Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Spot DUO Sensor
Spot DUO Sensor Connect
Spot ONE Sensor Connect
Spot DUO Sensor Connect
Spot ONE Sensor
Spot ONE Sensor Connect
Information
Spot ONE Sensor
Spot DUO Sensor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL Spot ONE Sensor

  • Página 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect Spot DUO Sensor Contact Spot DUO Sensor Connect www.steinel.de/contact Information Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect Spot DUO Sensor Spot DUO Sensor Connect...
  • Página 2 3 .1 3 .4 3 .6 DE . . . . .8 Textteil beachten! 247 mm 45° GB . . . .16 Follow written instructions! FR . . . .24 Se référer à...
  • Página 3 4 .1 5 .1 5 .4 5 .7 Ø 6 6 mm 5 .8 5 .5 5 .2 5 .6 5 .3...
  • Página 4 5 .9 6 .1 7 .1 7 .4 90° 6 .2 7 .2 7 .5 180° 7 .3 7 .6...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    • Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet. anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutz- leiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen. 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Kurzschluss.
  • Página 6 Smart Remote App • Bei Vernetzung mehrerer Leuchten Sicherungslasche herausbrechen. (Abb . 5 .8) Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL • Leuchtengehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb . 5 .9) Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth- •...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    10 . Konformitätserklärung Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot ONE Sensor für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Connect/Spot DUO Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll- Bewegung wieder Licht schalten.
  • Página 8: Technische Daten

    Störung Ursache Abhilfe mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb LED-Leuchte schaltet ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
  • Página 9: About This Document

    • Not suitable for use with halogen lamps. The supply lead is a three-core cable: L = phase conductor (usually black, brown or grey) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
  • Página 10: Mounting Procedure

    Smart Remote app • Fit light enclosure onto wall mount. (Fig . 5 .9) To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL • Screw in locking screw. (Fig . 5 .9) Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- •...
  • Página 11 Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type smartphone clock. Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de 7 .
  • Página 12: Technical Specifications

    12 . Technical specifications 13 . Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Dimensions (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED light does not switch ON ■ Fuse has tripped, not ■ Activate, change fuse, (W × H × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm switched ON, break in turn ON mains switch, wiring check wiring with...
  • Página 13: À Propos De Ce Document

    N = conducteur neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor En cas de doute, il faut identifier les lignes avec un testeur de tension, puis les remett- Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect re hors tension.
  • Página 14 Application Smart Remote • Procéder aux réglages ➜ « 6 . Fonctions » Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir configurer le spot avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    11 . Garantie du fabricant Orientabilité du spot (fig . 7 .1/7 .2) Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa Remplacement de la source lumineuse sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle •...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    12 . Caractéristiques techniques 13 . Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Dimensions (Ø × P) Spot ONE : Ø 97 × 175 mm Le spot à LED ne ■ Fusible s’est déclenché, ■ Enclencher le fusible, (H × l × P) Spot DUO : 98 × 247 × 175 mm s’allume pas appareil hors circuit, le remplacer ;...
  • Página 17: Over Dit Document

    • Niet geschikt voor gebruik met halogeen lichtbronnen. N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor In geval van twijfel moeten de leidingen met een spanningstester worden geïdentifi- Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect ceerd;...
  • Página 18 Smart Remote app • Lampbehuizing op wandhouder plaatsen (afb . 5 .9). Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL • Borgschroef inschroeven (afb . 5 .9). Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor •...
  • Página 19 Om een correcte werking te garanderen, moet telkens bij onderbreking van de spanningstoevoer naar de lamp opnieuw een verbinding Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur Spot ONE worden gemaakt m.b.v. de Smart Remote app. Hierdoor wordt de interne klok weer Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Página 20: Technische Gegevens

    12 . Technische gegevens 13 . Storingen Storing Oorzaak Oplossing Afmetingen (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm Led-lamp schakelt niet in ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm niet ingeschakeld, leiding vervangen, netschake- onderbroken laar inschakelen, kabel Ingangsspanning 220-240 V, 50/60Hz met spanningzoeker...
  • Página 21: Allacciamento Elettrico

    Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (di prevalenza blu) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = conduttore di terra (verde/giallo) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect...
  • Página 22 • Effettuare le dovute impostazioni➜ "6 . Funzionamento" App Smart Remote Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno 6 . Funzionamento smartphone o tablet.
  • Página 23: Smaltimento

    11 . Garanzia del produttore 7 . Area di rotazione della lampada / sostituzione della lampadina Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzio- namento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono Area di rotazione della lampada (Fig .
  • Página 24: Dati Tecnici

    La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben im- 13 . Disturbi di funzionamento ballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dal- Guasto Causa Rimedio la fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
  • Página 25: Acerca De Este Documento

    L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión;...
  • Página 26: Montaje

    • Enroscar el tornillo de retención. (fig . 5 .9) Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet • Conectar la alimentación eléctrica. (fig . 5 .9) •...
  • Página 27: Mantenimiento

    Cambio de bombillas así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto esta- • Soltar la cubierta de la carcasa de la lámpara y retirarla. (fig . 7 .3) do y funcionamiento.
  • Página 28: Datos Técnicos

    12 . Datos técnicos 13 . Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Dimensiones (Ø × prof.) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm La lámpara LED no se ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el (alt. × anch. × prof.) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm enciende desconectado, línea fusible;...
  • Página 29: Sobre Este Documento

    L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão.
  • Página 30 • Proceda aos ajustes ➜ "6 . Funcionamento" Smart Remote App Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet 6 . Funcionamento compatível com Bluetooth.
  • Página 31: Declaração De Conformidade

    • Solte o disco de cobertura no corpo da armadura e puxe-o para fora. (fig . 7 .3) Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segu- • Solte a lâmpada e puxe-a para fora. (fig . 7 .4) rança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por...
  • Página 32 rio, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados 13 . Falhas de funcionamento por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provo- Falha Causa Solução cados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresenta- Armadura LED não se ■...
  • Página 33: Om Detta Dokument

    • Inte lämplig för användning med halogenlampor. Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel: L = Fas (oftast svart, brun eller grå) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor N = Neutralledare (oftast blå) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect PE = Skyddsledare (grön/gul) Användning...
  • Página 34 Smart Remote App • Bryt ut säkerhetsfliken vid sammankopplingen av flera lampor. (bild 5 .8) För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart • Montera höljet på väggfästet. (bild 5 .9) Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth-förberedd smarttele- •...
  • Página 35 Smart Remote App skapas. Det interna tiduret synkroniseras på nytt med smarttelefonens tidur. 10 . CE-deklaration Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning Spot ONE 7 . Armaturens vridbarhet / lampbyte Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Página 36: Tekniska Data

    12 . Tekniska data 13 . Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Mått (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-armaturen tänds inte ■ Säkring har utlöst, ■ Slå till säkringen, (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm inte påkopplad, byt ut, slå till strömförsörjning spänningen;...
  • Página 37: Om Dette Dokument

    Netledningen består af en ledning med 3 ledere: L = fase (oftest sort, brun eller grå) N = nulleder (oftest blå) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = beskyttelsesleder (grøn/gul) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter Korrekt anvendelse afbryde spændingen igen.
  • Página 38 Smart Remote-app • Sæt lampehuset på vægbeslaget (fig . 5 .9) . For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL • Skru sikringsskruen i (fig . 5 .9) . Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med •...
  • Página 39 Bluetooth-forbindel- se via Smart Remote-appen. Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrstypen Spot ONE Sensor For at opnå korrekt funktion skal der oprettes forbindelse via Smart Remote-appen Connect/Spot DUO Sensor Connect er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
  • Página 40: Tekniske Data

    12 . Tekniske data 13 . Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Mål (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-lampen tænder ikke ■ Sikring udløst, ikke ■ Slå sikring til, udskift, (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm slået til, ledning afbrudt tænd tænd/sluk-kon- takt, kontrollér ledning Indgangsspænding 220-240 V, 50/60Hz...
  • Página 41: Yleiset Turvaohjeet

    • Ei sovellu käytettäväksi halogeenilampuilla. N = nollajohdin (useimmiten sininen) PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) 3 . Spot ONE Sensor / Spot DUO Sensor Epäselvissä tapauksissa johdot on tunnistettava jännitteenkoettimella; kytke sen jälkeen jälleen jännitteettömäksi. Vaihe (L), nollajohdin (N) ja suojamaajohdin (PE) Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect liitetään kytkentäliittimeen.
  • Página 42 ( 1 ja 2). • Uppoasennus (kuva 5 .5) • Pinta-asennus välikappaleilla (kuva 5 .6) Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect • Kiinnitä suojanauha seinäkiinnitysosaan ja aseta pistoliitin paikoilleen. (Kuva 5 .7) Tehdasasetukset • Liitä liitäntäkaapeli. (Kuva 5 .8) –...
  • Página 43 10 . Selvitys yhdenmukaisuudesta teyden aikana Smart Remote App -sovelluksen kautta automaattisesti älypuhelimen kellon kanssa. STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Spot ONE Sensor Connect/ Jotta oikea toiminta varmistettaisiin, on valaisimen jännitekatkoksen jälkeen luotava Spot DUO Sensor Connect on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmu- yhteys Smart Remote App -sovelluksen avulla.
  • Página 44: Tekniset Tiedot

    12 . Tekniset tiedot 13 . Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Mitat (Ø × S) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-valaisin ei kytkeydy ■ sulake on lauennut, ■ kytke sulake päälle, (K × L × S) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm päälle ei kytketty päälle, vaihda sulake, kytke katkos johdossa verkkokytkin päälle, Tulojännite...
  • Página 45: Om Dette Dokumentet

