Página 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO...
Página 4
• Charge for at least 24 hours when using for the first time. • XF8505: At low charge the LED indicator will flash rapidly. When charging the LED will flash slowly. • When fully charged the LED will light solid for 1 minute and then turn off.
ENGLISH • To retract the trimmer, slide the trimmer release button down and push the back of the trimmer head downwards until it locks into place. E TIPS FOR BEST RESULTS • Always hold the shaver at right angles to the skin so that all foils are touching the skin with equal pressure.
Snap the new cutter into the oscillator tip. , Note: DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage. • Foil head replacements can be found on the Remington website. Spare part number SPF-XF05 E TROUBLESHOOTING •...
Página 7
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Página 8
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
Página 9
Bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie es für mindestens 24 Stunden auf. • XF8505: Bei niedrigem Akkustand beginnt die LED-Anzeige, schnell zu blinken. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige langsam. • Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet das LED-Licht 1...
Página 10
DEUTSCH • XF8705: Wenn der Ladezustand gering ist, erscheint „Lo” auf der Anzeige und blinkt solange auf, bis der Rasierer aufgeladen wird. Während des Aufladens blinkt die LED-Anzeige im Uhrzeigersinn rotierend auf. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, blinkt auf der Minutenanzeige 1 Minute lang die Zahl 60, anschließend schaltet sich die Anzeige automatisch ab.
Página 11
DEUTSCH C PFLEGE IHRES RASIERERS • Die richtige Pflege Ihres Rasierers ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. • Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen. • Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts ist, das • Gerät nach dem Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn es nicht verwendet wird. , REINIGUNGSHINWEISE • Um den Scherfolienblock zu entfernen, drücken Sie die Freigabetasten auf beiden Seiten des Scherkopfes und ziehen Sie den Scherfolienblock nach oben, um ihn von der Haarauffangkammer zu trennen. •...
• Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze. , Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden • Ersatz-Scherfolienaufsätze finden Sie auf der Remington Webseite. • Ersatz-Scherfolien Modell: SPF-XF05 E FEHLERSUCHE • Wenn der Akku Ihres Rasierers vollkommen leer ist oder der Rasierer länger nicht benutzt wurde, kann es vorkommen, dass der Rasierer auch im Netzbetrieb nicht funktioniert.
Página 13
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Página 14
• Laad het apparaat tenminste 24 uur op voor het eerste gebruik. • XF8505: Bij een bijna lege batterij knippert de LED-indicator snel. Tijdens het opladen knippert de LED-indicator traag. • Wanneer volledig geladen, brandt de led vast gedurende 1 minuut en...
Página 15
NEDERLANDS • XF8705: Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert ‘Lo’ snel op het display. • Tijdens het opladen knipperen de LED-lampjes van links naar rechts. • Wanneer volledig geladen, knipperen de minuten 60 gedurende een minuut en schakelen uit. •...
NEDERLANDS C UW APPARAAT VERZORGEN • Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. • Wij raden u aan om uw apparaat na ieder gebruik te reinigen. • De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
Klik het nieuwe snijblad op de oscillator. , Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen. • Op de Remington-website vind je instructies voor het vervangen van de folie en koppen. • Vervangende scheerkop: SPF-XF05 E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN •...
12 Veillez à toujours placer le capot de protection sur l’appareil afin de protéger les têtes de rasage lorsque vous voyagez. 13 Utilisez cet appareil uniquement aux fins d’usage décrites dans ce manuel. N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par Remington.
• Chargez-le pendant au moins 24 heures lors de la première utilisation. • XF8505 : Avec un niveau de charge faible, le témoin LED clignote rapidement. Lorsque l’appareil est en cours de chargement, le témoin LED clignote lentement. •...
Página 20
FRANÇAIS • XF8505 : Avec un niveau de charge faible, “Lo” est affiché sur l’écran et clignote rapidement. Lorsque l’appareil est en cours de chargement, les témoins LED clignotent en affichant un mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. • Lorsque le rasoir est complètement chargé, les minutes vont afficher 60 pendant une minute pour ensuite s’éteindre. • Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 24 heures. L’appareil s’adapte automatiquement au voltage du secteur entre 100 V et 240 V.
Página 21
FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR • Prenez soin de votre appareil afin d'assurer une performance de longue durée. • Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. • La façon la plus facile et hygiénique de nettoyer votre appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après utilisation. • Maintenez l’interrupteur en position d’arrêt (Off) lorsque le rasoir n’est pas en cours d’utilisation. , NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Retirez la grille de rasage en appuyant sur les boutons de déverrouillage de chaque côté...
Prenez la lame entre le pouce et l’index et tirez vers le haut. • Fixez la nouvelle lame sur la pointe de l'oscillateur. , Remarque : NE PAS appuyer sur les extrémités de la lame, cela pourrait l’endommager. • Des têtes de rasage de rechange sont disponibles sur le site Internet de Remington. • Modèle de tête de rasage de remplacement : SPF-XF05 E DEPANNAGE • Si la batterie de votre rasoir est entièrement vide ou que le rasoir n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, il est possible que le rasoir ne se mette pas en marche lorsque vous l’utilisez avec le fil.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilice por primera vez. • XF8505: con nivel de carga bajo, el indicador LED parpadeará rápidamente. Durante la carga el indicador LED parpadeará lentamente. Cuando esté cargada por completo, el LED se iluminará durante 1 minuto y luego se apagará.
ESPAÑOL • Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 24 horas. • El aparato se adapta automáticamente a un voltaje entre 100 V y 240 V. • Función de carga rápida: su afeitadora dispone de una función de carga rápida en 5 minutos, que proporciona suficiente carga para un afeitado (3 minutos).
, SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS • Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. • Introduzca la nueva cuchilla en el extremo oscilante. , Atención: NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños. • Se pueden encontrar láminas de repuesto en el sitio web de Remington. • Recambio del cabezal de láminas modelo: SPF-XF05...
ESPAÑOL E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si la batería está completamente descargada o el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, puede que la afeitadora no funcione al utilizarla con cable. Cuando ocurra esto, una carga rápida de 5 minutos permitirá...
Página 28
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
Posizionare il rasoio sulla base di carica a contatto con i connettori di carica. • Caricare per almeno 24 ore in caso di primo utilizzo. • XF8505: Con carica bassa, l’indicatore LED lampeggerà velocemente. • Durante la carica, il LED lampeggerà lentamente. •...
Página 30
ITALIANO • L’apparecchio si adatta automaticamente a correnti di voltaggio comprese tra 100V e 240V. • Funzione di carica rapida: Il vostro rasoio è dotato di una funzione di carica rapida di 5 minuti che fornirà carica sufficiente per 1 rasatura (3 minuti). ISTRUZIONI PER L’USO , RASATURA • Assicurarsi che il rasoio sia adeguatamente carico. •...
Página 31
ITALIANO • Tenere l’interruttore nella posizione “off’ quando non in uso. , PULIZIA E MANUTENZIONE • Rimuovere il gruppo lamine premendo i pulsanti di rilascio su entrambi i lati della testina e sollevando il gruppo lamine per rimuoverlo dalla vaschetta per la raccolta dei peli.
ITALIANO • Per la sostituzione della testina della lama fare riferimento al sito Remington. • Lamine di ricambio: SPF-XF05 E RISOLUZIONE PROBLEMI • Se la batteria del rasoio è completamente scarica o se il rasoio non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, il rasoio potrebbe non avviarsi se utilizzato con il cavo.
Página 33
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
Página 34
• Oplad den i mindst 24 timer, inden den tages i brug første gang. • XF8505: Ved lavt opladningsniveau blinker LED-indikatoren hurtigt. Under opladning blinker LED’en langsomt. • Når produktet er helt opladet, lyser LED’en konstant i 1 minut og slukker derefter.
Página 35
DANSK • Apparatet tilpasser sig automatisk til en spændingsstyrke på mellem 100V og 240V. • Funktion til hurtig opladning: Din barbermaskine er udstyret med en funktion til 5 minutters hurtig opladning, som rækker til 1 barbering (3 minutter). INSTRUKTIONER FOR BRUG , BARBERING •...
DANSK , RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Fjern folie-enheden ved at trykke på udløserknapperne på begge sider af barberhovedet og løft folie-enheden op og af skægkammeret. • Bank hårrester ud af skægkammeret med lette bank og skyl folien under rindende vand. •...
DANSK UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. • Skub trimmeren ud, så den er i åben position, og fjern én stjerneskrue. • Brug en lille skruetrækker til at løsne kabinettets bagerste del.
Página 38
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 39
Ladda upp apparaten under minst 24 timmar innan den används för första gången. • XF8505: Vid låg laddningsnivå blinkar LED-indikator snabbt. Under laddningen blinkar LED-indikatorn långsamt. • När den är fullt laddad kommer LED-lampan att lysa stadigt i en minut och därefter släckas.
SVENSKA • Enheten anpassar sig automatiskt till en nätspänning mellan 100 V och 240 V. • Snabbladdningsfunktion: Rakapparaten har en snabbladdningsfunktion på 5 minuter som ger tillräcklig laddning för en (1) rakning på 3 minuter. BRUKSANVISNING , RAKNING • Kontrollera att din rakapparat är helt laddad. •...
Página 41
SVENSKA • Töm ut hårrester och skölj skärbladen under rinnande vatten. • Rengör inte skärbladet med en borste. • Sätt tillbaka huvudenheten genom att sätta skärbladsenheten uppe på håruppsamlaren, trycka nedåt och klicka på plats. , RENGÖRA TRIMMERN • Smörj in piggarna på trimmern med en droppe symaskinsolja en gång varje halvår.
Página 42
SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. • För upp trimmern till det öppna läget och avlägsna skruven. • Bänd upp det bakre höljet med en liten skruvmejsel. •...
Página 43
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 44
Aseta parranajokone lataustelineeseen siten, että latauskoskettimet kiinnittyvät. • Lataa ensimmäisellä käyttökerralla vähintään 24 tuntia. • XF8505: Jos lataus on vähissä, LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti. Latauksen aikana LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti. • Kun laite on täyteen ladattu, LED-valo palaa 1 minuutin ajan ja sammuu sitten.
SUOMI KÄYTTÖOHJEET , PARRANAJO • Varmista, että partakone on kunnolla ladattu. • Kytke parranajokone päälle painamalla virtakytkintä. • Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. • Pidä ajopäätä siten, että teräverkot koskettavat kasvojasi. • Käytä lyhyitä, lineaarisia vetoja. , RAJAUS •...
SUOMI • Aseta ajopää takaisin asettamalla se karvasäiliön päälle ja painamalla alaspäin, kunnes se napsahtaa paikoilleen. , TRIMMERIN PUHDISTAMINEN • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä. , TERÄVERKKOJEN JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO • Suosittelemme teräverkkojen ja leikkuuterien vaihtamista 6 kuukauden välein, jotta partakone pysyisi pitkään hyvässä...
Página 47
SUOMI • Käytä pientä ruuvimeisseliä ja väännä kotelon takaosa irti. • Käytä ristipääruuvimeisseliä ja irrota 8 ruuvia sisäkotelon taustan avaamiseksi. • Poista ja avaa parranajokoneen runko nähdäksesi akut. • Leikkaa akkujen johdot ja poista akut. • Hävitä akku turvallisesti. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä...
Página 48
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
Carregue durante, pelo menos, 24 horas antes de a utilizar pela primeira vez. • XF8505: com a bateria baixa, o LED indicador piscará rapidamente. Durante o carregamento, o LED piscará lentamente. • Quando carregada na totalidade, o LED acende-se de forma permanente durante 1 minuto e, em seguida, desliga-se.
PORTUGUÊS • O aparelho adapta-se automaticamente a uma tensão de alimentação entre 100 V e 240 V. • Função de carga rápida : a máquina de barbear possui uma função de carga rápida de 5 minutos que fornecerá energia suficiente para 1 rotina de corte (3 minutos).
PORTUGUÊS • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a cabeça do mesmo com água morna, após cada utilização. • Mantenha o botão na posição «off» (desligado) quando não estiver a uso. , PRECAUÇÕES DE LIMPEZA •...
, Nota: NÃO prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos. • Poderá encontrar substituição para a cabeça de rede no website da Remington. • Modelo de substituição da cabeça das redes: SPF-XF05 E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS •...
