Temperature / Humidity / Comfort Zone Area LCD DISPLAY Weather Forecast Area 1. Selected Area icon 2. Heat Index 3. Indoor / Outdoor channel number (IN, 1-5) / reception status 1. Low battery icon for main unit 4. Low battery icon for remote sensor 2.
Página 7
UVI / Barometer Area Clock / Alarm / Calendar Area 1. Pre-Alarm is set 2. Pre-Alarm display / Pre-Alarm setting 3. Daily Alarm is set 1. Barometric pressure is showing 4. Channel with RF clock reception is locked 2. UV is showing 5.
adaptor should be disconnected from the main unit. GETTING STARTED The main unit and adaptor should not be exposed NOTE BATTERIES to wet conditions. No objects filled with liquid, such as Batteries are supplied with this product: vases, should be placed on the main unit and adaptor. •...
2. Insert the batteries. signal transmission. 3. Set the channel and radio signal format (RTGN318D NOTE The transmission range may vary and is subject to only). The switches are located in the battery the receiving range of the main unit. compartment.
The signals are collected by the remote sensor RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. The unit has contact • BAR908HG (RTGN318): with the sensor but the time has not been DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, synchronized.
BAR908HGA: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) TURN RADIO-CONTROLLED CLOCK ON / OFF Mountain, (+2) Central or (+3) Eastern. If you wish to manually set the clock, you must first disable the radio-controlled feature. To do this, navigate The language options are (E) English, NOTE to the Clock / Alarm Area.
4. Select the hour and minute. Press UP or DOWN to ACTIVATE ALARM change settings. Navigate to the Clock Area, then press ALARM to switch to 5. Press ALARM to confirm. Daily Alarm or Pre-Alarm view. To activate or deactivate the 6.
2. Press and hold HISTORY for 2 seconds. 3. Press UP or DOWN to set the altitude in 10-metre increments (-100m to 2500m). 4. Press HISTORY to confirm. WEATHER FORECAST This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
2°C (35.6°F) or lower, the RAINY icon becomes SNOWY. UV MEASUREMENT The UVR128 Ultra-Violet Radiation Sensor is available as an optional item for BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. The UV sensor gives you the following information at your fingertips: •...
MAXIMUM / MINIMUM MEMORY FOR UVI SELECT SENSOR CHANNEL To view the maximum and minimum memory for UVI: Press CHANNEL to switch between sensors 1-5. • To auto-scan between sensors, press and hold 1. Press SELECT to navigate to the Barometer Area. CHANNEL for 2 seconds.
3. Press CHANNEL to select the desired channel. COMFORT ZONE The Comfort Zone indicates how comfortable the climate is, NOTE If the temperature is below 26°C / 80°F, or the desired based on current temperature and humidity measurements. channel is not working, the Heat Index will display “NA”. ZONE TEMPERATURE HUMIDITY...
separately for special treatment and not as normal TROUBLESHOOTING household waste. • Placement of this product on certain types of wood PROBLEM SYMPTOM REMEDY may result in damage to its finish for which Oregon Barometer Strange readings Set altitude/unit Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information.
Página 20
partly cloudy (day / (4.61 x 3.15 x 6.73 in) night), cloudy, rainy, Weight 80 g (2.82 oz) snowy without battery Remote Unit Temperature RF frequency 433 MHz Unit °C or °F Range Up to 70 m (230 ft) with Indoor Range -5 °C to 50 °C no obstructions...
3 x UM-4 (AAA) 1.5V EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Metal Weather Thermo / Hygro Remote Unit Station (BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA) is Batteries 1 x UM-3 (AA) 1.5V in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
This equipment generates, uses and can radiate radio declare that the product frequency energy and, if not installed and used in accordance Product No.: BAR908HG / BAR908HGU / with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee BAR908HGA that interference will not occur in a particular installation.
Página 23
Estación Meteorológica Metal Cambiar el Display del Reloj ........12 Modelo: BAR908HG / BAR908HGU / Alarma ................12 BAR908HGA Configurar la Alarma Diaria ........12 Configurar la Alarma Predefinida ........ 13 MANUAL DEL USUARIO Activar la Alarma ............13 Snooze ............... 13 Barometro ..............
Página 24
Precaución ..............18 Solución de Problemas ..........18 Especificaciones ............19 Sobre Oregon Scientific ..........20 EU-Declaración de Conformidad ......... 20...
1. Área de la Previsión Meteorológica: Previsión VISTA DEL PRODUCTO Meteorológica Animada VISTA FRONTAL 2. Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort: Lectura y líneas de tendencia, zona de confort; número de canal del sensor 3. Área del Barómetro / UVI: El nivel del UV y el gráfico de barras de la presión barométrica;...
1. ALARM : Ver el estatus de la alarma; configurar la VISTA TRASERA alarma 2. SELECT: Cambiar de Área 3. UP: Aumentar la configuración / Activar el Reloj Radio controlado 4. CHANNEL: Cambiar el display del sensor remoto 5. MODE: Cambiar la Configuración / display 6.
3. Interior y exterior número de Canal (IN, 1-5) / estado de DISPLAY LCD la recepción Área de la Previsión Meteorológi 4. Icono de pilas gastadas para el sensor remoto 5. Temperatura MAX / MIN 6. Niveles de Confort 7. Humedad MAX / MIN 8.
6. Índice del nivel UV SENSOR REMOTO 7. Tiempo de exposición UV para el usuario RTGN318 / RTGN318D 8. Barómetro / Gráfico UV 9. SPF aplicada al usuario para la exposición UV 10. Tipo de piel para la exposición UV del usuario 11.
Página 29
RTGN318A 1. RESET 2. Interruptor del formato de la señal de radio EU / UK (Sólo RTGN318D) 3. Cinta adhesiva de doble cara 4. Interruptor CHANNEL para selección de canal (1-5) 5. Soporte para pared 6. Compartimiento de las Pilas...
