Installation Instructions
Bulletin 856T Control Tower
(Cat. No. 856T-B24LC)
ATTENTION:
Check power supply voltage and frequency. Use only modules and lamps with the same voltage and frequency ratings. Disconnect from power source to prevent electrical
shock before installing or servicing.
ATTENTION:
Vérifier la tension d'alimentation et la fréquence. Utiliser uniquement des modules et lampes ayant les mêmes valeurs nominales de tension et de fréquence. Pour éviter un
choc électrique, débrancher de la source d'alimentation avant l'installation ou l'entretien.
ACHTUNG: Prüfen Sie die Netzteilspannung und Frequenz. Verwenden Sie nur Module und Lampen mit den gleichen Spannungs- und Frequenzwerten. Unterbrechen Sie vor der Installation
oder Wartung die Stromversorgung, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
ATTENZIONE: Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Utilizzare solo moduli e lampade con gli stessi valori di tensione e frequenza. Per evitare folgorazioni, scollegare
dall'alimentazione elettrica prima di procedere alle operazioni di installazione o manutenzione.
ATENÇÃO: verifique a tensão e a frequência da fonte de alimentação. Utilize apenas módulos e lâmpadas com a mesma tensão e frequência. Para ajudar a prevenir choques elétricos,
desconecte a fonte de alimentação antes de instalar ou fazer manutenção.
ATENCIÓN: Verifique el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica. Utilice solo módulos y bombillas con las mismas clasificaciones de voltaje y frecuencia. Desconecte el
producto de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar la instalación o el mantenimiento, para ayudar a evitar choques eléctricos.
注意:请检查电源电压和频率。确保使用额定电源电压和频率相同的模块和灯体。安装或维修前,切断电源以防电击。
*Max. 7 Circuits: Some modules require 3 circuits for full functionality: (BH3, BTR3, BMC, BMB).
*7 circuits max. : Certains modules requièrent 3 circuits pour bénéficier de toutes
les fonctionnalités : (BH3, BTR3, BMC, BMB).
*Max. 7 Schaltkreise: Einige Module benötigen 3 Schaltkreise für volle
Funktionalität: (BH3, BTR3, BMC, BMB).
*Massimo 7 circuiti: alcuni moduli richiedono 3 circuiti per la piena
funzionalità: (BH3, BTR3, BMC, BMB).
*Máximo de 7 circuitos: alguns módulos requerem 3 circuitos para obter funcionalidade
completa: (BH3, BTR3, BMC, BMB).
*7 circuitos como máximo: algunos modelos requieren 3 circuitos para ofrecer todas
STROBE LIGHT WARNING HAS BEEN REMOVED
las funciones (BH3, BTR3, BMC, BMB).
*最多可建立 7 个回路:某些模块 (BH3、BTR3、BMC、BMB) 需要建立 3 个回路才能实现完整功能。
7*
MAX.
FOR USE ON A FLAT RIGID SURFACE OF INDICATED TYPE ENCLOSURE
POUR UNE UTILISATION SUR UNE SURFACE RIGIDE PLANE DU TYPE D'ARMOIRE INDIQUÉ
ZUR VERWENDUNG AUF EINER EBENEN STARREN OBERFLÄCHE EINES GEHÄUSES DES ANGEGEBENEN TYPS
DA USARE SU UNA SUPERFICIE PIATTA E RIGIDA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATA
PARA USO EM UMA SUPERFÍCIE RÍGIDA E PLANA DO TIPO DE GABINETE INDICADO
PARA USO SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA RÍGIDA DEL TIPO DE ENVOLVENTE INDICADO
安装在刚性平整表面上使用,确保不低于设计防护等级
At the end of its life, this equipment should be collected separately from any unsorted municipal waste.
Au terme de sa durée de vie, cet équipement doit être collecté séparément des ordures ménagères municipales non triées.
Am Ende seines Lebenszyklus muss dieses Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Alla fine della sua vita utile, l'apparecchiatura deve essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati.
No fim da vida útil, este equipamento deve ser coletado separadamente de qualquer lixo municipal não selecionado.
Para desechar este equipo al final de su vida útil, no se debe usar el servicio municipal de recolección de desechos no clasificados.
达到使用寿命后,设备应与所有未分类的城市垃圾分开回收。
TM
-30°C to +70°C (-22°F to +158°F)
1/2" NPT
NOT SUPPLIED
NON FOURNI
NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
NON FORNITO
NÃO FORNECIDO
NO SE INCLUYE
非标配件
UL Type 4/4X/13
856T-ABCAP
NOT SUPPLIED
NON FOURNI
NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
NON FORNITO
NÃO FORNECIDO
NO SE INCLUYE
非标配件
2
CLIC
Module and cap mounting procedure
Procédure de montage du module et du couvercle
Anbringung von Modul und Kappe
Procedura di montaggio del modulo e del coperchio
Procedimento de montagem de tampa e módulo
Procedimiento de montaje de módulo y cubierta
模块和端盖安装步骤
Use appropriate sealing methods
Utiliser des méthodes d'étanchéisation appropriées
Verwenden Sie geeignete Dichtungsmethoden
Usare metodi di sigillatura appropriati
Utilize métodos de vedação apropriados
Utilice los métodos de sellado adecuados
使用合适的密封方法
25
IP66/IP67
3
1
CLOSED
FERMÉ
GESCHLOSSEN
CHIUSO
FECHADO
CERRADA
关闭