recarga quitando la tapa situada en la parte superior del depósito. El agua utilizada debe ser tan limpia como sea posible para obtener los mejores resultados. Llene el depósito utilizando el fi...
  • Página 76: Llenando Del Depósito De Agua Limpia

    5 - Funcionamiento Llenando del depósito de agua limpia El depósito de agua limpia está situado en la parte delantera y está integrado en el diseño del depósito principal. Se utiliza para lavarse las manos, guantes y limpiar las boquillas obstruidas, etc. ¡ADVERTENCIA! Aunque este depósito está...
  • Página 77: Sistema De Distribución Mercury

    5 - Funcionamiento Sistema de distribución MERCURY Colectores y distribuidor de presión MERCURY Estos se encuentran en la parte delantera del atomizador. Consta de dos válvulas manuales de tres vías que permiten poner en funcionamiento diferentes partes del circuito de fl...
  • Página 78: Válvula De Retorno Azul

    5 - Funcionamiento Válvula de retorno azul En la posición , el líquido regresa al depósito principal a través del agitador durante la operación normal de trabajo. Para vaciar completamente el tanque, gire la manija hacia el símbolo para que el líquido se dirija al lado de succión de la bomba.
  • Página 79: Filtro De Succión

    Esto evitará problemas operativos causados por sedimentos. Llenado de productos químicos líquidos mediante el TurboFiller HARDI (opcional) 1. Llene el tanque principal al menos 1/3 con agua (a menos que se indique algo diferente en la etiqueta del contenedor de productos químicos).
  • Página 80: Aclarado Del Turbofiller

    5 - Funcionamiento ¡PELIGRO! Utilice siempre una careta y cualquier otro equipo de protección individual apropiado cuando manipule los productos químicos. ¡ATENCIÓN! ¡Solo podrá utilizar la escala situada en la tolva si el pulverizador está estacionado en un terreno llano! Se recomienda utilizar una elemento de medición para una mayor precisión.
  • Página 81: Filtros De Presión

    5 - Funcionamiento Filtros de presión Los fi ltros de presión atraparán cualquier impureza restante y evitarán la obstrucción de las boquillas. Para evitar el bloqueo de esos fi ltros, es muy importante revisarlos regularmente y limpiarlos después de cada trabajo de pulverización para evitar que se depositen y bloqueen residuos químicos.
  • Página 82: Llenado A Través Del Tapón Del Depósito

    5 - Funcionamiento Llenado a través del tapón del depósito El depósito se llena con agua a través del orifi cio de recarga quitando la tapa situada en la parte superior del depósito. El agua utilizada debe ser tan limpia como sea posible para obtener los mejores resultados. Llene el depósito utilizando el fi...
  • Página 83: Fuente De Alimentación

    5 - Funcionamiento Como este manual no hace referencia a un único modelo, y como HARDI ofrece múltiples confi guraciones del mismo atomizador, el siguiente capítulo analiza las unidades operativas disponibles. Fuente de alimentación El requisito de alimentación es de 12V DC. ¡Tenga siempre en cuenta la polaridad! Para el correcto funcionamiento del equipo eléctrico, los cables deben tener las siguientes áreas de sección transversal recomendadas y deberá...
  • Página 84: Unidad Operativa Sv

    5 - Funcionamiento Unidad operativa SV 1. Regulación manual de la presión, gire a la izquierda para menos presión, y a la derecha para más presión. 2. La válvula de sección. No se necesita ajuste. La unidad operativa CA: 2, 4 o más secciones 1.
  • Página 85: Unidad De Mando Cb Con Válvula De Bypass

    5 - Funcionamiento Unidad de mando CB con válvula de bypass La unidad operativa se utiliza en el caso de tasas de dosis bajas, ya que a menudo es el caso de los atomizadores neumáticos, equipados con una válvula de derivación adicional. Abra la válvula para permitir que una cierta cantidad de fl...
  • Página 86: Selector S De La Palanca De Mando (Joystick)

    5 - Funcionamiento Selector S de la palanca de mando (Joystick) Retire la protección de goma en el extremo inferior; atorníllelo a la palanca hidráulica, por medio de la tuerca instalada en el interior del Joystick. Conecte el cable de alimentación de 12 V y conecte el enchufe de conexión universal para el pulverizador.
  • Página 87: Control Hidráulico Del Cañón

    5 - Funcionamiento Control hidráulico del CAÑÓN. Los rangos de funcionamiento para los tres modelos CAÑON son los mismos. El cilindro de elevación se controla a través de una salida doble en el tractor y se puede ajustar verticalmente entre -10 y 80º con relación a la horizontal.
  • Página 88: El Sensor De Vegetación Es Opcional