EMPEZANDO PILAS Las pilas se suministran con este producto: • Unidad Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Unidad Remota 1 x UM-3 (AA) 1.5V Inserte las pilas antes del primer uso haciendo coincidir la polaridad tal y como se muestra en el compartimiento. Para obtener mejores resultados instale las pilas del control remoto antes que las de la unidad principal.
ADAPTADOR AC (UNIDAD PRINCIAL) SENSOR REMOTO Las pilas se usan a modo energía alternativa. Para un uso Este producto está equipado con el sensor Termo / continuado, por favor instale el adaptador AC en la base higrómetro RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. Los de la unidad.
Para obtener mejores resultados: ICONO DESCRIPCIÓN • Inserte las pilas y seleccione la unidad, canal y señal La unidad principal de radio antes montar el sensor. está buscando • Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y de sensores.
RTGN318 / RTGN318D / el sensor y ha sincronizado RTGN318A. la hora. • BAR908HG (RTGN318): La unidad ha contactado con el sensor pero la hora no ha Señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, sido sincronizada.
Reloj RF habilitado: NOTA Se puede elegir entre los siguientes idiomas, Inglés(E), Francés(F), Alemán(D), Italiano(I) y Español(S). El idioma que seleccione determinará el display de los días de la semana. CAMBIAR EL DISPLAY DEL RELOJ Pulse SELECT para navegar hasta el área del reloj. aparecerá...
5. Pulse ALARM para confirmar. ACTIVAR LA ALARMA 6. El icono de la alarma diaria aparecerá cuando la Navegue hasta el área del reloj, luego pulse ALARM para alarma esté configurada. cambiar de la vista de la alarma diaria la vista del la alarma predefinida.
1. Navegue hasta el área del Barómetro. 2. Pulse HISTORY durante 2 segundos. 3. Pulse UP o DOWN para configurar la altitud incrementando en saltos de 10 (de -100m a 2500m). 4. Pulse HISTORY para confirmar. PREVISIÓN DEL TIEMPO Este producto predice la previsión meteorológica de las próximas 12 a 24 horas de un radio de 30-50 km (19-31 SELECCIONAR UNIDAD DE MEDIDA millas).
NEVANDO. MEDIDAS DEL UV El sensor de Radiación Ultra Violeta UVR128 viene está disponible opcionalmente con el BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. El sensor UV le da la siguiente información: 2. Pulse CHANNEL para seleccionar el usuario 1-4. •...
7. Cuando la cuenta atrás haya alcanzado “0”, una VER EL ÁREA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD alarma sonará 2 minutos. Pulse cualquier botón para Pulse SELECT para navegar al área de temperatura y apagar la alarma. El icono parpadeará 2 minutos humedad.
TENDECIAS DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD CATEGORÍA TEMPERATURA DEL AVISO Las líneas de las tendencias se muestran a lado de las °C °F lecturas del la temperatura y la humedad. Extremo >54.5 >130 Peligro TENDENCIA AUMENTO QUIETA CAIDA Peligro 40.5-54.4 105-130 TEMPERATURA...
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos PRECAUCIÓN de este manual de usuario pueden cambiarse previo • No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, aviso. polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como NOTA No todas las funciones y accesorios estarán periódicos, cortinas, etc.
Confort 40% a 70% ESPECIFICACIONES Memoria Min / max Dimensiones de la Unidad Principal L x W x H 175 x 93 x 93 mm Barómetro (6.89 x 3.66 x 3.66 pulgadas) Unidad mb / hPa o inHg Peso 336 g. (11.85 libras) sin pilas Rango 500 a 1050 mb (20.67 a 31.01 inHg)
Snooze de 8 minutos EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que Alimentación el Estación Meteorológica Metal (Modelo: BAR908HG / Unidad Principal BAR908HGU / BAR908HGA) cumple con los requisitos Adaptador de Corriente Adaptador AC 6V esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 43
Wetterstation im Metal-Format Umstellen der Zeitanzeige .......... 12 Modell: BAR908HG / BAR908HGU / Weckalarmfunktionen ........... 12 BAR908HGA Einstellen des normalen Weckalarms ......13 Einstellen des Voralarms ..........13 BEDIENUNGSANLEITUNG Aktivieren der Weckalarmfunktion ......13 Schlummerfunktion ............. 14 INHALT Barometer ..............14 Produktübersicht .............
Página 44
System zurücksetzen ..........18 Vorsichtsmaßnahmen ..........18 Fehlersuche und Abhilfe ........19 Technische Angaben ..........19 Über Oregon Scientific ........... 21 EU-Konformitätserklärung ........21...
1. ALARM : Anzeige des Weckalarmstatus, Stellen RÜCKANSICHT des Weckers 2. SELECT: Wechseln von Bereichen 3. UP: Erhöhen von Ei nstellungswerten/Einschalten der funkgesteuerten Uhr 4. CHANNEL: Umschalten der Funksendeeinheitsanzeige 5. MODE: Änderung von Einstellungen/Display 6. HISTORY: Anzeige der Entwicklung von Barometer - und UV - Messungen 7.
3. Innen Außen Kanalnummer (IN, 1-5) LCD-DISPLAY Empfangsstatus Wettervorhersagebereich 4. Batteriewechselanzeige für Funksendeeinheit 5. MAX / MIN Temperatur 6. Komfortzonen 7. MAX / MIN-Luftfeuchtigkeit 8. Temperaturtrend 9. Temperatur - °C / °F 10. Luftfeuchtigkeitstrend 11. Luftfeuchtigkeit 1. Batteriewechselanzeige für Empfangseinheit UVI / Barometerbereich 2.