Página 53
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
• Pred prvým použitím nabíjajte aspoň 24 hodín. • XF8505: Pri nízkom stave batérie bude indikátor LED blikať rýchlo. Pri nabíjaní bude LED indikátor blikať pomaly. • Po úplnom nabití bude kontrolka LED svietiť nepretržite 1 minútu a potom zhasne.
Página 55
SLOVENČINA • Aby ste zachovali životnosť batérií, nechajte ich každých 6 mesiacov úplne vybiť a potom ich nabíjajte 24 hodiny. • Prístroj sa automaticky prispôsobuje sieťovému napätiu medzi 100V a 240V. • Funkcia rýchleho nabíjania: Holiaci strojček je vybavený funkciou • 5-minútového rýchleho nabíjania, ktoré poskytne dostatočné nabitie na 1 oholenie (3 minúty). NÁVOD NA POUŽÍVANIE , HOLENIE • Skontrolujte, či je holiaci strojček riadne nabitý. • Zapnite holiaci strojček stlačením tlačidla on/off. • Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície. • Držte holiacu hlavu tak, aby sa planžety dotýkali vašej tváre. • Používajte krátke, rovné pohyby.
Uchopte čepeľ medzi palec a ukazovák a vytiahnite ju nahor. • Novú čepeľ zacvaknite na hrot oscilátora. , Pozn.: NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu. • Výmena hlavy s planžetami je popísaná na webovej stránke Remington. • Náhradná hlava s planžetami model: SPF-XF05...
Página 57
SLOVENČINA E RIEŠENIE PROBLÉMOV • Ak je batéria strojčeka úplne vybitá alebo ste strojček dlhší čas nepoužívali, strojček sa pri spustení s káblom nemusí zapnúť. Ak sa to stane, rýchle 5-minútové nabíjanie umožní 3 minúty holenia. ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. •...
Página 58
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
• Při prvním použití nabíjejte minimálně 24 hodin. • XF8505: Při nízkém stavu baterie bude kontrolka LED blikat rychle. Při nabíjení bude LED blikat pomalu. • Po úplném nabití bude LED kontrolka svítit nepřerušovaně 1 minutu a potom zhasne.
ČESKY • Funkce rychlého nabití: Tento strojek je vybaven funkcí rychlého nabití – během 5 minut lze strojek nabít na 1 oholení (3 minuty). NÁVOD K POUŽITÍ , HOLENÍ • Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý. • Strojek zapněte stisknutím vypínače. •...
Página 61
Uchopte břit mezi palec a ukazováček a táhněte nahoru. • Zaklapněte nový břit do špičky oscilátoru. , NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit. • Výměna hlavy s planžetami je popsána na stránkách Remington. • Výměna hlavy s planžetami model: SPF-XF05 E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ •...
Página 62
ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Zastřihovač posuňte nahoru do otevřené polohy a odšroubujte jediný šroubek s křížovou drážkou. • Pomocí malého šroubováku opatrně vycvakněte zadní kryt. •...
Página 63
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
Página 64
Umieść golarkę w podstawce w kontakcie z kółkami stykowymi. • Przed pierwszym użyciem ładuj przez co najmniej 24 godziny. • XF8505: Przy niskim poziomie naładowania wskaźnik LED miga szybko. • Podczas ładowania dioda LED miga powoli. • Po pełnym naładowaniu, LED świeci się w ciągu 1 minuty, a następnie gaśnie.
Página 65
POLSKI • Urządzenie automatycznie dostosowuje się do napięcia pomiędzy 100V i 240V. • Funkcja szybkiego ładowania: Golarka posiada funkcję szybkiego ładowania przez 5 minut, co wystarczy na jedno golenie (3 minuty). INSTRUKCJA OBSŁUGI , GOLENIE • Upewnij się, że golarka jest prawidłowo naładowana. •...
• Załóż nowe ostrze na końcówkę oscylatora. , NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie. • Zamiennik folii głowicy znajdziesz na stronie internetowej Remington. • Głowica zamienna do modelu: SPF-XF05 E USUWANIE USTEREK • Jeśli akumulatorek golarki jest całkowicie wyczerpany, albo golarka nie była używana przez dłuższy okres czasu, urządzenie może nie chcieć...
Página 67
POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Wysuń trymer do pozycji otwartej i wyjmij pojedynczy wkręt. • Przy pomocy małego śrubokrętu podważ tylko osłonę. •...
Página 68
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
Página 69
Helyezze a borotvát a töltőre úgy, hogy az biztosan álljon a lábán. • Első használat előtt töltse legalább 24 órán keresztül. • XF8505: Alacsony töltöttségi szint esetén a LED lámpa gyorsan kezd villogni. Töltéskor a LED lámpa lassan villog. • Amikor teljesen feltöltődött, a LED folyamatosan világítani fog 1 percig, majd kikapcsol.
Página 70
MAGYAR • A készülék automatikusan alkalmazkodik a 100 V és 240 V közötti feszültséghez. • Gyors töltés: A borotva egy 5 perces gyors töltővel van felszerelve, amely során egy borotválkozáshoz elegendő (3perc) energiával töltődik fel. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , BOROTVÁLKOZÁS • Győződjön meg arról, hogy a borotva töltöttsége megfelelő.
Fogja a kést a hüvelyk- és mutatóujja közé, és húzza felfelé. • Pattintsa az új kést a rezgőfejbe. , NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat. • A szitafej cseréje megtalálható a Remington weboldalán. • Csere szita fej, modell: SPF-XF05 E HIBAELHÁRÍTÁS •...
MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. • Tolja fel a trimmert nyitott pozícióba, majd távolítson el egyetlen keresztfejű csavart. • Egy apró csavarhúzó segítségével pattintsa le a hátsó burkolatot. •...
Página 73
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Página 74
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Бритва электрическая Выключатель Интегрированный триммер Бритвенная сетка Отсек для сбора волос Трехуровневый индикатор зарядки (XF8505) Светодиодный экран (XF8705) Разъем питания Выдвижной триммер Защитная крышка (На рисунке не показано) 10 Кнопки фиксации сетки 11 Зарядное устройство (На рисунке не показано) 12 Переходник...
Página 75
PУCCKИЙ • После полного заряда светодиодный индикатор загорится, не мигая, на 1 минуту, а затем погаснет. • XF8705: при низком заряде на экране будет быстро мигать надпись «Lo» («Разряжено»). Во время зарядки светодиодные индикаторы мигают по кругу по часовой стрелке. • После полного заряда на индикаторе минут в течение 1 минуты будет мигать надпись «60», а затем она погаснет. • Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 24 часов. •...
PУCCKИЙ C УХОД ЗА БРИТВОЙ • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. • Устройство рекомендуется чистить после каждого использования. • Легче и гигиеничнее всего чистить устройство путем промывания головки теплой водой после использования. • Когда прибор не используется, переключатель должен находиться в выключенном...
Página 77
Вставьте новое лезвие в кончик вибратора. , Внимание: НЕ нажимайте на режущие кромки лезвия, это может повредить его. • Процедура замены сеточной бритвенной головки приводится на веб-сайте Remington. • Модель запасной сеточной головки: SPF-XF05 E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Если батарея бритвы полностью разряжена или бритвой в течение...
Página 78
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
Página 79
• İlk kez kullanmadan önce, en az 24 saat şarj edin. • XF8505: Düşük Şarj durumunda, LED gösterge hızla yanıp sönecektir. Şarj sırasında LED yavaşça yanıp sönecektir. • Tam dolu şarj olduğunda, LED lamba 1 dakika boyunca sürekli yanacak ve ardından kapanacaktır.
Página 80
TÜRKÇE • Hızlı şarj özelliği: Tıraş makineniz, size 1 tıraş (3 dakika) için gerekli şarjı sağlayacak, 5 dakikalık bir hızlı şarj özelliği ile donatılmıştır. KULLANIM TALİMATLARI , TIRAŞ • Tıraş makinenizin doğru şekilde şarj edildiğinden emin olun. • On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine basarak tıraş makinenizi açın. •...
Bıçağı baş ve işaret parmağınızla kavrayın ve yukarı doğru çekin. • Yeni bıçağı osilatörün ucuna tıklama sesiyle takın. , Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. • Folyo başlığını yenileme ile ilgili bilgiler için Remington web sitesine başvurun. • Folyo başlığı değiştirme modeli: SPF-XF05...
Página 82
TÜRKÇE E SORUN GİDERME • Tıraş makinenizin pili tamamen boşaldıysa veya tıraş makinesi uzun süredir kullanılmadıysa, kablo kullanılarak başlatıldığında çalışmayabilir. Bu tür bir durumda, 5 dakikalık bir hızlı şarj yaklaşık 3 dakika tıraşa olanak sağlayacaktır. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. •...
Página 83
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
Página 84
• Încărcaţi timp de cel puţin 24 de ore înainte de a folosi aparatul pentru prima oară. • XF8505: Când bateria este pe terminate, indicatorul LED va pâlpâi rapid. • Atunci când aparatul se încarcă, LED-ul va pâlpâi lent. •...
ROMANIA • Aparatul se adaptează automat la o tensiune între 100V și 240V. • Funcţia de încărcare rapidă: Aparatul de ras este prevăzută cu o funcţie de încărcare rapidă în 5 minute, care vă va conferi o încărcare suficientă pentru O singura utilizare (3 minute).
Página 86
Apucați lama între degetul mare și arătător și împingeți în sus. • Fixați noua lamă în vârful oscilatorului. , NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați. • Rezervele pentru capul foliei se găsesc pe site-ul web Remington. • Model cap folie de rezervă: SPF-XF05 E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII • Dacă bateria aparatului dvs. de ras este complet goală sau dacă aparatul nu a fost utilizat pentru o perioadă...
Página 87
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Glisaţi aparatul de tuns în sus, în poziţia deschis, şi scoateţi un singur şurub cu cap Philips.
Página 88
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. ιαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
Página 89
PA-0510U (για την έκδοση του Ην.Βασ.) με τάση εξόδου 5,0V DC, 1A. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ιακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ειδικό κουρευτικό εξάρτημα Έλασμα ξυρίσματος Θήκη τριχών Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 3 φάσεων (XF8505) Οθόνη LED (XF8705) Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Αναπτυσσόμενο εξάρτημα ψαλιδίσματος Προστατευτικό κεφαλών ( εν απεικονίζεται) 10 Κουμπιά αποδέσμευσης διάταξης ελάσματος...
Página 90
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • XF8705: Όταν η φόρτιση είναι χαμηλή, στην οθόνη αναβοσβήνει γρήγορα η ένδειξη ‘Lo’. Κατά τη φόρτιση, οι λυχνίες αναβοσβήνουν με δεξιόστροφη εναλλαγή. • Όταν φορτιστεί πλήρως, θα εμφανιστεί η ένδειξη 60 για 1 λεπτό και στη συνέχεια θα απενεργοποιηθεί. • Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε για 24 ώρες. • Η συσκευή προσαρμόζεται αυτομάτως σε τάση δικτύου μεταξύ 100 V και 240 • Χρόνος ταχείας φόρτισης: Η ξυριστική μηχανή διαθέτει λειτουργία ταχείας φόρτισης 5 λεπτών που παρέχει επαρκή ενέργεια για 1 ξύρισμα (3 λεπτών). ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 91
ΕΛΛΗΝΙΚΑ C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ • Φροντίστε τη συσκευή σας για μακροχρόνια απόδοσή. • Συνιστάται ο καθαρισμός της μηχανής μετά από κάθε χρήση. • Ο ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικής μηχανής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. • Να φυλάσσετε τον διακόπτη στη θέση «off» όταν δεν χρησιμοποιείται. , ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Αφαιρέστε τη διάταξη ελάσματος πατώντας τα κουμπιά αποδέσμευσης στις δύο...
Página 92
προς τα πάνω. • Προσαρτήστε το νέο ξυραφάκι στο άκρο του ταλαντωτή. , ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. • Πληροφορίες για την αντικατάσταση της κεφαλής ελασμάτων θα βρείτε στον ιστότοπο της Remington. • Μοντέλο ανταλλακτικής κεφαλής ελασμάτων: SPF-XF05 E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Αν η μπαταρία της ξυριστικής μηχανής έχει αδειάσει εντελώς ή αν η...
Página 93
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Página 94
Brivnik vstavite v stojalo za polnjenje, tako da se kontakti za polnjenje stikajo. • Pred prvo uporabo ga polnite najmanj 24 ur. • XF8505: Ko je napolnjenost nizka, bo LED-kazalnik hitro utripal. Med polnjenjem bo LED-kazalnik utripal počasi. • Ko je naprava povsem napolnjena, bo LED-lučka ostala prižgana 1 minuto, nato se bo izklopila.
Página 95
SLOVENŠČINA • Funkcija hitrega polnjenja: vaš brivnik je opremljen s funkcijo 5-minutnega hitrega polnjenja, ki zadostuje za 1 britje (3 minute). NAVODILA ZA UPORABO , BRITJE • Prepričajte se, da je brivnik pravilno napolnjen. • Vklopite brivnik s pritiskom stikala za vklop/izklop. •...
Página 96
SLOVENŠČINA • Z udarci odstranite ostanke dlak in mrežico sperite pod tekočo vodo. • Mrežice za britje ne čistite s krtačko. • Zamenjajte sklop glave, tako da ga namestite na vrh žepa za dlake in pritisnete navzdol, da se zaskoči na mesto. , ČIŠČENJE PRIREZOVALNIKA •...
SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Strižnik pomaknite navzgor v odprt položaj in odstranite en križni vijak. • Z majhnim izvijačem previdno odstranite zadnji del ohišja. •...
Página 98
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim...
Página 99
• Kad ga prvi put koristite punite ga najmanje 24 sata. • XF8505: Pri niskoj razini punjenja LED indikator će brzo treptati. Tijekom punjenja LED će polako treptati. • Kada se brijač napuni do kraja, zaslon će LED svijetliti 1 minutu, a zatim će se isključiti.
Página 100
HRVATSKI JEZIK • Pogodnost brzog punjenja: vaš šišač odlikuje se 5-minutnim punjenjem koje je dovoljno za jedno brijanje (3 minuta). UPUTE ZA UPORABU , BRIJANJE • Uvjerite se da je brijač dobro napunjen. • Uključite brijač pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje. •...
Página 101
Stavite novu oštricu u napojnicu oscilatora. , Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenja. • Zamjenska glava s mrežnicom može se pronaći na mrežnom mjestu tvrtke Remington. • Rezervni model za glavu mrežica: SPF-XF05 E RJEŠAVANJE PROBLEMA •...
HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Pomaknite trimer prema gore u otvoreni položaj i skinite jedan vijak s križnim utorima. • Pomoću malog odvijača skinite stražnje kućište.
Página 103
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
Página 104
Поставте зарядний пристрій на плоску поверхню. • Встановіть бритву в зарядний пристрій на контакти зарядки. • Перед першим використанням слід заряджати бритву протягом 24 годин. • XF8505: у разі низького заряду світлодіодний індикатор буде швидко блимати. Під час заряджання світлодіодний індикатор буде блимати повільно.
Página 105
УКРАЇНСЬКА • Коли прилад буде повністю заряджено, світлодіодний індикатор засвітиться на 1 хвилину, а потім згасне. • XF8705: у разі низького заряду на екрані буде швидко блимати надпис «Lo» («розряджений»). Під час заряджання світлодіодні індикатори блимають по колу за годинниковою стрілкою. •...
Página 106
УКРАЇНСЬКА • НЕ ПРИТИСКАЙТЕ сильно голівку до шкіри, щоб не допустити пошкодження головок сітки. , Примітка. Бритва розроблена для використання в душі (за бажанням). C ДОГЛЯД ЗА БРИТВОЮ • Ретельно доглядайте за вашим пристроєм, щоб гарантувати його сталу продуктивність та тривалий термін використання. • Рекомендується чистити бритву після кожного використання. • Найлегший та найбільш гігієнічний спосіб чищення пристрою полягає в споліскуванні голівки пристрою у теплій воді щоразу після використання. •...
Página 107
• Затисніть леза між великим та вказівним пальцями та від'єднайте їх. Зафіксуйте нові леза на кінці осцилятора. , Примітка. НЕ ТИСНІТЬ на кінці різця, оскільки це може призвести до його пошкодження. • Процедуру заміни головок див. на веб-сайті Remington. • Модель для заміни головки сітки : SPF-XF05 E ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ • Якщо батарея бритви повністю розряджена або бритвою протягом...
Página 112
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 16/INT/ XF8505 / XF8705 T22-0004084 Version 05 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH &...