Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOU20311XU
EN User Manual
Oven
DE Benutzerinformation
Backofen
2
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZOU20311XU

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOU20311XU EN User Manual Oven DE Benutzerinformation Backofen...
  • Página 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 3: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or put in accessories or • ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance • from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before replacing the • lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Página 4: Internal Lighting

    removed from the holder), earth leakage trips • Discoloration of the enamel or stainless steel and contactors. has no effect on the performance of the • The electrical installation must have an isolation appliance. device which lets you disconnect the appliance •...
  • Página 5: Product Description

    • Disconnect the appliance from the mains • Remove the door catch to prevent children or supply. pets from becoming trapped in the appliance. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW Control panel Knobs for the hob...
  • Página 6 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. Oven func- Application 3. To turn off the oven, turn the knobs for the oven tion functions and temperature to the off position. The lamp turns on when the oven operates. This function is designed to OVEN FUNCTIONS save energy during cooking.
  • Página 7: Using The Accessories

    1. Turn the knob clockwise to position 9. 2. Turn the knob slowly to the symbol until you can hear a click. The two cooking zones are on. 3. To set the necessary heat setting refer to "Heat settings". USING THE ACCESSORIES Baking tray: WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Página 8: Baking Cakes

    decreases the cooking time and energy prevent the smoke condensation, add water each consumption. time after it dries up. Baking cakes Cooking times Do not open the oven door before 3/4 of the set Cooking times depend on the type of food, its cooking time is up.
  • Página 9 Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Christmas 50 - 60 In a 20 cm cake / cake Rich fruit mould cake Plum 20 - 30 In a bread cake Small 3 (1 and...
  • Página 10 Bread and pizza Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 30 - 45 In a bread Bread 2 (1 and...
  • Página 11 Meat Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Beef 50 - 70 On a wire shelf and a deep pan Pork 90 - 120 On a wire shelf and a deep pan Veal...
  • Página 12: Moist Fan Baking

    Fish Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Trout / 2 (1 and 40 - 55 3 - 4 Sea bream fishes Tuna fish / 2 (1 and 35 - 60 4 - 6 fillets Salmon...
  • Página 13 Temperature Shelf posi- Food Accessories Time (min) (°C) tion Sweet rolls, 12 baking tray or dripping pan 35 - 40 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Pizza, frozen, wire shelf 35 - 40 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40...
  • Página 14: Information For Test Institutes

    Temperature Shelf posi- Food Accessories Time (min) (°C) tion Vegetables, baking tray or dripping pan 35 - 40 mediterrean 0.7 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Tests according to IEC 60350-1. Accesso- Shelf Tempera- Food Function Time (min) Comments ries position ture (°C) Small Conven- Baking...
  • Página 15: Cleaning The Door Gasket

    To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Clean the oven interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
  • Página 16: Replacing The Lamp

    8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy The cooking zones do not op- Refer to the operating instructions for the built-in cooking surface. erate. The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
  • Página 18 ELECTRICAL CONNECTION WITH THE HOB Before you install the appliance, fit it with the applicable hob from the table. The hob connection socket is at the top of the oven cabinet. The hob has connection leads for the cooking zones and the ground cable. The leads Type Maximum power have plug-in connectors.
  • Página 19: Energy Efficiency

    400V 3N~ L1 L2 L3 ENERGY EFFICIENCY PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014 Supplier's name Zanussi Model identification ZOU20311XU Energy Efficiency Index 94.8 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.83 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.73 kWh/cycle...
  • Página 20: Environmental Concerns

    Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature setting to Function designed to save energy during cooking. use residual heat and keep a meal warm. ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol .
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 22: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss • von einer Fachkraft vorgenommen werden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das Bedienfeld • so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Página 23: Elektrischer Anschluss

    • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm geeigneten Ort, der den Montageanforderungen ausgeführt sein. entspricht. • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das VERWENDUNG Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit WARNUNG! Verletzungs-, stromführenden Teilen zu vermeiden.
  • Página 24 • Verfärbungen der Email- oder • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. auf die Leistung des Geräts. INNENBELEUCHTUNG • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken WARNUNG! Stromschlaggefahr. verursachen.
  • Página 25: Täglicher Gebrauch

    GERÄTEBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT Bedienfeld Kochzonen-Einstellknöpfe Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Einschubebenen ZUBEHÖR • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion ein.Stellen Sie die WARNUNG! Siehe Kapitel Höchstemperatur ein.
  • Página 26 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Ofenfunktion Anwendung 3. Drehen Sie zum Ausschalten des Ofens den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. Diese Funktion ist entwickelt Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Betrieb worden, um während des Gar- ist.
  • Página 27: Verwendung Des Zubehörs