    Nettledningen består av en 3-ledet kabel: L = fase (som regel svart, brun eller grå) N = nulleder (som regel blå) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = jordleder (grønn/gul) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect I tvilstilfeller må ledningene kontrolleres med en spenningstester. Deretter slås strøm- Forskriftsmessig bruk tilførselen av igjen.
  • Página 46 Smart Remote-app • Fest sikringsbåndet på veggbraketten og sett på innstikksklemmen (ill . 5 .7) For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett, må du laste ned STEINEL • Koble til ledningen (ill . 5 .8) Smart Remote App fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-aktivert smarttelefon •...
  • Página 47 10 . Samsvarserklæring seres på nytt med smarttelefon-klokken. Herved erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av typen Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse: 7 .
  • Página 48: Tekniske Spesifikasjoner

    12 . Tekniske spesifikasjoner 13 . Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Mål (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED-lampen tennes ikke ■ Sikringen er gått, ikke ■ Aktiver sikringen, sett i (H × B × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm slått på, brudd på...
  • Página 49: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    ρυθμίζεται μόνο μέσω Bluetooth. Περιεχόμενο συσκευασίας Σποτ ONE (εικ . 3 .1) 1 . Σχετικά με αυτό το έγγραφο – λαμπτήρας – τρεις βίδες – Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! – τρία τακάκια – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. – τρία διαστάρια Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. –...
  • Página 50: Εγκατάσταση

    Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το • Κάνετε ρυθμίσεις ➜ "6 . Λειτουργία" STEINEL Smart Remote App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο ένα Smartphone με Bluetooth ή Tablet. 6 . Λειτουργία...
  • Página 51: Δήλωση Συμμόρφωσης

    μέσω του Smart Remote App. Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, μετά από μία διακοπή τάσης του λαμπτήρα...
  • Página 52: Tεχνικά Δεδομένα

    Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημέ- 13 . Διαταραχές λειτουργίας νη μορφή με σύντομη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία Βλάβη Αιτία Βοήθεια αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένη στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις. Λαμπτήρας LED δεν ■...
  • Página 53: Bu Doküman Hakkında

    • Halojen ampullerle kullanıma uygun değildir. Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur: L = Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor N = Nötr hattı (genellikle mavi) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect PE = Topraklama hattı...
  • Página 54 • Emniyet vidasını vidalayın. (Şek . 5 .9) Smart Remote App Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Smart Remote App, • Elektrik beslemesini açın. (Şek . 5 .9) AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet gereklidir.
  • Página 55 Remote App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir. Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü Spot ONE Sensor Doğru bir fonksiyonun sağlanması için, lambadaki bir elektrik kesintisinin ardından, Connect/Spot DUO Sensor Connect'in 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu Smart Remote App üzerinden bir bağlantı...
  • Página 56: Teknik Özellikler

    12 . Teknik özellikler 13 . İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Boyutlar (Ø × D) Spot ONE: Ø 97 × 175 mm LED lamba çalışmıyor ■ Sigorta atmış, çalıştırıl- ■ Sigortayı çalıştırın, (Y × G × D) Spot DUO: 98 × 247 × 175 mm mamış, kablo kopuk değiştirin, elektrik anahtarını çalıştırın; Giriş...
  • Página 57: Általános Biztonsági Útmutatások

    A hálózati betápvezeték 3-erű kábelből áll: L = fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke) N = nulla vezető (többnyire kék) 3 . Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor PE = védővezető (zöld/sárga) Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Bizonytalanság esetén azonosítsa a vezetékeket feszültségjelző segítségével, majd Rendeltetésszerű...
  • Página 58 Smart Remote App • Csavarja be a rögzítőcsavart. (5 .9 . ábra) A lámpa okostelefonról vagy táblagépről történő konfigurálásához töltse le a STEINEL • Kapcsolja be az áramellátást. (5 .9 . ábra) Smart Remote App alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes okostelefonra vagy •...
  • Página 59: Karbantartás

    10 . Megfelelőségi nyilatkozat Világítótest csere STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO • Lazítsa meg a lámpaházon a takarótárcsát és húzza ki. ( 7 .3 . ábra) Sensor Connect típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az •...
  • Página 60: Műszaki Adatok

    Javító szolgálat: 13 . Üzemzavarok A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia hatálya alá nem tartozó hiányosságok ese- Zavar Elhárítása tén tudakolja meg az Önhöz legközelebb eső szervizünkben, hogy milyen lehetőségei vannak a helyreállításra. A LED-lámpa nem ■ Kioldott a biztosíték, nincs ■...

Este manual también es adecuado para:

Spot one sensor connectSpot duo sensorSpot duo sensor connect

Tabla de contenido