    5 - Funcionamiento El sensor de vegetación es opcional Se abre y se cierra automáticamente si se detecta un árbol o arbusto. En la caja de control se programa un retardo temporal en la apertura y cierre.
  • Página 89: Controlador De Caudal Db3610

    5 - Funcionamiento Controlador de caudal DB3610 1-2-3-4. Sección de fl uidos. Impares a la izquierda / pares a la derecha 5-6-7-8. Selectores hidráulicos 9. Menú / Izquierda 10. Arriba 11. Escape / Derecha 12. Abajo 13. Entrar / Regulador 14.
  • Página 90: Controlador De Caudal Db3620

    5 - Funcionamiento Controlador de caudal DB3620 1. Acceso directo al depósito 14. Encendido/Apagado Sonares 2. Acceso directo a la presión 15. ENCENDIDO/APAGADO/Pausa 3. Acceso directo a la velocidad 16. Presión 4. Acceso directo a L/Ha 17. Flujo en litros por minuto 5.
  • Página 91: Joystick Extendido

    5 - Funcionamiento Joystick extendido H0+ H0-. Elevar H1+ H1-. L Plegado (izq.) H2+ H2-. R Plegado (dcha.) H3+ H3-. L Geometría variable (izq.) H4+ H4-. R Geometría variable (dcha.) H5+ H5-. L Geometría variable de paralelogramo (izq,) H6+ H6-. R Geometría variable de paralelogramo (dcha.) H3- H5+ F0.
  • Página 92: Limpieza

    ¡ATENCIÓN! Lea siempre las secciones individuales. Lea atentamente las instrucciones sobre la tarea de mantenimiento antes de comenzar. Si alguna parte de dichas instrucciones no estuviera clara, por razones de seguridad, contacte por favor con su distribuidor HARDI para mayor información. ¡ATENCIÓN! Un atomizador limpio es un atomizador seguro.
  • Página 93: Limpieza Del Depósito Y Del Sistema De Líquido

    5 - Funcionamiento Limpieza del depósito y del sistema de líquido 1. Diluya el líquido de pulverización sobrante en el depósito con al menos 10 partes de agua y rocíe el líquido en el cultivo/huerto que acaba de pulverizar. 2. Seleccione y utilice la ropa de protección adecuada. Seleccione un detergente para limpieza y agentes de desactivación adecuados cuando sea necesario.
  • Página 94 5 - Funcionamiento 4. Cuando se utilice un tercio de los contenidos en el depósito de aclarado, gire la válvula de succión hacia "Depósito principal" y accione todas las válvulas en el lado de presión del sistema en el siguiente orden para que todas las mangueras y componentes sean aclarados: I.
  • Página 95 5 - Funcionamiento ¡ATENCIÓN! Es aconsejable aumentar la velocidad de avance (doble, si es posible) y reducir la presión a 1,5 bar (20 psi) cuando quede líquido residual diluido en el campo que acaba de tratar. ¡ATENCIÓN! Si el atomizador se limpia con un limpiador de alta presión, se recomienda utilizar lubricación en toda la máquina.
  • Página 96: Mantenimiento

    6 - Mantenimiento Lubricación Información general Guarde siempre los lubricantes limpios, secos y frescos - preferiblemente a una temperatura constante - para evitar contaminación con la suciedad y con agua condensada. Mantenga limpias las jarras de llenado de aceite, las tolvas y las pistolas engrasadoras, y limpie los puntos de lubricación a fondo antes de lubricar.
  • Página 97: Lubricantes Apropiados

    Consistencia NLGI grado 2 Cartucho de grasa de la bomba TOTAL Multis Complex SHD 460 Viscosidad (@ 40 ° C)> 460 cSt Hardi (400 g): artículo no. 28164600 COJINETES DESLIZANTES Grasa a base de litio MOBIL XHP 222 SHELL Gadus S3 V220C 2...
  • Página 98 6 - Mantenimiento Engrase o lubrique todas las piezas móviles, plegables y giratorias de toda la barra y todos los tipos de boquillas cada 100 horas. Es una ilustración general, puede que funciones como Varia u otras no estén presentes en su máquina. Pare el motor del tractor durante el mantenimiento de la máquina.
  • Página 99: Eje De Transmisión

    6 - Mantenimiento Eje de transmisión Las juntas universales y los cojinetes deben lubricarse con grasa. En los puntos marcados (A), esto debe hacerse cada 10 horas de trabajo, y en los tubos y ejes (B) cada 50 horas. Recuerde lubricar también las juntas del eje de transmisión entre la bomba y la caja de cambios del ventilador.
  • Página 100: Bomba De Pistón

    6 - Mantenimiento Bomba de pistón Regularmente compruebe el nivel de aceite. Debe estar entre las marcas de máximo y mínimo de la varilla de nivel. La fábrica siempre suministra una bomba llena. Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de trabajo. Los cambios posteriores deben realizarse cada 150 horas o una vez al año.
  • Página 101: Tiro Articulado

    6 - Mantenimiento Tiro articulado Mantenga las partes móviles engrasadas a través de la boquilla de engrasado para evitar el desgaste y el agarrotamiento. En el eje giratorio de la barra de tracción articulada se debe engrasar una segunda boquilla de engrasado. También engrase las piezas móviles entre los pernos y las juntas de unión.
  • Página 102: Intervalos De Servicio Y Mantenimiento

    ¡ADVERTENCIA! Si usted no se siente seguro en la realización de algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen a continuación, póngase en contacto con el taller de su distribuidor HARDI para obtener ayuda. Cada 10 horas de trabajo - Circuito de pulverización Llene el tanque con agua limpia, active todas las funciones y compruebe si hay fugas con una presión de pulverización...
  • Página 103: Cada 10 Horas De Trabajo - Filtros De Presión

    6 - Mantenimiento Cada 10 horas de trabajo - Filtros de presión Retire el fi ltro de presión, desatornille la carcasa del fi ltro para inspeccionarlo y limpiarlo. Cuando vuelva a montar el fi ltro, engrase la junta tórica. Existen diferentes tamaños de malla. Vea la sección "Especifi caciones Técnicas-Filtros y boquillas".
  • Página 104: Cada 50 Horas De Trabajo - Eje De Transmisión, Chasis, Presión De Aire Y Bomba De Diafragma

    6 - Mantenimiento Cada 50 horas de trabajo - Eje de transmisión, chasis, presión de aire y bomba de diafragma Compruebe el estado del dispositivo de protección del eje de transmisión. Reemplace las piezas dañadas cuando sea necesario. Vuelva a apretar los tornillos de las ruedas y en las áreas sometidas a mayor estrés o mayor rotación. La presión de los neumáticos debe comprobarse periódicamente, esta presión se indica en el propio neumático instalado en el equipo.
  • Página 105: Cada 1000 Horas De Trabajo - Inspección Del Protector De La Turbina

    6 - Mantenimiento Cada 1000 horas de trabajo - Inspección del protector de la turbina Cada 1000 horas de trabajo o una vez al año el acoplamiento del ventilador debe desmontarse para su inspección, limpieza y lubricación. 1. Retire el acoplamiento del ventilador utilizando la herramienta de extracción (N°...
  • Página 106: Mantenimiento Anual De La Toma De Fuerza Del Depósito

    6 - Mantenimiento Mantenimiento anual de la toma de fuerza del depósito La toma de fuerza a través del depósito debe mantenerse en buenas condiciones y bien engrasada, para asegurar el pliegue. Si no lo hace, se producirá una presión destructiva en la bomba y la caja de cambios.
  • Página 107: Mantenimiento Ocasional

    6 - Mantenimiento Mantenimiento ocasional Reemplazo de las válvulas 321 y diafragmas Diafragmas Desmonte el cárter (4). Ahora, el diafragma (5) se puede reemplazar. Engrase la bomba si el líquido se ha fi ltrado dentro. Asegúrese de que el orifi cio de drenaje no esté obstruido. Vuelva a montar la bomba. Los valores de par para el 321 son: Cárter: 60 Nm / 44,4 lbft.
  • Página 108: Válvula De Sección Cb

    6 - Mantenimiento Válvula de sección CB El funcionamiento de la válvula de motor CB, está equipado con un tope, un micro interruptor. Puede desgastarse; si ese fuera el caso, el suministro eléctrico no se cortaría por el micro interruptor. Por lo tanto, el motor sigue girando de modo ilimitado.
  • Página 109 6 - Mantenimiento Aplique el sellador en el asiento y atorníllelo en el extremo del orifi cio de derivación. Utilice la llave tubular. No se exceda con el par de torsión. Aplique el sellador de roscas en el conjunto del manguito, y apriete el cuerpo de la válvula con la llave tubular.
  • Página 110: Limpieza Del Kit De Aire

    6 - Mantenimiento Limpieza del kit de aire ¡ATENCIÓN! No acceda nunca al área o ajuste el defl ector o cualquier otra parte cerca del kit de aire, mientras se pone en marcha el tractor. Limpieza del kit de aire para evitar el desequilibrio que pueda causar vibraciones destructivas con resultado peligroso para los alrededores.
  • Página 111: Ajuste Del Indicador De Nivel Del Depósito

    Sustitución de válvulas y diafragmas 364 y 464 Modelo 363 El kit de reparación de la bomba de diafragma 364 (válvulas, sellos, diafragmas, etc.) está disponible por HARDI parte No. 75073700. Válvulas Retire la tapa del cárter antes de reemplazar las válvulas. ¡Recuerde su dirección para montarlas correctamente después!
  • Página 112: Calibración De La Pistola Engrasadora

    6 - Mantenimiento Calibración de la pistola engrasadora Antes de lubricar el atomizador, debe calibrar la pistola engrasadora para asegurarse de que se aplique la cantidad correcta de grasa a cada punto de lubricación. La cantidad correcta de grasa aplicada prolongará la vida útil del atomizador. Ejemplo de calibración 1.
  • Página 113: Intervalos De Servicio Y Mantenimiento

    6 - Mantenimiento Intervalos de servicio y mantenimiento 50 horas de servicio - Engrasado de la bomba Al operar la bomba, DEBE engrasarse cada 50 horas con 30 gramos de grasa en cada punto de lubricación. ¡ATENCIÓN! Para evitar un desgaste excesivo, es importante utilizar un lubricante recomendado.
  • Página 114: Mantenimiento Ocasional

    6 - Mantenimiento Mantenimiento ocasional Elevación y extracción de la bomba Al levantar y quitar la bomba, utilice un grillete ajustado a la argolla de elevación incorporada situada entre las cabezas (A). ¡ADVERTENCIA! Para evitar daños en caso de caída de una bomba, utilice un dispositivo de elevación y un grillete de acero con al menos 3,5 toneladas max.
  • Página 115 Re-lubricación después del montaje Después de desmontar la bomba (renovación del diafragma, etc.) la bomba DEBE ser lubricada con 200 g de grasa en cada punto de lubricación. Cartucho de grasa de bomba Hardi (400 g): Número de artículo. 28164600 Kit de reparaciones Modelo de bomba: 364 y 464.
  • Página 116 6 - Mantenimiento Bombas de pistón Para cambiar las válvulas y émbolos en caso de avería no es necesario desmontar la bomba del atomizador. Cuando se descubre que el producto químico tiene una fuga continua desde la parte inferior de los cilindros de la bomba, entonces hay algún problema con los émbolos o las cubiertas.
  • Página 117 6 - Mantenimiento 5. Monte ahora las culatas (4) y coloque las tuercas sin apretarlas demasiado. 6. Engrase las juntas de las seis válvulas antes de volver a montarlas. 7. Coloque las válvulas de presión en las culatas de cilindros y las válvulas de succión en la cámara de succión.
  • Página 118: Ajuste De La Válvula De 3 Vías

    4. Vuelva a montar en orden inverso, usando piezas nuevas si fuera necesario.Recuerde que debe montar las cadenas de nuevo. 5. Engrase los cojinetes. ¡ATENCIÓN! Utilice únicamente piezas originales HARDI para reparar el eje de transmisión. Sustitución de las crucetas del eje de transmisión 1.
  • Página 119: Sustitución De La Junta De La Válvula De Drenaje

    6 - Mantenimiento Sustitución de la junta de la válvula de drenaje Si la válvula de drenaje gotea, la junta y el asiento se pueden reemplazar de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que el depósito esté vacío y limpio. 2.
  • Página 120: Preparación De La Máquina Para Su Empleo Después Del Almacenamiento

    6 - Mantenimiento Preparación de la máquina para su empleo después del almacenamiento. Después del almacenamiento, la máquina debe prepararse para comenzar de nuevo el trabajo al principio de la temporada de una forma segura. Para poner en marcha la máquina correctamente, realice lo siguiente: 1.
  • Página 121: Solución De Problemas

    7 - Solución de problemas Problemas de funcionamiento Información general En casi todas las averías, parecen estar presentes siempre los mismos factores: 1. Pequeñas grietas o fugas de aire en el equipo de succión reducen la capacidad de la bomba o paran la succión por completo.
  • Página 122: Circuito Hidráulico

    7 - Solución de problemas Circuito hidráulico FALLO CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE Al encenderse, el sistema no pulveriza Aire en la línea de succión. Compruebe la junta tórica del fi ltro de aspiración. Verifi que el tubo de succión y sus accesorios. Compruebe el montaje de las cubiertas del cárter de la bomba y los diafragmas.
  • Página 123: Kit De Aire

    7 - Solución de problemas Kit de aire FALLO CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE Ruido excesivo o vibraciones en kit de El ventilador está equilibrado de forma Equilibre el ventilador de nuevo aire incorrecta Las tuercas que sujetan el kit de aire Apriete las tuercas.
  • Página 124: Problemas Eléctricos

    7 - Solución de problemas Problemas eléctricos Función de emergencia - Circuito hidráulico En caso de fallo de alimentación, la unidad operativa CB se puede utilizar de forma manual. Primero desconecte el cable de la caja de control. A continuación, gire manualmente la válvula de mariposa verde en cada motor eléctrico para abrir o cerrar la válvula.
  • Página 125: Especifi Caciones Técnicas

    8 - Especifi caciones técnicas Dimensiones axiales y peso Zaturn Compact P (Kg.) P1 (Kg.) P2 (Kg.) 3050-3550 1100-1550 1550 1000 2300 1000 3250-3550 1100-1550 1600 1000 2300 1300 3250-3550 1100-1550 1600 1000 2300 1200...
  • Página 126 8 - Especifi caciones técnicas Zaturn Plus AG P (Kg.) P1 (Kg.) P2 (Kg.) 1000 3386-3745 1450-2100 1455 650-1250 1200 1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 1350 2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 1500 3000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 1680 1020 Zaturn plus AG con defl ectores P (Kg.) P1 (Kg.) P2 (Kg.)
  • Página 127: Dimensiones

    8 - Especifi caciones técnicas Dimensiones Zenit Axial P (Kg.) 1542-1798 1000 1274 1542-1798 1200 1350 1200 1200 1880-2013 1615 1708 1430 Zenit Liner P (Kg.) 2000 2050 2300 2000 2050 2300 1200 2215 2050 2390...
  • Página 128: Dimensiones Y Peso De Las Turbinas

    8 - Especifi caciones técnicas Dimensiones y peso de las turbinas...
  • Página 129 8 - Especifi caciones técnicas Zaturn Compact Liner P (Kg.) P1 (Kg.) P2 (Kg.) 2850-3150 1100-1550 1550 3050-3350 1100-1550 1550 1000 1000 3250-3550 1100-1550 1600 1000 1300 3250-3550 1100-1550 1600 1200 1200 Zaturn Plus Atlas P (Kg.) P1 (Kg.) P2 (Kg.) 1000 3386-3745 2300...
  • Página 130: Factores De Conversión (Del Si A Imperial)

    8 - Especifi caciones técnicas Factores de conversión (del SI a Imperial) Todas las unidades utilizadas en este manual de instrucciones siguen el SI. En algunos casos, se utilizan unidades imperiales. Utilice estos factores para hacer la conversión entre el SI y las unidades imperiales: Unidad en el SI Unidad Imperial Factor...
  • Página 131: Especifi Caciones

    8 - Especifi caciones técnicas Especifi caciones Modelo de bomba 363/7 Modelo de bomba 321/10 Filtros y boquillas Anchura de la malla del fi ltro Malla 30: 0,58 mm Malla 50: 0,30 mm Malla 80: 0,18 mm Malla 100: 0,15 mm Rango de temperatura y presión Rango de temperatura de trabajo: 2º...
  • Página 132: Materiales Y Reciclaje

    8 - Especifi caciones técnicas Materiales y reciclaje Desechado del atomizador Cuando el atomizador ha llegado al fi nal de su vida útil, debe limpiarse a fondo. El depósito, mangueras y conexiones sintéticas pueden ser incinerados en un depósito de residuos autorizado. Las partes metálicas pueden ser desechadas. Siga siempre las normas locales vigentes.
  • Página 133: Índice

    Índice Ajuste 55 Marcha 60 Uso del atomizador 12 Caudal de aire para kits de aire Caja de cambios 28, 92 axiales 23 Glicol 80 Kit de aire 98 Grasa 85 VARIA 53 Anticorrosivo 85 GV 53 Sensor de vegetación 76 Anticorrosivo 80 Líquido anticongelante 82 Emplear en superfi...
  • Página 134 Índice...
  • Página 135 Piezas de repuesto Para obtener información actualizada sobre las piezas de repuesto, visite www.agroparts.com. Aquí puede acceder a la información sobre todos los repuestos. La inscripción es gratuita.
  • Página 136 ILEMO HARDI S.A.U. ESPAÑA - www.hardi.es...

Este manual también es adecuado para:

ZaturnJupiterMercury

Tabla de contenido