6. Höhe des UV-Indexes FUNKSENDEEINHEIT 7. UV-Strahleneinwirkungszeit für Benutzer RTGN318 / RTGN318D 8. Barometer / UV-Diagramm 9. Sonnenschutzfaktor (SPF) für Benutzer zu UV- Strahleneinwirkungszeit hinzugerechnet 10. Benutzer-Hauttyp für UV-Strahleneinwirkungszeit 11. Benutzernummer (für UV-Modus) oder stündliche Entwicklung für UV- / Luftdruckmesswerte 12.
ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Im Lieferumfang dieses Produkts sind Batterien enthalten. • Empfangseinheit 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Funksendeeinheit 1 x UM-3 (AA) 1,5 V Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein. Beachten Sie dabei die innen im Batteriefach angezeigte Polarität (+ und -).
FUNKSENDEEINHEIT NETZADAPTER (EMPFANGSEINHEIT) Produkt wird einem Temperatur/ Die Batterien dienen der Stromversorgung bei Stromausfall. Luftfeuchtigkeitsmesser des Typs RTGN318 / RTGN318D/ Verbinden Sie für den kontinuierlichen Gebrauch das RTGN318A ausgeliefert. Empfangseinheit kann Netzteil am entsprechenden Anschluss unten am Gerät. Daten von bis zu sechs Sensoren (5 Temperatur Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter durch keine Luftfeuchtigkeitsmesser und 1 UV-Sensor) sammeln.
Bedingungen für den optimalen Betrieb: SYMBOL BESCHREIBUNG • Legen Positionierung Funksendeeinheit die Batterien ein und wählen Empfangseinheit Sie Einheit, Kanal und Funkzeitsignalformat aus. sucht nach Funksendeeinheiten. • Setzen Sie die Funksendeeinheit nicht direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit aus. Mindestens 1 Kanal •...
Zeitsignalen. Die Signale werden von der Die Empfangseinheit Funksendeeinheit RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. steht im Kontakt mit der Funksendeeinheit und hat • BAR908HG (RTGN318): die Zeitsynchronisierung durchgeführt. Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
2. Betätigen Sie MODE und halten Sie die Taste zwei EIN- UND AUSSCHALTEN DER FUNKUHR Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie die Uhr von Hand stellen möchten, müssen Sie 3. Wählen Sie Zeitzonenabgleich (+ / - 23 Stunden),12 / zunächst die Funkuhrfunktion deaktivieren. Wählen Sie zu 24 stündiges Anzeigeformat, Stunden, Minuten, Jahr, diesem Zweck den Uhren Weckalarmbereich.
Schneewetter. Die normale Weckalarmfunktion wird bei 1. Stellen Sie den normalen Alarmwecker und aktivieren Aktivierung jeden Tag um die gleiche Zeit ausgelöst. Sie ihn. Der Voralarm wird nur ausgelöst, wenn die normale 2. Betätigen Sie ALARM, um zur Voralarmanzeige zu Weckfunktion aktiviert ist und die von der Funksendeeinheit wechseln.
SCHLUMMERFUNKTION AUSWAHL DER MASSEINHEIT Betätigen Sie SNOOZE, um den Weckalarm für 8 Minuten Schieben Sie den Schalter mb / inHg (im Batteriefach der zu unterbrechen. Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt Uhr) auf die gewünschte Maßeinheit. oder auf. ANZEIGE DER LUFTDRUCKENTWICKLUNG BAROMETER Wechseln Sie zum Barometerbereich.
Vorhersage basiert auf Luftdruck-Trendmessungen. UV-MESSUNG Ultraviolettstrahlensensor UVR128 für Im oberen Bereich wird das vorhergesagte Wetter durch ein Wetterstation BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA animiertes Symbol angezeigt. optional erhältlich. Der UV-Sensor stellt Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung: WETTERVORHERSAGESYMBOLE • 10-Stunden-Aufzeichnung...
7. Sobald der Countdown “0” erreicht, ertönt ein zweiminütiges Warnsignal. Sie können eine beliebige Taste drücken, um den Alarm zu beenden. Das Symbol blinkt zwei Minuten lang auf, auch wenn Sie den Alarm ausgeschaltet haben. MAXIMAL-/MINIMALWERTE FÜR UVI So zeigen Sie die maximalen bzw. minimalen UVI-Werte 1.
• Um die Aufzeichnungen zu löschen, betätigen Sie MEM ANZEIGEBEREICH FÜR TEMPERATUR UND und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt. LUFTFEUCHTIGKEIT Das Löschen des Speichers wird durch einen Piepton Betätigen SELECT, Temperatur-/ bestätigt. Luftfeuchtigkeitsbereich zu wechseln. TEMPERATUR- UND Temperaturdaten werden oberen,...
Batterien wechseln oder das Gerät unerwartet reagiert (z. B. HITZEINDEX wenn die Funkverbindung zur Funksendeeinheit oder zum Hitzeindex (“HEAT INDEX”) zeigt hohen Zeitsignal nicht hergestellt werden kann). Temperaturen vier Warnstufen an. HINWEIS Durch Betätigen von RESET werden alle GEFAHREN- TEMPERATUR Einstellungen Standardwerte zurückgesetzt,...
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Uhr lässt sich Funkuhr deaktivieren Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. nicht stellen Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der 1. Batterien Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Keine überprüfen • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des automatische 2.RESET drücken Synchronisierung...
Página 62
Messbereich innen -5 °C bis 50 °C Reichweite Bis zu 70m bei freier Messbereich außen -20 °C bis 60 °C Sicht Messschritte 0,1 °C Übertragung ca. einmal pro Minute Komfortbereich 20 °C bis 25 °C Kanalnummern 1,2,3,4 oder 5 Speicher Min / Max Maßeinheit °C oder °F...
3 x UM-4 (AAA) 1,5 V EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das Wetterstation Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsmesser im Metal-Format (Modell: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA) mit den grundlegenden Anforderungen und Batterien 1 x UM-3 (AA) 1,5 V anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt.
Página 64
Station Météo Métal Réglage de l’alarme journalière ........12 Modèle: BAR908HG / BAR908HGU / Réglage de la pré - alarme ......... 12 Activer l’Alarme ............13 BAR908HGA Répétition de réveil ............. 13 Manuel de L’utilisateur Baromètre ............... 13 TABLE DES MATIERES Zone de visualisation du baromètre ......
Página 65
Caractéristiques ............. 19 A Propos d’Oregon Scientific ........20 Europe - Déclaration de Conformité ......20...
1. Prévisions Météo: Prévisions météo animées VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 2. Température / Humidité / Niveau de Confort: Relevés VUE DE FACE et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde 3. UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d’UV et de la pression atmosphérique;...
1. ALARM: Affichage de l’état de l’alarme; réglage VUE DE DERRIERE de l’alarme 2. SELECT: Change de zones 3. UP: Augmente réglage active pendule radio-pilotée 4. CHANNEL: Change l’affichage de la sonde 5. MODE: Changement des réglages et affichage 6. HISTORY: Affichage des relevés historiques de la pression et des UV 7.
statut de réception AFFICHAGE LCD 4. Icône de piles faibles pour la sonde Prévisions Météo 5. Température Maximale et Minimale 6. Niveaux de confort 7. Humidité Maximale et Minimale 8. Tendance de la température 9. Température - °C / °F 10.
6. Niveau de l’index des UV SONDE SANS FIL 7. Temps d’exposition aux UV de l’utilisateur RTGN318 / RTGN318D 8. Pression atmosphérique / diagramme des UV 9. SPF appliqué à l’utilisateur pour exposition aux UV 10. Type de peau de l’utilisateur pour exposition aux UV 11.
Página 70
RTGN318A 1. RESET 2. Commande du format du signal radio EU / UK (modèle RTGN318D uniquement) 3. Ruban adhésif double face 4. Commande CHANNEL (1-5) 5. Fixation murale 6. Logement des piles...
MISE EN SERVICE PILES Les piles sont fournies avec cet appareil: • Appareil Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Sonde sans fil 1 x UM-3 (AA) 1.5V Insérer les piles avant la première utilisation, en tenant compte des polarités comme indiqué dans le logement des piles.
revendeur le plus proche pour plus d’informations). ADAPTATEUR SECTEUR (APPAREIL PRINCIPAL) La sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A recueille Les piles servent d’alimentation de secours. Pour une les relevés de température et d’humidité et les signaux utilisation continue, veuillez installer un adaptateur en bas d’organisations officielles de l’heure pour la pendule radio de l’appareil.
RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. Au moins 1 canal a été trouvé. • BAR908HG (RTGN318): Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) Sonde 1 envoie des depuis Frankfort, Allemagne. données. (Le numéro indique quelle sonde •...
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) L’appareil a perdu contact depuis Anthorn, Angleterre. avec la sonde et l’heure n’est pas synchronisée. • BAR908HGA (RTGN318A): L’ a p p a r e i l n e p e u t p a s Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) atteindre la sonde.
REGLAGE DE L’HORLOGE ALARMES Seulement nécessaire si le radio pilotage est désactivé ou Cet appareil a deux alarmes: L’Alarme Journalière et une si vous êtes trop loin du signal RF. Pré - Alarme pour temps neigeux. L’alarme Journalière peut être réglée pour sonner tous les jours à la même heure. La 1.
1. Installer et activer l’Alarme Journalière. l’alarme pendant 8 minutes. clignotera lorsque la 2. Appuyer sur ALARM pour visionner la Pré - Alarme. fonction répétition de réveil est activée. (PRE-AL s’affichera en haut). BAROMETRE 3. Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM. Cet appareil enregistre les fluctuations de la pression 4.
La zone du haut affiche un icône animé montrant les SELECTION DE L’UNITE DE MESURE prévisions météo. Abaisser la commande mb / inHg (dans le logement des piles de la station), pour changer l’unité d’affichage. ICONES DES PREVISIONS METEO HISTORIQUE DU BAROMETRE ICONE DESCRIPTION Aller dans la zone Baromètre.
MESURE UV La sonde de Radiation Ultra-Violet UVR128 est en option pour le modèle BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. La sonde UV vous fournit les informations suivantes: • Enregistrement de l’Index Ultra-Violet sur 10 heures. • Calculation automatique des temps acceptables d’exposition aux UV basée sur des profils utilisateurs...
touche pour éteindre l’alarme. l’icône clignote ZONE DE VISUALISATION DES TEMPERATURES ET pendant 2 minutes même si la sonnerie de l’alarme a HUMIDITES été éteinte. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température MEMOIRE MAXIMALE / MINIMALE POUR UVI et Humidité.
TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE CATEGORIE TEMPERATURE Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés DANGER °C °F de température et d’humidité. Danger >54.5 >130 TENDANCE HAUSSE CONSTANT BAISSE extrême TEMPERATURE Danger 40.5-54.4 105-130 Extrême 32.2-40.5 90-105 HUMIDITE Prudence Prudence 26.6-32.2...
NOTE • Veuillez remarquer que certains appareils sont Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande retourneront à leur valeur par défaut, et vous perdrez toutes bande ducompartiment des piles avant la première les informations enregistrées.
Página 82
Confort 40% à 70% DIMENSIONS DE L’APPAREIL PRINCIPAL Mémoire Min / max Dimensions de l’Appareil Principal L x L x H 175 x 93 x 93 mm Baromètre (6.89 x 3.66 x 3.66 pouces) Unité mb / hPa ou inHg Poids 336 g (11.85 onces) sans piles Précision...
Répétition Réveil Répétition réveil pendant Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil 8 minutes Station Météo Métal Modèle:BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Alimentation Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est Appareil Principal disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Página 84
Stazione meteorologica con Impostazione dell’orologio .......... 12 Informazioni Visualizzabili Sul Display Dell’orologio ... 12 finiture in metallo Allarmi ................12 Modello: BAR908HG / BAR908HGU / Impostazione dell’allarme Giornaliero ......12 BAR908HGA Impostazione del Preallarme ........13 Manuale dell’utente Attivazione dell’allarme ..........13 Funzione Snooze ............
Página 85
Indice di Calore ............17 Funzione RESET ............18 Avvertenze ..............
1. Sezione previsioni meteorologiche: previsioni CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO meteorologiche rappresentate da simboli dotati di movimenti cinetici VISTA FRONTALE 2. Sezione Temperatura / Umidità / Zona di comfort: valori e tendenze della temperatura e dell’umidità interne ed esterne, livello di comfort, numero di canale del sensore 3.
1. ALARM : per visualizzare lo stato dell’allarme e VISTA POSTERIORE impostare l’allarme 2. SELECT: per attivare le sezioni 3. UP: per aumentare il valore impostato / attivare la funzione di radiocontrollo 4. CHANNEL: per selezionare il sensore remoto di interesse 5.
3. Numero dettaglio informazioni su temperatura ed DISPLAY LCD umidità (interna o canali 1-5) / stato di ricezione Sezione previsioni meteorologiche 4. Icona di batteria in esaurimento per il sensore remoto 5. Temperatura MAX / MIN 6. Livello di comfort 7.
5. È stato avviato il conto alla rovescia per il tempo di SENSORE REMOTO esposizione ai raggi UV RTGN318 / RTGN318D 6. Livello indice UV 7. Periodo di esposizione ai raggi UV per l’utente 8. Grafico a barre barometro / UV 9.
Página 90
RTGN318A 1. Foro per la funzione di RESET 2. Selettore per il segnale radio (EU / UK) di interesse (solo per il sensore RTGN318D) 3. Nastro biadesivo 4. Interruttore CHANNEL (1-5) 5. Attacco per fissaggio a muro 6. Vano batterie...
OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Le batterie vengono fornite in dotazione con il prodotto: • Unità principale 3 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Unità remota 1 x UM-3 (AA) 1,5 V Inserire le batterie prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rispettando le polarità...
RTGN318A. È possibile acquistare separatamente altri ADATTATORE CA (UNITÀ PRINCIPALE) sensori. Le batterie servono come back-up. Per un uso continuo, Il sensore RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A rileva i valori si consiglia di collegare l’adattatore CA alla base dell’unità. della temperatura e dell’umidità e l’aggiornamento periodico Verificare che l’adattatore non sia ostruito e che la relativa dell’orario e del calendario tramite segnale radio.
• Non collocare il sensore a una distanza superiore a 70 Il sensore 1 sta inviando i metri (230 piedi) dall’unità principale (interno). dati. Il numero mostra il • Collocare il sensore in modo che sia rivolto verso l’unità sensore selezionato. principale (interno), riducendo gli ostacoli come porte, --- visualizzato nella Impossibile trovare il...
• BAR908HG (RTGN318): ICONA SIGNIFICATO Segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, L’unità è connessa con Germania. il sensore e l’ora è stata sincronizzata. • BAR908HGU (RTGN318D): L’unità è connessa con il Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da sensore ma l’ora non è...
(D) Tedesco, (I) Italiano e (S) Spagnolo. Il giorno della settimana viene visualizzato nella lingua selezionata. INFORMAZIONI VISUALIZZABILI SUL DISPLAY DELL’OROLOGIO Orologio RF disabilitato: Premere SELECT per accedere alla sezione dell’orologio. verrà visualizzato accanto alla sezione. Premere MODE per alternare sul display le visualizzazioni: •...
modificare le impostazioni. ATTIVAZIONE DELL’ALLARME 5. Premere ALARM per confermare la selezione. Accedere alla sezione dell’orologio, quindi premere ALARM 6. Dopo aver impostato l’allarme verrà visualizzata l’icona per attivare la visualizzazione dell’allarme giornaliero o del dell’allarme giornaliero preallarme. Per attivare o disattivare l’allarme, premere UP o DOWN.
grafico a barre delle ultime 24 ore, mentre la sezione inferiore IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE mostra le misurazioni correnti e cronologiche. Impostare l’altitudine sul valore al di sopra o al di sotto del livello mare in cui ci si trova per migliorare l’accuratezza delle misurazioni della pressione barometrica.
2 °C (35,6 °F) o inferiore, l’icona cambia da pioggia a neve. MISURAZIONE UV Il sensore dei raggi ultravioletti UVR 128 è disponibile opzionalmente nel modello BAR908HG / BAR908HGU/ BAR908HGA. Il sensore UV fornisce le informazioni seguenti: •...
selezione e attivare la modalità d’impostazione del conto TEMPERATURA E UMIDITÀ alla rovescia del periodo di esposizione ai raggi UV. La stazione meteorologica può visualizzare le informazioni 6. Premere UP o DOWN per abilitare o disabilitare il seguenti relative a uno dei 5 sensori remoti: conto alla rovescia.
sezione temperatura / umidità. ZONA TEMPERATURA UMIDITÀ UMIDO Qualsiasi >70% NOTA Se si seleziona un sensore che raccoglie solo i dati della temperatura, l’umidità non verrà visualizzata. C O N F O R 20-25°C(68-77°F) 40-70% TEVOLE VALORI MINIMI E MASSIMI MEMORIZZATI SECCO Qualsiasi <40%...
è attivo, l’indice di calore la raccolta differenziata. mostrerà “NA”. • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per FUNZIONE RESET eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le Il pulsante RESET è...
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti SPECIFICHE i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio Dimensioni unità principale rivenditore. B x A x P 175 x 93 x 93 mm RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Peso 336 g senza batterie PROBLEMA MANIFESTAZIONE RIMEDIO...
Per una maggiore durata, si consiglia di utilizzare N° canale 1, 2, 3, 4 o 5 batterie alcaline. Unità °C o °F INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Orologio radiocontrollato Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. Sincronizzazione Automatica o disabilitata...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che il prodotto (Modello: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è...
Página 105
Metal Weerstation Het dagelijks weksignaal instellen ......13 Model: BAR908HG / BAR908HGU / Het pre-weksignaal instellen ........13 BAR908HGA Het weksignaal activeren .......... 14 Sluimer ..............14 Gebruikershandleiding Barometer ..............14 INHOUD Het barometer veld bekijken ........14 Product Overzicht ............3 De meeteenheid kiezen ..........
Página 106
Over Oregon Scientific ..........21 EU Conformiteits verklaring ........21...
1. W e e r s v o o r s p e l l i n g v e l d : G e a n i m e e r d e PRODUCT OVERZICHT weersvoorspelling VOORAANZICHT 2. Temperatuur / Vochtigheid / Comfort zone veld: Peilingen en tendens lijnen;...
3. Binnen- / buiten kanaal nummer (IN, 1-5) / ontvangst LCD SCHERM status Weersvoorspelling veld 4. Lege batterij icoon voor draadloze sensor 5. MAX / MIN temperatuur 6. Comfort niveaus 7. MAX / MIN vochtigheid 8. Temperatuur tendens 9. Temperatuur - °C / °F 10.
Página 110
UVI / Barometer veld Klok / Weksignaal / Kalender veld 1. Het pre-weksignaal is ingesteld 2. Pre-weksignaal weergave / pre-weksignaal instelling 3. Dagelijks weksignaal is ingesteld 4. Kanaal met HF klok ontvangst staat vast 1. Barometrische druk wordt weergegeven 5. HF klok ontvangsticoon 2.
HOE TE BEGINNEN WISSELSTROOMADAPTER (HOOFDTOESTEL) De batterijen dienen enkel als een reserve stroomtoevoer. BATTERIJEN Voor voortdurend gebruik, gelieve de wisselstroomadapter Batterijen worden meegeleverd met dit product: aan te sluiten aan de voet van het toestel. • Hoofdtoestel 3 x UM-4 (AAA) 1.5V Zorg dat het apparaat in de buurt is van een goed bereikbaar stopcontact en dat de adapter niet wordt geblokkeerd.
worden apart verkocht. Gelieve uw plaatselijke verdeler te vochtigheid. contacteren voor meer informatie.) • Plaats de sensor niet verder dan 70 meter (230 voet) van het hoofdtoestel (binnen). De RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A Sensor verzamelt temperatuur - en vochtigheidpeilingen en signalen van •...
• BAR908HG (RTGN318): Sensor 1 verzendt data. DCF-77 signaal: binnen 1,500 km (932 mijl) van Frankfurt, (Het nummer toont aan Duitsland. welke sensor gekozen is.) --- wordt weergegeven De gekozen sensor kan • BAR908HGU (RTGN318D): in het temperatuur/ niet gevonden worden.
Hoe deze signalen samenwerken: het klok / weksignaal veld en hou de UP toets gedurende 2 seconden ingedrukt. ICOON BETEKENIS Het toestel heeft verbinding HF klok ingeschakeld: met de sensor en heeft de tijd gesynchroniseerd. Het toestel heeft verbinding met de sensor maar de tijd is nog niet gesynchroniseerd.
5. Druk op MODE om te bevestigen. zal bovenaan verschijnen.) BAR908HGA: Selecteer de tijdzone: (0) Westkust, (+1) 3. Druk ALARM gedurende 2 seconden in. Gebergte, (+2) Centraal of (+3) Oostkust. 4. Kies uur en minuten. Druk op UP of DOWN om de instellingen te veranderen.
tot de volgende dag indien het pre - weksignaal is afgegaan. onderaan het scherm. Het bovenste veld toont een 24-uur Als U het dagelijks weksignaal uitschakelt, zal het pre - staafdiagram. Het onderste veld toont de huidige en voorbije weksignaal ook automatisch uitgeschakeld worden. peilingen.
De UVR128 Ultraviolet Sensor is ook te verkrijgen als een gebaseerd op de barometrische druktendens peilingen. optie bij de BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. Het bovenste veld toont een geanimeerde icoon die het De UV sensor geeft U de volgende informatie in een voorspelde weer aanduidt.
Druk MODE om de resterende gebruikersblootstel NIEUW BIJGEKOMEN UV FUNCTIES lingtijd weergave te verlaten en de aftelling van de AFTELLING UV BLOOTSTELLINGTIJD blootstellingtijd te beginnen. De resterende gebruikers blootstellingtijd zal verschijnen en het icoon Om de aftelling voor de blootstellingtijd in te stellen, dient zal knipperen.
relatieve vochtigheidpercentages. MINIMUM / MAXIMUM PEILINGEN • Comfortniveau indicator en tendenslijn (stijgend, dalend • Druk herhaaldelijk op MEM om de huidige, maximum of stabiel). en minimum peilingen voor de gekozen sensor weer te Data wordt ongeveer elke 60 seconden verzameld en geven.
OPMERKING Wanneer U op RESET, drukt, zullen alle WARMTE INDEX standaardinstellingen terug opgeroepen worden en zal U De warmte index geeft 4 waarschuwingniveaus weer alle opgeslagen informatie verliezen. wanneer de temperatuur hoog is. KENMERKEN DANGER TEMPERATURE CATEGORY • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, °C °F schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval Kan de draadloze Controleer batterijen moet gescheiden verwerkt worden. sensor niet vinden Draadloze • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een Controleer sensoren. Sensor Kan kanaal niet batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak Enkel een sensor veranderen alvorens het apparaat te gebruiken.
Página 124
Geheugen Min / Max Kanaal Nr. 1, 2, 3, 4 of 5 Eenheid °C of °F Relatieve Vochtigheid Bereik 25% tot 95% Radiogestuurde Klok Resolutie Synchronisatie Auto of uitgeschakeld Comfort 40% tot 70% Klok Weergave HH:MM:SS Geheugen Min / Max Uur Formaat 12u AM / PM Barometer...
EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Metal Weerstation (Model: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Página 126
Estação Meteorológica Metal Alarmes ..............12 Modelo:BAR908HG / BAR908HGU / Ajuste do alarme diário ........12 BAR908HGA Ajuste do pré-alarme ..........13 Ativação do alarme ..........13 MANUAL DO USUÁRIO Função “Soneca” ..........13 Barômetro ............... 13 SUMÁRIO Exibição da área do barômetro ......13 Visão geral do produto ..........
Página 127
Solução de problemas ........... 18 Especificações ............19 Sobre a Oregon Scientific ........20 CE – Declaração De Conformidade ...... 20...
1. Área de previsão do tempo: Previsão de tempo VISÃO GERAL DO PRODUTO animada VISTA FRONTAL 2. Área de temperatura, umidade e zona de conforto: Leituras e linhas de tendências; zona de conforto; número do canal do sensor 3. Área de UVI e do barômetro: Gráfico de barras nível de UV e de pressão barométrica;...
1. ALARM : Exibe o estado do alarme. Ajusta o alarme VISTA TRASEIRA 2. SELECT: Alterna as áreas 3. UP: Aumenta o ajuste. Ativa o relógio radiocontrolado 4. CHANNEL: Alterna a tela do sensor remoto 5. MODE: Altera os ajustes e a exibição 6.
3. Número do canal interno / externo (IN, de 1 a 5) / TELA DE CRISTAL LÍQUIDO estado da recepção Área de previsão do tempo 4. Ícone de pilha fraca do sensor remoto 5. Temperatura MAX / MIN 6. Níveis de conforto 7.
5. Início da contagem regressiva do tempo de exposição SENSOR REMOTO ao UV RTGN318 / RTGN318D 6. Nível do índice UV 7. Tempo de exposição ao UV do usuário 8. Gráfico de valores do barômetro / UV 9. SPF aplicado ao usuário (referente à exposição ao 10.
Página 132
RTGN318A 1. RESET 2. Chave de mudança de formato do sinal de rádio para EU / UK (RTGN318D apenas) 3. Fita adesiva dupla face 4. CHANNEL Número do canal, de 1 a 5 5. Montagem em parede 6. Compartimento das pilhas...
COMEÇANDO PILHAS As pilhas acompanham este produto: • Unidade principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5 V • Unidade remota 1 x UM-3 (AA) 1.5 V Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades conforme mostradas no compartimento das pilhas.
ADAPTADOR CA (UNIDADE PRINCIPAL) SENSOR REMOTO As pilhas funcionam como uma fonte de alimentação de Este produto é fornecido com o Sensor Termo /Higrômetro reserva. Em situações de uso contínuo, instale o adaptador RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. A unidade principal AC na base da unidade.
Para obter melhores resultados: ÍCONE DESCRIÇÃO • Insira as pilhas e selecione a unidade, o canal e o A unidade principal formato do sinal de rádio antes de fixar o sensor no está procurando os local desejado. sensores. • Posicione o sensor em local afastado da luz solar Foi localizado no direta e da umidade.
A unidade estabeleceu pelo sensor remoto RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. contato com o sensor e sincronizou a hora. • BAR908HG (RTGN318): Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas) de Frankfurt, A unidade estabeleceu Alemanha. contato com o sensor, mas não ocorreu a sincronização...
Relógio radiocontrolado ativado: BAR908HGA: Selecione o fuso horário: (0) Pacífico, (+1) Montanhas, (+2) Central ou (+3) Leste. OBSERVAÇÃO As opções de idioma são (E) inglês, (F) francês, (D) alemão, (I) italiano e (S) espanhol. O idioma selecionado determina a apresentação do dia da semana. Relógio radiocontrolado desativado: ALTERNAR O VISOR DO RELÓGIO Pressione SELECT para navegar até...
3. Pressione e mantenha pressionado ALARM durante 2 será exibido quando o Pré-alarme for ajustado. segundos. OBSERVAÇÃO 4. Selecione a hora e o minuto. Pressione UP ou DOWN O Alarme Diário NÃO funcionará até o para alterar os valores dos ajustes. dia seguinte se o Pré-alarme tiver disparado.
NÃO for exibido, pressione MODE. as últimas 24 horas (-24). Os dados barométricos são mostrados nas 2 áreas AJUSTE DA ALTITUDE localizadas na parte inferior da tela. A área superior mostra um gráfico de barras de 24 horas. Ajuste a altitude para que corresponda à distância em relação ao nível do mar (acima ou abaixo dele) em que A área inferior mostra as leituras atuais e do histórico.
ícone de tempo CHUVOSO muda para tempo COM NEVE. MEDIÇÃO DE UV O Sensor de Radiação Ultravioleta UVR128 está disponível como item opcional para o BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. O sensor de UV fornece para você as seguintes informações: •...
4. Pressione UP ou DOWN para escolher 1 dos 4 TEMPERATURA E UMIDADE ajustes de tipo de pele. Depois pressione MODE para A estação meteorológica pode exibir as seguintes confirmar e entre no Modo de Ajuste do SPF. informações em qualquer dos 5 sensores remotos: 5.
CHANNEL ou MEM na Área de Temperatura e AGRADÁVEL 20-25°C(68-77°F) 40-70% Umidade selecionada. SECO Qualquer uma <40% OBSERVAÇÃO Se você selecionar um sensor que OBSERVAÇÃO Estas informações são mostradas na coleta somente dados de temperatura, a umidade não será Área de Umidade quando a medição atual é exibida. exibida.
aos locais de coleta apropriados, atentando para as REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA legislações locais. O botão RESET está localizado na parte inferior da unidade. • A colocação deste produto sobre certos tipos de Pressione RESET quando trocar as pilhas e sempre que o madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, desempenho estiver abaixo do normal (por exemplo, quando pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
interno (23 °F a 122 °F) 1. Ajuste as pilhas Não é possível Intervalo em ambiente -20 °C a 60 °C 2. Pressione RESET estabelecer a Relógio externo (-4 °F a 140 °F) 3. Ative manualmente sincronização o relógio automática Resolução 0.1 °C (0.2°...
Dia da semana em 1 de CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 5 idiomas (E, G, F, I, S) Oregon Scientific declara que este(a) Estação Meteorológica Metal (Modelo:BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA) Alarme Diário e Pré-alarme; está conforme com os requisitos essenciais e outras Aumento de volume de provisões da Diretriz 1999/5/CE.
1. ALARM : Visa alarmstatus; alarminställning BAKIFRÅN 2. SELECT: Växlar områden 3. UP: Öka inställning / aktivera radiokontrollerad klocka 4. CHANNEL: Växla mellan fjärrenheter 5. MODE: Ändra display / inställningar 6. HISTORY: Visa historik för barometern och UV värden 7. DOWN: Minska inställning / inaktivera radiokontrollerad klocka 8.
Página 150
Väderprognosområde 3 . I n - o c h u t o m h u s k a n a l n u m m e r ( I N , 1 - 5 ) / mottagningsstatus 4. Ikon för låg batterinivå i sensorn 5.
Página 151
UVI / Barometerområde Klocka / Alarm / Kalenderområde 1. Föralarm inställt 2. Föralarmsdisplay / Föralarmsinställning 3. Dagligt alarm inställt 4. Kanal med RF klockmottagning är låst 1. Barometertrycket visas 5. Ikon för RF radiomottagning 2. UV visas 6. Offsetinställning för tidszon 3.
För att koppla bort strömmen helt ska adaptern kopplas bort ATT KOMMA IGÅNG från huvudenheten. BATTERIER NOTERA Huvudenheten och adapter får inte utsättas för väta. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, får placeras Batterier medföljer produkten: på huvudenheten och adaptern. •...
• Placera fjärrenheten nära huvudenheten under STÄLL IN TERMO- / HYGROMETER vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten 1. Öppna batterifacket. kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ in kanal och formatet för radiosignalen (endast NOTERING Överföringsräckvidden kan variera och är RTGN318D).
Enheten har kontakt med tas emot av fjärrenheten RTGN318 / RTGN318D / sensorn men tiden har ej RTGN318A. synkroniserats. • BAR908HG (RTGN318): Enheten har förlorat kontakt DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland. med sensorn men har synkroniserat tiden.
SLÅ TILL / FRÅN DEN RADIOKONTROLLERADE 4. Tryck UP eller DOWN för att ändra inställning. KLOCKAN 5. Tryck MODE för att bekräfta. Om du önskar att ställa in klockan manuellt måste du först inaktivera radiokontrollfunktionen. För att göra detta, gå till BAR908HGA: Välj tidszonen: (0) Pacific, (+1) Mountain, (+2) Clock / Alarmområdet.
2. Tryck ALARM för att visa alarm. (AL kommer att visas dag om Föralarmet har utlösts. Om du inaktiverar det dagliga överst.) alarmet, inaktiveras även Föralarmet. 3. Tryck och håll inne ALARM i 2 sekunder. AKTIVERA ALARM 4. Välj timme och minut .Tryck UP eller DOWN för att ändra Gå...
3. Tryck UP eller DOWN för att ställa in höjden i 10- meterssteg (-100m till 2500m). 4. Tryck HISTORY för att bekräfta. VÄDERPROGNOS Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24 timmarna inom en 30-50 km (19-31 miles) radie. Väderprognosen baseras på...
Tryck därefter MODE för att bekräfta och gå in i SPF- UVR128 Ultraviolett Strålningssensor finns som tillval till inställningsläget. BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. UV-sensorn ger 5. Tryck UP eller DOWN för att öka eller minska SPF dig följande information: värdet.
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET MAX / MIN TEMPERATUR Väderstationen kan visa följande information från alla av de • Tryck MEM upprepade gånger för att visa aktuella, max 5 fjärrenheterna: och min mätningar för den valda sensorn. • Aktuell, min- och maxtemperatur och relativ % •...
VÄRMEINDEX FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Värmeindex har 4 varningsnivåer om temperaturen är hög. • Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt. VARNINGSKATEGORI TEMPERATUR • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner °C °F m.m.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Trådlös Hittar inte fjärrenhet Kontrollera Insamling av kasserade batterier måste ske separat. fjärrenhet batterierna • Notera att vissa enheter är utrustade med en Kan inte ändra kanal Kontrollera batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från fjärrenheterna.
Página 164
(230 fot) fri sikt Upplösning 0.1 °C (0.2°F) Sändning Ca. varje minut Komfort 20 °C till 25 °C Kanal Nummer 1, 2, 3, 4 eller 5 (68 °F till 77 °F) Enhet °C eller °F Minne Min / Max Radiokontrollerad klocka Relativ Luftfuktighet Synkronisering Auto eller inaktiverad...
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE batterier till denna produkt för maximal drifttid. Härmed intygar Oregon Scientific att denna Metall Väderstation (Modell: BAR908HG / BAR908HGU / OM OREGON SCIENTIFIC BAR908HGA) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att...