    VERWENDEN DER ZWEIKREIS-KOCHZONE 1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die (FALLS VORHANDEN) Stellung 9. 2. Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol Drehen Sie den Knopf im , bis er hörbar einrastet. Jetzt sind beide Uhrzeigersinn, um die Zweikreis- Kochzonen eingeschaltet.
  • Página 28: Back- Und Brattabelle

    Garen von Fleisch und Fisch GAREMPFEHLUNGEN Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa Der Backofen hat vier Einschubebenen. 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus ausläuft. gezählt. Um die Rauchbildung im Backofen beim Braten zu Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- anders als Ihr früherer Backofen.
  • Página 29 Ober-/Unterhitze Umluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Marmela- 2 (1 und 30 - 40 In einer denkuchen Kuchen- form (26 Früchteku- 50 - 60 In einer chen Kuchen- form (26 Biskuit 90 - 120 In einer (Biskuit Kuchen-...
  • Página 30 Ober-/Unterhitze Umluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Üppiger 110 - 120 In einer Früchteku- Kuchen- chen form (24 Englischer 50 - 60 In einer Sandwich- Kuchen- kuchen à form (20 la Victo- 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Umluft...
  • Página 31 Pudding Ober-/Unterhitze Umluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Nudelauf- 40 - 50 In einer lauf Auflauf- form Gemüse- 45 - 60 In einer auflauf Auflauf- form Quiche 40 - 50 In einer Auflauf- form Lasagne 25 - 40...
  • Página 32 Ober-/Unterhitze Umluft Bemerkun- Speise Dauer (Min.) Temperatur Einschub- Temperatur Einschub- (°C) ebene (°C) ebene Roastbeef, 44 - 50 Kombirost englisch und tiefes Blech Roastbeef, 51 - 55 Kombirost medium und tiefes Blech Roastbeef, 55 - 60 Kombirost durch und tiefes Blech Schweine- 120 - 150...
  • Página 33 GRILLSTUFE Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C ein. Backofen 10 Min. vorheizen. Nutzen Sie die dritte Einschubebene. Menge Dauer (Min.) Speise Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite Filetsteaks 12 - 15 12 - 14 Beefsteaks 10 - 12 6 - 8 Würste 12 - 15...
  • Página 34: Informationen Für Prüfinstitute

    Einschubebe- Speise Zubehör Temperatur (°C) Dauer (Min.) Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen auf Kom- 30 - 40 birost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 20 - 30 Englischer Rühr- Backform auf Kombirost 35 - 45 kuchen Fisch, gedämpft, Backblech oder tiefes 35 - 45 0,3 kg Blech Fisch, 0,2 kg...
  • Página 35: Reinigung Und Pflege

    Ein- Tempera- Speise Funktion Zubehör schub- Dauer (Min.) Bemerkungen tur (°C) ebene Kleiner Ober-/ Back- 20 - 30 20 kleine Kuchen Kuchen Unterhitze blech auf ein Backblech legen. Apfelku- Ober-/ Kombi- 80 - 120 2 Formen (20 cm chen Unterhitze rost Durchmesser) dia- gonal versetzt ver-...
  • Página 36: Reinigen Der Türdichtung

    Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glastüren niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Ofen 10 Minuten vor dem Garen ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im Garraum nach jedem Gebrauch ab. ÖFEN MIT EDELSTAHL- ODER ALUMINIUMFRONT Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
  • Página 37: Austauschen Der Lampe

    4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Tuch auf einer stabilen Fläche. Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheibe und anschließend die Backofentür ein.
  • Página 38: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds. nicht. Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass brannt.
  • Página 39 UNTERBAU Maximale Leistung VORSICHT! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen ZEV 6041 6400 W werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft ZEV 6046 7600 W durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES Garantieanspruch.
  • Página 40: Energie Sparen

    Anschlusskabel mit einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es an der Klemmleiste angeschlossen haben. ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOU20311XU Energieeffizienzindex 94,8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0,83 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0,73 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Página 41: Feuchte Heißluft

    Garen mit Heißluft oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit der richtigen Position befindet. Heißluft, um Energie zu sparen. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Warmhalten von Speisen Energie zu sparen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung,...
  • Página 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...
  • Página 45: Getting Started

    User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6040XBA DE Benutzerinformation Kochfeld PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 46 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von...
  • Página 47 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden.
  • Página 48 heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach die Tür oder das Fenster geöffnet wird. der Montage noch zugänglich ist. • Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den achten Sie darauf, dass zwischen dem Netzstecker nicht an.
  • Página 49 erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten REINIGUNG UND PFLEGE und Ölen von diesen fern. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe Abnutzung des Oberflächenmaterials zu können eine Selbstzündung verursachen. verhindern. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste •...
  • Página 50 MONTAGE min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Página 51 GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Kochzone Restwärmeanzeige 145 mm 180 mm 180 mm 145 mm RESTWÄRMEANZEIGE Die Anzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzone heiß ist. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. TÄGLICHER GEBRAUCH Backofen können Sie nachlesen, wie das Kochfeld WARNUNG! Siehe Kapitel bedient wird.
  • Página 52: Allgemeine Informationen

    REINIGUNG UND PFLEGE bzw. zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls WARNUNG! Siehe Kapitel können die Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise". beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ALLGEMEINE INFORMATIONEN ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem •...
  • Página 53: Technische Daten

    Produkt-Nummer (PNC) 949 595 542 00 Typ 60 AAD 30 ZO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr... 6.0 kW ZANUSSI TECHNISCHE DATEN DER KOCHZONEN Nennleistung (höchste Kochstufe) Kochzone Durchmesser der Kochzone [mm] Vorne links...
  • Página 54 ENERGIE SPAREN • Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die Kochen Energie zu sparen. kleineren Kochzonen. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie •...
  • Página 55: Informação De Segurança

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 56: Instruções De Segurança

    AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, • desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
  • Página 57: Ligação Eléctrica

    • Proteja a parte inferior do aparelho contra o • As protecções contra choques eléctricos das vapor e a humidade. peças isoladas e não isoladas devem estar fixas • Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou de modo a não poderem ser retiradas sem debaixo de uma janela.
  • Página 58 gorduras e dos óleos quando cozinhar com este MANUTENÇÃO E LIMPEZA tipo de produtos. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar • Os vapores libertados pelo óleo muito quente que o material da superfície se deteriore. podem causar combustão espontânea. •...
  • Página 59 MONTAGEM min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Página 60: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO DISPOSIÇÃO DA PLACA Zona de cozedura Indicador de calor residual 145 mm 180 mm 180 mm 145 mm INDICADOR DE CALOR RESIDUAL O indicador acende quando uma zona de cozedura está quente. AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras.
  • Página 61: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA açúcar. Caso contrário, a sujidade pode AVISO! Consulte os capítulos provocar danos na placa. Tenha cuidado para relativos à segurança. evitar queimaduras. Coloque o raspador especial sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície. INFORMAÇÕES GERAIS •...
  • Página 62: Dados Técnicos

    Tipo 60 AAD 30 ZO 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha N.º de série ....6.0 kW ZANUSSI ESPECIFICAÇÕES DAS ZONAS DE COZEDURA Potência nominal (grau de cozedura Zona de cozedura Diâmetro da zona de cozedura [mm] máx.) [W]...
  • Página 63: Poupança De Energia

    POUPANÇA DE ENERGIA • O fundo do tacho deve ter o diâmetro igual ao da zona de cozedura. Pode poupar energia todos os dias se adoptar as • Coloque os tachos mais pequenos nas zonas seguintes sugestões. de cozedura mais pequenas. •...
  • Página 64: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y • cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado.
  • Página 66: Conexión Eléctrica

    incombustible bajo el aparato para evitar • La instalación eléctrica debe tener un acceder a la base. dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la CONEXIÓN ELÉCTRICA red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura ADVERTENCIA! Riesgo de incendios mínima de 3 mm.
  • Página 67: Eliminación

    • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de ADVERTENCIA! Podría dañar el limpiarlo. aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para en el panel de control.
  • Página 68: Montaje

    MONTAJE min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Página 69: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DISPOSICIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN Zona de cocción Indicador de calor residual 145 mm 180 mm 180 mm 145 mm INDICADOR DE CALOR RESIDUAL El indicador muestra cuando una zona de cocción está caliente. ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual.
  • Página 70: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA alimentos que contengan azúcar. De lo contrario ADVERTENCIA! Consulte los la suciedad dañará la placa de cocción. Tenga capítulos sobre seguridad. cuidado para evitar quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja INFORMACIÓN GENERAL para eliminar la suciedad.
  • Página 71: Datos Técnicos

    Tipo 60 AAD 30 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº ser....6.0 kW ZANUSSI ESPECIFICACIONES DE LAS ZONAS DE COCCIÓN Potencia nominal (ajuste de calor Diámetro de la zona de cocción Zona de cocción máximo) [W]...
  • Página 72: Aspectos Medioambientales

    • Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte cocción antes de encenderla. 2: Placas de cocción - Métodos de medición del • La base del utensilio de cocina debe tener el rendimiento mismo diámetro que la zona de cocción.
  • Página 76 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido