Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES–LISTA
DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
Kit de conversión de la válvula
neumática 238–007
PARA BOMBAS HUSKYt 715
Presión máxima de funcionamiento de fluido 7 bar
Presión máxima de entrada de aire 7 bar
Índice
Instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la válvula neumática
Piezas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Este manual contiene advertencias
e información importantes.
CONSÚLTELO Y GUÁRDELO PARA
FUTURAS REFERENCIAS
. . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACO N.V.; Industrieterrein —
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
2
6
12
16
Bomba metálica
Nº Ref. de la bomba:
Letra de serie de la bomba:
04050
Oude Bunders;
308–578S
Rev. A
Bomba de plástico
04025

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco 238–007

  • Página 1 Bomba metálica 04025 Nº Ref. de la bomba: Letra de serie de la bomba: 04050 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Página 2: Instalación

    Instalación Procedimiento para liberar la presión ADVERTENCIA ADVERTENCIA Siga siempre las instrucciones de la sección Procedi- miento para liberar la presión de la columna adjunta RIESGOS DEL EQUIPO A PRESIÓN para reducir el riesgo de producir serios daños cuando se deba liberar la presión. El equipo se mantiene presurizado hasta que se libera la presión manualmente.
  • Página 3 Instalación Bombas metálicas Algunas bombas antiguas utilizan una grapa de dos piezas. Consulte el manual de su bomba para obtener instrucciones sobre el apretado de la grapa. Algunas bombas antiguas utilizan un silenciador metálico. 05346 Fig. 2 308–578...
  • Página 4: Montaje

    Instalación Montaje Instale las cuatro juntas tóricas del colector. En las bombas de plástico, instale las juntas tóri- Engrase el eje del diafragma (F) y deslícelo dentro del cas (109) en los colectores de fluido (B). Vea la Fig. 3. nuevo alojamiento de la bomba (1).
  • Página 5 Instalación Bombas metálicas Engrase Apretar a un par de 3,9–6,2 N.m. No los apriete demasiado. La marca “AIR SIDE” del diafragma debe quedar orientada hacia el alojamiento de la bomba (1). La cara redondeada de las placas debe quedar orientada hacia los diafragmas.
  • Página 6: Mantenimiento De La Válvula Neumática

    Mantenimiento de la válvula neumática Herramientas necesarias ADVERTENCIA D Llave dinamométrica Siga siempre las instrucciones de la sección Procedi- D Destornillador Philips miento para liberar la presión de la página 2 para D Extractor de juntas tóricas reducir el riesgo de producir serios daños cuando se D Extractor de cojinetes EZY-OUT de 1/8”...
  • Página 7 Mantenimiento de la válvula neumática Vea la Fig. 6. Utilice un extractor de juntas tóricas para 10. Aplique grasa en los cojinetes (9{ y 24). Instale los coji- desmontar los cojinetes (9 y 24). netes (9{) en el alojamiento de la bomba (1). Instale el otro cojinete (24).
  • Página 8 Mantenimiento de la válvula neumática 16. Instale los tornillos (10) y apriételos opuesta y uniforme- PRECAUCIÓN mente a un par de 2,3–2,8 N.m. Vea la Fig. 5. Si va a reemplazar los diafragmas, debe volver a instalar la válvula neumática antes de instalar los diafragmas, dado que éstos forzarán los pasadores guía dentro del área de la válvula neumática.
  • Página 9 Mantenimiento de la válvula neumática Herramientas necesarias Desmonte la válvula neumática (J) de la bomba (con- sulte la página 6). D Llave dinamométrica Extraiga el tornillo (15) y la montura de desplazamien- D Destornillador Philips to (14). Consulte la Fig. 9. D Extractor de juntas tóricas D Martillo de goma Desarme el varillaje, formado por la varilla accionado-...
  • Página 10 Mantenimiento de la válvula neumática Montaje Si se desmontó el anillo de retención (7), instale cuida- Apriete el muelle (3) e instálelo, así como el tope (4) y el dosamente un collar nuevo en la tapa nueva (2). Utili- varillaje. La tensión del muelle mantendrá todas estas zando un martillo de goma, instale cuidadosamente a piezas unidas.
  • Página 11 Mantenimiento de la válvula neumática Instale la montura de desplazamiento (14) tal como se Aplique grasa. indica en la Fig. 12. Sujete firmemente el varillaje, manteniéndolo en su lugar, e instale el tornillo (15). Un par de apriete de 0,9–1,6 N.m. Apriete a un par de 0,9–1,6 N.m.
  • Página 12: Junta Tórica

    Piezas Posi- Ref. Posi- Ref. ción Pieza Descripción Cant. ción Pieza Descripción Cant. 189–531 ALOJAMIENTO, centro; 111–750 ARANDELA, lisa; acero aluminio inox. 187–706 TAPA, válvula neumática; 111–624 JUNTA TÓRICA; buna-N polipropileno 111–625 JUNTA TÓRICA; buna-N 187–722 MUELLE; acero inoxidable 187–727 EJE, reposición;...
  • Página 13 Piezas Detalle de la válvula neumática 01431 Detalle de los pasadores guía, los sellos y los cojinetes y la placa de la Detalle del eje del diafragma, los sellos y los cojinetes (bomba metálica válvula neumática y los cojinetes representada) 04796 04233 Bordes orientados hacia la parte exterior del alojamiento (1).
  • Página 14 Notas 308–578...
  • Página 15 Notas 308–578...
  • Página 16: Limitación De La Responsabilidad

    Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Tabla de contenido