Turn Clock Reception ON / OFF ......16 Weather Station with Remote Color Set Clock ............. 16 Changing Light Box Switch Clock Display ........... 17 Model: BAR989HG / BAR989HGA Alarms ..............17 USER MANUAL Set Daily Alarm ............ 17 CONTENTS Set Pre-Alarm ............
Página 4
Light Box ..............23 Safety and Care ............24 Warnings ..............24 Troubleshooting ............. 25 Specifications ............25 About Oregon Scientific ........27 EC-Declaration of Conformity ....... 27 FCC Statement ............28 Declaration of Conformity ........28 BAR989HG_M_EN_op.p65 2005.9.17, 10:29 AM...
/ THGR238NA 3-channel Thank you for selecting the Oregon Scientific / THWR288A 3-channel BAR989HG / BAR989HGA Weather Station with Remote Color Changing Light Box. This powerful device bundles time keeping, weather monitoring, indoor and outdoor Additional sensors are sold separately. Please contact temperature and humidity readings, barometric trends your local retailer for more information.
BACK VIEW 1. Ventilation holes 2. Battery compartment (bottom) 3. AC adapter socket ° ° F switch (in battery compartment) 5. RESET button (in battery compartment) 6. mb / inHg switch (in battery compartment) You can adjust the angle of the clock display as shown below: C / F RESET...
LCD DISPLAY 1. Weather Forecast Area: Animated weather forecast 2. Temperature / Humidity / Comfort Zone Area: Readings and trend lines; comfort zone; sensor channel number 3. UVI / Barometer Area: UV level and barometric pressure bar chart; UV Index and barometric readings 4.
Página 9
Weather Forecast Area Temperature / Humidity / Comfort Zone Area 1. Selected Area icon 2. Temperature trend 3. Channel number (1-5) / reception status 4. Low battery icon for remote sensor 1. Low battery icon for main unit 5. Humidity trend 2.
Página 10
UVI / Barometer Area Clock / Alarm / Calendar Area 1. Pre-Alarm is set 2. Pre-Alarm display / Pre-Alarm setting 3. Channel with clock reception is locked 4. Clock reception icon 5. Daily Alarm is set 1. Barometric pressure is showing 6.
LIGHT BOX - LR101 1. Wall mount hole 1. Light box display area 2. RESET: Resets the unit 2. LIGHT ON / OFF: Turns light box ON or OFF 3. AC adapter hole 3. Red LED: Lights up next to the weather information you are viewing 4.
Página 12
REMOTE SENSOR (RTGR328N / RTGR328NA) 1. Signal reception 2. US time zone (RTGR328NA only) 3. Channel number 4. Low battery icon 5. Time 6. Temp (°C or °F) 1. LCD display 7. Humidity % 2. LED status indicator 8. Temp / Humidity 3.
GETTING STARTED BATTERIES Batteries are supplied with this product: • Main unit 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Remote unit 2 x UM-3 (AA) 1.5V Insert batteries before first use, matching the polarity as shown in the battery compartment. For best results, install batteries in the remote sensor before the main unit.
NOTE It is recommended that you use alkaline AC ADAPTER - LR101 batteries with this product for longer performance. UNIT LOCATION Main Weather Forecast Area Remote Temperature / Humidity Area UV Sensor UVI / Barometric Pressure Area NOTE The UV sensor is an optional item. CHANGE SETTINGS AC ADAPTER (MAIN UNIT) 1.
The switches are located in the battery compartment. If you are using more than one sensor, • BAR989HG only - THGR328N / THGR328NA 5- select a different channel for each sensor. Slide the Channel / THGR228N 3-Channel / THWR288 3- EU / UK switch to the appropriate setting.
To fold out the stand: You may need to experiment with various locations to get the best results. Standard Alkaline batteries contain significant amounts of water. Because of this they will freeze in low temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable Lithium batteries have a much lower threshold for temperature with an estimated freezing range of below -40°C(-40°F).
CLOCK RECEPTION Sensor 1 is sending data. (The number shows which The time and date are automatically updated by radio sensor is selected.) signals from official time-keeping organizations unless you disable this feature. See the Remote Sensor section --- shows in Temp / The selected sensor for more information.
Clock radio reception disabled: ICON MEANING The unit has lost contact with the remote sensor but the time is synchronized. The unit has lost contact with the remote sensor and the time is not SET CLOCK synchronized. You only need to do this if you have disabled clock radio The unit cannot reach the remote signal reception, or if you are too far from the radio signal.
SET PRE-ALARM SWITCH CLOCK DISPLAY The Pre-Alarm can be set to sound 15, 30, 45, or Press SELECT to navigate to the Clock Area. will show next to the Area. 60 minutes before the Daily Alarm. It will sound whenever the recorded temperature from Channel 1 Sensor falls Press MODE to toggle between: to 2°C (35.6°F) or below.
Barometric data is shown in 2 areas at the bottom of the ACTIVATE ALARM display. The upper area shows a 24-hour bar chart. Navigate to the Clock Area, then press ALARM / The lower area shows current and historical readings. switch to Daily Alarm or Pre-Alarm view.
increments (-100m to 2500m / -328 to 8202 feet). 4. Press HISTORY to confirm. WEATHER FORECAST This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius. The forecast is based on barometric pressure trend readings. WEATHER FORECAST ICONS BAR CHART DISPLAY ICON...
Refer to the UVR128 /UVR138 User Manual for NOTE ICON DESCRIPTION more information and see below to learn about the new additional UV features. Rainy NEW ADDITIONAL UV FEATURES UV EXPOSURE TIME COUNTDOWN Snowy To set the exposure time countdown you need set to the Skin Type and Sun Protection Factor (SPF) as follows: 1.
value. Then press MODE to confirm and enter the TEMPERATURE AND HUMIDITY UV Exposure Time Countdown Setting Mode. The weather station can display the following information 6. Press UP or DOWN to enable or disable countdown. from any of the 5 remote sensors: Press MODE to exit the UV Exposure Time Countdown Mode and start the exposure time countdown.
SELECT MEASUREMENT UNIT TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND ° ° Slide the F switch (inside the clock battery The trend lines are shown next to the temperature and compartment), to the setting you want. humidity readings. TREND RISING STEADY FALLING SELECT SENSOR CHANNEL TEMPERATURE Press CHANNEL to switch between sensors 1-5.
HEAT INDEX RESET SYSTEM The Heat Index advises 4 levels of warning if the The RESET button is located at the bottom of the unit. temperature is high. Press RESET when you change the batteries and whenever performance is not behaving as expected (for DANGER TEMPERATURE example, unable to establish radio frequency link with...
8-10 11 or above direction as to the types of objects that may safely be placed on the wood surface. Oregon Scientific To turn the light box ON / OFF, press LIGHT ON / OFF. shall not be responsible for any damage to wood To select temperature, humidity, weather forecast or UV surfaces from contact with this product.
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS Main Unit Dimensions PROBLEM SYMPTOM REMEDY L x W x H 120 x 86 x 188 mm Barometer Strange Set altitude / unit (4.72 x 3.39 x 7.40 inches) readings Weight 376 grams (0.83 lbs) Calendar Strange Change language without battery date / month...
Página 28
Comfort 20 °C to 25 °C Channel No. 1, 2, 3, 4 or 5 (68 °F to 77 °F) Unit °C or °F Memory Min / Max Clock Relative Humidity Synchronization Auto or disabled Range 25% to 95% Clock display HH:MM:SS Resolution Hour format...
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn Station with Remote Color Changing Light Box model more about Oregon Scientific products such as digital BAR989HG / BAR989HGA is in compliance with the cameras; MP3 players; children’s electronic learning essential requirements and other relevant provisions of products and games;...
Name: Oregon Scientific, Inc. This equipment generates, uses and can radiate radio Address: 19861 SW 95th Ave., Tualatin, frequency energy and, if not installed and used in...
Página 31
Product No.: BAR989HG / BAR989HGA Product Name: Weather Station with Remote Color Changing Light Box Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference.
Página 32
Wetterstation mit Funk- Ein- / Ausschalten des Zeitsignalempfangs (ON / OFF) ..17 Stellen der Uhr ............. 18 Leuchtindikator Umstellen der Zeitanzeige ........18 Modell: BAR989HG / BAR989HGA Weckalarmfunktionen ..........18 BEDIENUNGSANLEITUNG Einstellen des normalen Weckalarms ....18 INHALT Einstellen des Frostwarners ........ 19 Aktivieren der Weckalarmfunktion .......
Página 33
Hitzeindex ............25 Hintergrundbeleuchtung ........25 System zurücksetzen ..........25 Leuchtindikator ............26 Sicherheits- und Pflegehinweise ......26 Warnungen ............. 26 Fehlersuche und Abhilfe ........27 Technische Angaben ..........28 Über Oregon Scientific .......... 29 EU-Konformitätserklärung ........30 BAR989HG_M_DE_op.p65 2005.9.17, 10:31 AM...
PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT 1. MODE: Änderung von Einstellungen/Display 2. MEMORY: Anzeige der aktuellen bzw. maximalen minimalen Werte für Temperatur Luftfeuchtigkeit / UV - Strahlung 3. HISTORY: Anzeige der Entwicklung von Barometer - und UV - Messungen 4. ALARM / : Anzeige des Weckalarmstatus, Stellen des Weckers 5.
LEUCHTINDIKATOR – LR101 1. Leuchte 1. Öffnung für Wandbefestigung 2. LIGHT ON / OFF: Ein- / Ausschalten des 2. RESET: Rücksetzen des Geräts Leuchtindikators (ON / OFF) 3. Netzadapteranschluss 3. Rote LED: Leuchtet neben der Anzeige der Wetterdaten auf 4. SELECT: Wählt Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Wettervorhersage oder UV-Messdaten aus BAR989HG_M_DE_op.p65 2005.9.17, 10:31 AM...
ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Im Lieferumfang dieses Produkts sind Batterien enthalten. • Empfangseinheit 4 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Funksendeeinheit 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein. Beachten Sie dabei die innen im Batteriefach angezeigte Polarität (+ und -).
NETZADAPTER (EMPFANGSEINHEIT) HINWEIS Um eine längere Batterielebensdauer zu gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung Die Batterien dienen der Stromversorgung bei Stromausfall. von Alkali-Batterien empfohlen. Verbinden Sie für den kontinuierlichen Gebrauch das Netzteil am entsprechenden Anschluss unten am Gerät. Der UV-Sensor ist als optionaler Artikel HINWEIS erhältlich.
• Nur bei BAR989HG – THGR328N (5-Kanal) / ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN THGR228N (3-Kanal) / THWR228 (3-Kanal) 1. Betätigen Sie SELECT, um zwischen Bereichen zu • Nur bei BAR989HGA – THGR328NA (5-Kanal) wechseln. zeigt an, welcher Bereich gewählt wurde. / THGR238NA (3-Kanal) / THWR288A (3-Kanal) (Zusätzliche Sensoren sind gesondert erhältlich.
Página 45
anderen Kanal wählen. Schieben Sie den EU- / UK- Bedingungen für den optimalen Betrieb: Schalter auf die entsprechende Stellung. • Legen Sie vor der Positionierung der Funksendeeinheit die Batterien ein und wählen *Nur bei RTGR328NA – Stellen Sie den Kanal ein. Sie Einheit, Kanal und Funkzeitsignalformat aus.
Temperaturen ab etwa – 12 °C (10 °F) einfrieren. Die ÜBERTRAGUNG VON DATEN DER Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien ist FUNKSENDEEINHEIT weitaus niedriger, sie weisen einen geschätzten Die Funksendeeinheit(en) übertragen alle 60 Sekunden Frostbereich von unter –40 °C (-40 °F) auf. Daten. Der im Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsbereich Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann von angezeigte Funksignal-Empfangsindikator gibt verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige...
UHR UND KALENDER SYMBOL BESCHREIBUNG --- wird im Temperatur- / Die gewählte Dieses Produkt zeigt Uhrzeit und Datum entsprechend Luftfeuchtigkeitsbereich Funksendeeinheit wird eines von der Funksendeeinheit empfangenen angezeigt nicht gefunden. Funksignals oder manuell von Ihnen durchgeführten Suchen Sie die Einheit Einstellungen an.
Página 48
Um eine manuelle Suche nach dem HINWEIS Das im Uhrenbereich angezeigte Symbol steht Funkzeitsignal zu initiieren, halten Sie SEARCH auf der für zwei Faktoren: Funksendeeinheit 2 Sekunden lang gedrückt. • Verbindung zwischen Empfangseinheit und dem EIN- UND AUSSCHALTEN DES ZEITSIGNALEMPFANGS Sensor, der Funksignale empfängt ( Wenn Sie die Uhr manuell einstellen möchten, müssen •...
STELLEN DER UHR UMSTELLEN DER ZEITANZEIGE Sie müssen die Uhr nur einstellen, wenn Sie den Betätigen Sie SELECT, um den Uhrenbereich zu wählen. Funkzeitempfang deaktiviert haben oder sich in zu Neben dem Bereich wird angezeigt. großer Entfernung von einem Funksignal befinden. Durch Betätigen von MODE wechselt die Anzeige zwischen: 1.
5. Betätigen Sie ALARM / , um den Vorgang zu 5. Betätigen Sie ALARM / , um den Vorgang zu bestätigen. bestätigen. 6. Nach dem Stellen des Weckalarms wird das Symbol für den täglichen Weckalarm angezeigt. wird bei aktiviertem Frostwarner angezeigt. HINWEIS Nach Auslösen des Frostwarners wird der EINSTELLEN DES FROSTWARNERS...
AUSWAHL DER MASSEINHEIT BAROMETER Schieben Sie den Schalter mb / inHg (im Batteriefach Dieses Produkt zeichnet Luftdruckschwankungen auf, der Uhr) auf die gewünschte Maßeinheit. um eine Wettervorhersage durchführen zu können. Darüberhinaus werden die mit der Funksendeeinheit in den jeweils vergangenen 24 Stunden durchgeführten ANZEIGE DER LUFTDRUCKENTWICKLUNG Luftdruckmessungen in der Empfangseinheit (innen) Wechseln Sie zum Barometerbereich.
WETTERVORHERSAGESYMBOLE SYMBOL BESCHREIBUNG Klar Tag / Nacht HÖHE EINSTELLEN Teilweise bedeckt Stellen Sie die Höhe über dem Meeresboden ein, in der Sie leben. Dadurch wird sichergestellt, dass die Tag / Nacht Luftdruckmessungen den korrekten Wert ergeben. Bedeckt 1. Wechseln Sie zum Barometerbereich. 2.
1. Betätigen Sie SELECT, um zum Barometerbereich UV-MESSUNG – OPTIONALER SENSOR zu wechseln, dann MODE, um das UV-Symbol und Der UV-Strahlensensor UVR128 / UVR138 kann als die zugehörigen Daten anzuzeigen. optionaler Artikel erworben werden. Der UV-Sensor stellt Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung: •...
6. Betätigen Sie UP oder DOWN, um den Countdown HINWEIS Vor dem Einstellen der Zusatzfunktionen muss zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Betätigen Sie der UV-Sensor aktiviert werden. Weitere Informationen MODE, um die Einstellung der verbliebenen finden Sie in der UV128 / UVR138-Bedienungsanleitung. Belichtungszeit für Benutzer...
AUSWAHL DER MASSEINHEIT AUFZEICHNUNG DER MINIMAL- / MAXIMALWERTE ° ° • Betätigen Sie wiederholt MEMORY, um aktuelle, Schieben Sie den F-Wahlschalter (innerhalb des minimale und maximale Werte für die gewählte Batteriefachs) auf die gewünschte Stellung. Funksendeeinheit anzuzeigen. • Um die Aufzeichnungen zu löschen, betätigen Sie AUSWAHL DES KANALS FÜR DIE MEMORY und halten Sie die Taste zwei FUNKSENDEEINHEIT...
So zeigen Sie den Hitzeindex an: ZONE TEMPERATUR LUFTFEUCHTIGKEIT Beliebig >70% 1. Betätigen Sie SELECT, um den Temperaturbereich 20-25°C 40-70% zu wählen. Neben dem Bereich wird angezeigt. (68-77°F) 2. Betätigen Sie MODE, um die Anzeige des Hitzeindex aufzurufen. Beliebig <40% 3.
WARNUNGEN BESCHREIBUNG Schnee Regnerisch Bewölkt Leicht bewölkt Sonnig Bei ordnungsgemäßer Handhabung wird Ihnen dieses Gerät jahrelang gute Dienste leisten. Oregon Scientific ist nicht verantwortlich für den Gebrauch dieses Geräts UV-Index (nur verfügbar, wenn der UV-Sensor anders als in der vorliegenden Bedienungsanleitung...
• Das Aufstellen dieses Produktes auf bestimmten FEHLERSUCHE UND ABHILFE oberflächenbehandelten Holzmobiliar kann zur Zerstörung/Veränderung der Möbellakierung/- PROBLEM SYMPTOM ABHILFE oberfläche führen (z.B. Farbveränderung). Um Barometer Ungewöhnliche Höhe einstellen / Gerät herauszufinden welche Produkte/Materialien Messwerte zurücksetzen unbedenklich auf das entsprechende Möbelstück gestellt werden dürfen, ziehen Sie bitte die Kalender Ungewöhn-...
Komfortbereich 40% bis 70% TECHNISCHE ANGABEN Speicher Min / Max Abmessungen Empfangseinheit L x B x H 120 x 86 x 188 mm Barometer Gewicht 376 Gramm ohne Batterie Maßeinheit mb/hPa oder inHg Messbereich 500 bis 1050 mb Abmessungen Funksendeeinheit (20,67 bis 31,01 inHg) L x B x H 70 x 24,5 x 116 mm...
Stundenformat 12 Stunden (AM/PM) Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) oder 24 Stunden und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions- Kalender TT / MM oder MM / TT; Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness,...
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass sich dieser/diese/ dieses Wetterstation mit Funk-Leuchtindikator Modell BAR989HG / BAR989HGA in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Página 62
Encender / Apagar recepción del reloj ....16 UVA ( Opcional ) Configurar el Reloj ..........17 Modelo: BAR989HG / BAR989HGA Cambiar el Display del Reloj ....... 17 MANUAL DE USUARIO Alarma ..............17 Configurar la Alarma Diaria .........
Página 63
Reseteando el Sistema .......... 24 Sensor remoto luminoso ........24 Seguridad y Cuidado ..........25 Advertencias ............25 Solución de Problemas ......... 26 Especificaciones ............ 26 Acerca de Oregon Scientific ......... 28 EC-Declaración de Conformidad ......28 BAR989HG_M_ES_op.p65 2005.9.17, 10:32 AM...
Gracias por elegir el producto de Oregon Scientific Estación meteorológica con sensor remoto luminoso y Los sensores adicionales se venden por separado. Por sensor de rayos UVA ( Opcional ) BAR989HG / favor, póngase en contacto con su distribuidor local si BAR989HGA. Este dispositivo incorpora monitorización desea más información.
VISTA DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1. MODE: Cambiar la Configuración / display 2. MEMORY: Ver la temperatura actual, máxima y mínima / humedad / lecturas UV 3. HISTORY: Ver el histórico de las lecturas UV y barométricas. 4. ALARM / : Ver el estatus de la alarma;...
VISTA TRASERA 1. Agujeros de Ventilación 2. Compartimiento de las Pilas(Abajo) 3. Clavija del Adaptador AC ° ° 4. Interruptor F (en el compartimiento de las pilas) 5. Botón RESET (en el compartimiento de las pilas) 6. Interruptor mb / Hg (en el compartimiento de las pilas) Puede ajustar el ángulo del display del reloj tal y como se muestra a continuación:...
DISPLAY LCD 1. Área de la Previsión Meteorológica: Previsión Meteorológica Animada 2. Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort: Lectura y líneas de tendencia, zona de confort; número de canal del sensor 3. Área del Barómetro / UVI: El nivel del UV y el gráfico de barras de la presión barométrica;...
Página 68
Área de la Previsión Meteorológica Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort 1. Icono de área seleccionada 2. Tendencia de la temperatura 3. Número de Canal (1-5) / estado de la recepción 1. Icono de pila gastada de la unidad principal 4.
Página 69
Área del Barómetro / UVI Área del Reloj / Alarma / Calendario 1. Alarma predefinida configurada 2. Display de la alarma predefinida/ configuración de la alarma predefinida 3. El canal con recepción de reloj está bloqueado 4. Icono de recepción del reloj 1.
SENSOR REMOTO LUMINOSO - LR101 1. Área de pantalla de el Sensor remoto luminoso 1. Orificio para montaje en pared 2. REINICIO: Reinicia la unidad 2. LUZ ON / OFF: Encender / Apagar el Sensor remoto luminoso 3. Orificio del adaptador CA 3.
SENSOR REMOTO (RTGR328N / RTGR328NA) 1. Señal de Recepción 2. Indicador de zona horaria EEUU (sólo RTGR328NA) 3. Número del Canal 4. Icono de pilas gastadas 5. Hora 6. Temp (°C o °F) 1. Display LCD 7. Humedad % 2. Indicador LED de estatus 8.
EMPEZANDO PILAS Las pilas se suministran con este producto: • Unidad Principal 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Unidad Remota 2 x UM-3 (AA) 1.5V Inserte las pilas antes del primer uso haciendo coincidir la polaridad tal y como se muestra en el compartimiento. Para obtener mejores resultados instale las pilas del control remoto antes que las de la unidad principal Por favor pulse RESET después de cada cambio de pilas...
NOTA Se recomienda que use pilas alcalinas con este CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN producto para una duración prolongada. 1. Pulse SELECT para cambiar entre las áreas. Indica el área seleccionada. UNIDAD LOCALIZACIÓN Principal Área de Previsión Meteorológica Remoto Área de Temperatura / Humedad Sensor UV Área del Barómetro / UVI NOTA El sensor de rayos UVA es un dispositivo...
Si usa más de un • sólo BAR989HG - THGR328N de 5 canales / sensor, selecciona un canal diferente para cada THGR228 de 3 canales / THGR228N de 3 canales sensor.
Página 75
Para sacar el soporte: Puede que tenga que probar con varias localizaciones hasta obtener los mejores resultados. Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -40°C (-40°F).
TRASMISIÓN DE DATOS AL SENSOR BUSCAR UN SENSOR Los sensor(es) envían información a la unidad principal Para buscar un Termo / higrómetro sensor pulse cada 60 segundos. El icono de recepción del área de SELECT para navegar hasta el área de temperatura / temperatura / humedad muestra su estatus.
RECEPCIÓN DEL RELOJ ICON MEANING La unidad ha perdido contacto La hora y la fecha se actualizan automáticamente mediante con el sensor remoto pero la hora señales de reloj controladas por radio emitidas por las está sincronizada. organizaciones oficiales de seguimiento de la hora, a no ser que desactive esta opción.
Recepción de la señal del reloj/radio desactivada: CAMBIAR EL DISPLAY DEL RELOJ Pulse SELECT para navegar hasta el área del reloj. aparecerá a lado de área. Pulse MODE para cambiar entre: • Reloj con Segundos CONFIGURAR EL RELOJ • Reloj con el Día Sólo deberá...
CONFIGURAR LA ALARMA PREDEFINIDA ACTIVAR LA ALARMA La alarma predefinida puede configurarse para que Navegue hasta el área del reloj, luego pulse ALARM / suene 15, 30, 45, o 60 minutos antes de la alarma diaria. para cambiar de la vista de la alarma diaria la vista Sonará...
Los datos barométricos se muestran en 2 áreas en la parte inferior del display. En la parte superior se muestra un gráfico de barras de 24 horas. En la parte inferior se muestra la lectura actual y el histórico. DISPLAY GRÁFICO DE BARRAS El gráfico de barras muestra visualmente los cambios atmosféricos desde la hora actual (0) a las 24 horas anteriores (-24).
3. Pulse UP o DOWN para configurar la altitud ICONO DESCRIPCIÓN incrementando en saltos de 10 (de -100m a 2500m Nublado / -328 a 2734 pies). 4. Pulse HISTORY para confirmar. Lluvia PREVISIÓN DEL TIEMPO Este producto predice la previsión meteorológica de las próximas 12 a 24 horas de un radio de 30-50 km (19-31 Nevando millas).
• Alerta de Peligro de UVI cuando el índice alcance 2. Pulse CHANNEL para seleccionar el usuario 1-4. niveles perjudiciales para la salud. 3. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos para introducir el tipo de piel del usuario seleccionado. Los datos UV se muestran en el mismo área que los 4.
NOTA Es sensor UV debe ser activado antes de que intente SELECCIONAR UNIDAD DE MEDIDA configurar las funciones adicionales. Por favor vea el manual ° ° Deslice el interruptor F (en el compartimiento de del usuario de UVR128 / UVR138 para más información. las pilas del reloj), al formato que desee.
TENDECIAS DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD ÍNDICE DE CALOR Las líneas de las tendencias se muestran a lado de las El índice de calor tiene 4 avisos para indicar que la lecturas del la temperatura y la humedad. temperatura es alta. TENDENCIA AUMENTO QUIETA CAIDA...
RETROILUMINACIÓN SENSOR REMOTO LUMINOSO Pulse SNOOZE / LIGHT para usar la retroiluminación El Sensor remoto luminoso muestra colores distintos durante 8 segundos. para mostrar información meteorológica de un vistazo: Temperatura actual RESETENADO EL SISTEMA COLOR Rosa Lila Azul claro Azul oscuro El Botón RESET está...
UVA, pulse sobre que material posicionar el producto para SELECT. no dañar la madera. Oregon Scientific no se hará responsable de ningún daño que sufra la madera en contacto con este producto. El sensor envía datos con información NOTA meteorológica cada 60 segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Dimensiones de la Unidad Principal PROBLEMAS SINTOMA REMEDIO L x W x H 120 x 86 x 188 mm Barómetro Lecturas Ajuste altitud / (4.72 x 3.39 x 7.40 pulgadas) Raras unidad Peso 376 gr. (0.83 libras) sin pilas Calendario día / mes Cambiar el idioma...
Página 88
Humedad Relativa Unidad °C o °F Rango 25% a 95% Reloj Resolución Sincronización Auto o Deshabilitado Confort 40% a 70% Display de Reloj HH:MM:SS Memoria Min / max Formato de la hora 12hr (AM/PM) o 24 h Calendario DD/MM o MM/DD; Barómetro Día de la semana en Unidad...
Estación meteorológica con sensor remoto luminoso para conocer más sobre los productos de Oregon y sensor de rayos UVA ( Opcional ) Modelo BAR989HG Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y / BAR989HGA cumple con los requisitos esenciales y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes...
Página 90
Arrêt / Marche de la réception de l’heure .... 16 Réglage de l'horloge ..........17 à Couleurs Changeantes à Distance Affichage commande horloge ......17 Modèle: BAR989HG / BAR989HGA Alarmes ..............17 Manuel de L'utilisateur Réglage de l'alarme quotidienne ......17 TABLE DES MATIERES Réglage de la pré...
Página 91
Botier Lumineux ............. 24 Système de re - initialisation ........ 24 Sécurité et entretien ..........25 Avertissements ............25 Résolution des problèmes ........26 Spécifications ............26 A Propos d'Oregon Scientific ....... 28 Déclaration de Conformité Européenne ....28 BAR989HG_M_FR_op.p65 2005.9.17, 10:30 AM...
/ THGR238NA 3 canaux Merci d’avoir choisi la Oregon Scientific Station Météo / THWR288A 3 canaux BAR989HG / BAR989HGA avec Boîtier Lumineux à Des sondes supplémentaires sont vendues séparément. Couleurs Changeantes à Distance. Cet appareil Contacter le détaillant local pour plus d’information.
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL VUE DE FACE 1. MODE: Changement des réglages et affichage 2. MEMOIRE: Affichage du relevé des températures / humidités et UV actuelles, minimales et maximales 3. HISTORIQUE: Affichage des relevés historiques de la pression et des UV 4.
VUE DE DERRIERE 1. Trous de ventilation 2. Logement des piles (dessous) 3. Prise adaptateur secteur ° ° 4. Commande F (logement des piles) 5. Bouton RESET (logement des piles) 6. Bouton mb / inHg (logement des piles) Vous pouvez ajuster l'angle de l'affichage de la station comme indiqué...
AFFICHAGE LCD 1. Prévisions Météo: Prévisions météo animées 2. Température / Humidité / Niveau de Confort: Relevés et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde 3. UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d'UV et de la pression atmosphérique;...
Página 96
Prévisions Météo Température / Humidité/ Niveau de Confort 1. Icône de la zone sélectionnée 2. Tendance de la température 3. Le canal de réception de l’heure est verrouillé 1. Icône de piles faibles de l'appareil principal 4. Icône de réception de l’heure 2.
Página 97
UVI / Baromètre Horloge / Alarme / Calendrier 1. La Pré-Alarme est réglée 2. Affichage de la Pré - Alarme / Réglage de la Pré - Alarme 3. Canal de l'horloge RF est bloqué 4. Icône de réception du radio pilotage 5.
BOÎTIER LUMINEUX - LR101 1. Zone de visualisation du boîtier lumineux 1. Fixation murale 2. LUMIERE ARRET / MARCHE : Allume et éteint le boîtier lumineux 2. RESET: Réinitialise l’apparei 3. LED rouge : s’allume près de l’information météo en 3.
SONDE SANS FIL (RTGR328N / RTGR328NA) 1. Réception de signal 2. Fuseau horaire US (RTGR328NA seulement) Numéro de canal Icône de piles faibles 5. Heure 6. Temp (°C ou °F) 1. Affichage LCD 7. Humidité % 2. Indicateur du statut LED 8.
MISE EN SERVICE PILES Les piles sont fournies avec cet appareil: • Appareil Principal 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Sonde sans fil 2 x UM-3 (AA) 1.5V Insérer les piles avant la première utilisation, en tenant compte des polarités comme indiqué dans le logement des piles.
REMARQUE Il est conseillé d'utiliser des piles alcaline ADAPTATEUR SECTEUR – LR101 avec cet appareil pour une performance plus longue. APPAREIL EMPLACEMENT DE L'ICONE Principal Zone Prévisions Météo Sonde Zone Température / Humidité Sonde UV Zone UVI / Pression atmosphérique REMARQUE La sonde UV est une option CHANGEMENT DE REGLAGES...
Página 102
Si plus d’une sonde est utilisée, choisir un canal différent pour chaque sonde. Coulisser l’interrupteur • BAR989HG seulement - / THWR288 3 Canaux UE / RU sur le réglage approprié. THGR328N 5 Canaux / THGR228N 3 Canaux *RTGR328NA seulement – Régler le canal.
Página 103
Pour plier le pied: Essayer plusieurs endroits afin d'obtenir de meilleurs résultats. Les piles alcalines standard contiennent une quantité significative d’eau. A cause de cela elles peuvent geler à des températures basses d’environ –12°C (10°F). Les piles jetables au lithium ont un seuil de température beaucoup plus bas avec une résistance au froid estimée jusqu’à...
RECHERCHE D'UNE SONDE TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE Pour chercher une sonde Thermo / Hygro, appuyer sur Les données sont envoyées des sondes toutes les 60 secondes. L'icône de réception affiché dans la zone SELECT pour aller dans la zone Température / Humidité. de Température / Humidité...
Página 105
RECEPTION DE L’HEURE ICONE SENS L’heure et la date sont mises à jour automatiquement à L'appareil a perdu contact avec partir d’organisations officielles du maintien de l’heure la sonde mais l'heure est à moins de désactiver cette commande. Voir la section synchronisée.
Réception du signal radio horaire désactivée : AFFICHAGE COMMANDE HORLOGE Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge. s'affichera à côté de la zone. Appuyer sur MODE pour alterner entre: • Heure avec secondes REGLAGE DE L'HORLOGE • Heure avec jour Ceci n’est nécessaire que si la réception du signal radio •...
REGLAGE DE LA PRE-ALARME ACTIVER L' ALARME La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15, 30, 45, Aller dans la zone Horloge, ensuite appuyer sur ALARM / ou 60 minutes avant l'Alarme Journalière. Elle sonnera pour visionner l'Alarme Journalière ou Pré - Alarme. Pour à...
Les données baromètriques sont indiquées dans 2 zones en bas de l'affichage. La zone supérieure affiche un histogramme sur 24 heures. La zone inférieure indique les relevés historiques ou actuels. AFFICHAGE DE L'HISTOGRAMME L'histogramme indique visuellement les changements atmosphériques de l'heure actuelle (0) aux 24 heures précédentes (-24).
3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l'altitude par Pluvieux incrémentation de 10 mètres (- 100m à 2500m / - 328 à 2734 feet). 4. Appuyer sur HISTORY pour confirmer. Neigeux PREVISIONS METEO Cet appareil prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 mile).
3. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour mettre Les données d'UV sont indiquées au même endroit que sur le Mode de Réglage Type de Peau de l'utilisateur le Baromètre. Appuyer sur SELECT pour aller dans la choisi. zone Baromètre, ensuite appuyer sur MODE pour afficher l'icône UV et les données.
REMARQUE la sonde UV doit être activée avant d'essayer SELECTION DE L'UNITE DE MESURE de régler les commandes supplémentaires. Veuillez vous ° ° Abaisser la commande F (dans le logement des référer au Manuel de l'Utilisateur UVR128 / UVR138 pour piles de la station) jusqu'au réglage désiré.
• Pour effacer les enregistrements, appuyer pendant INDICE DE CHALEUR 2 secondes sur MEMORY. Un signal sonore se fera L'Indice de Chaleur conseille 4 niveaux d'avertissement entendre pour confirmer que la mémoire a été effacée. si la température est élevée. CATEGORIE TEMPERATURE TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE...
• Ne pas rayer l'affichage LCD. Cet appareil a été conçu pour vous donner des années de service si l'on en prend soin. Oregon Scientific se dégage de toutes responsabilités pour les écarts REMARQUE Les spécifications techniques de cet d'utilisation de l'appareil en dehors de celle spécifiée...
PROBLEMES SPECIFICATIONS Dimensions de l'Appareil Principal PROBLEME SYMPTOME REMEDE L x L x H 120 x 86 x 188 mm (4.72 x 3.39 x 7.40 inches) Baromètre Relevés Régler l'altitude / étranges unité Poids 376 gr (0.83 lbs) sans piles Calendrier Date / mois Vérifier la langue...
Página 116
Mémoire Min / Max Unité °C ou °F Humidité Relative Heure Plage de mesure 25% à 95% Synchronisation Auto ou désactivée Précision Affichage heure HH:MM:SS Confort 40% à 70% Format de l'heure 12hr (AM/PM) ou 24 hr (format MSF) Mémoire Min / max 24h (format DCF) Baromètre...
EUROPÉENNE En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Par la présente, Oregon Scientific déclare que ce Station Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux Météo avec Boîtier Lumineux à Couleurs Changeantes électroniques éducatifs;...
Página 118
Ricezione del segnale orario ....... 15 Stazione meteorologica con ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE ricezione del sensore remoto luminoso segnale orario ............. 16 Modello: BAR989HG / BAR989HGA Impostazione dell’orologio ........16 Informazioni Visualizzabili ........17 Manuale dell’utente Allarmi ..............17 Impostazione dell’allarme Giornaliero ....17 SOMMARIO Impostazione del Preallarme .......
Página 119
Funzione RESET ............ 24 Sensore remoto luminoso ........25 Sicurezza e Manutenzione ........25 Avvertenze .............. 25 Risoluzione dei Problemi ........26 Specifiche ............... 26 Informazioni su Oregon Scientific ......28 Dichiarazione di Conformità CE ......29 BAR989HG_M_IT_op.p65 2005.9.17, 10:30 AM...
/ THGR238NA 3-canali Grazie per aver scelto la stazione meteorologica con / THWR288A 3-canali sensore remoto luminoso a colori variabili in funzione del tempo BAR989HG/BAR989HGA di Oregon I sensori aggiuntivi possono essere acquistati Scientific™. Questo efficiente dispositivo consente di separatamente.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO VISTA FRONTALE 1. MODE: per cambiare le impostazioni / i dati visualizzati sul display 2. MEMORY: per visualizzare i valori dei raggi UV, dell’umidità e della temperatura corrente, massima e minima 3. HISTORY: per mostrare lo storico delle tendenze barometriche e i valori UV 4.
DISPLAY LCD 1. Sezione previsioni meteorologiche: previsioni meteorologiche rappresentate da simboli dotati di movimenti cinetici 2. Sezione Temperatura / Umidità / Livello di Comfort: valori e tendenze della temperatura e dell’umidità interne ed esterne, livello di comfort, numero di canale del sensore 3.
Página 124
Sezione previsioni meteorologiche Sezione Temperatura / Umidità / Livello di comfort 1. Icona area selezionata 2. Tendenze della temperatura 3. Numero di canale (1-5) / stato di ricezione 1. Livello di bassa carica della batteria dell'unità 4. Livello di bassa carica della batteria del sensore principale remoto 2.
Página 125
Sezione UVI / Barometro Sezione Orologio / Allarme / calendario 1. Preallarme impostato 2. Display / impostazione preallarme 3. Il canale con funzione di radiocontrollo dell'orario 4. Stato di ricezione del segnale orario 5. Allarme giornaliero impostato 6. Differenza di orario per la visualizzazione di un 1.
SENSORE REMOTO LUMINOSO LR101 1. Sezione luminosa 1. Foro per fissaggio al muro 2. LIGHT ON / OFF: ATTIVA o DISATTIVA la 2. RESET: Reimposta l’unità illuminazione 3. Entrata adattatore AC 3. LED rosso: si illumina accanto alle informazioni meteo che si stanno visualizzando 4.
SENSORE REMOTO (RTGR328N / RTGR328NA) 1. Stato di ricezione del segnale 2. Fuso orario Stati Uniti (solo RTGR328NA) 3. Numero canale 4. Livello di bassa carica della batteria 5. Orario 6. Temperatura (°C o °F) 1. Display LCD 7. Umidità % 2.
OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Le batterie vengono fornite in dotazione con il prodotto: • Unità principale 4 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Unità remota 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Inserire le batterie prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rispettando le polarità...
NOTA Per prolungare le prestazioni si consiglia di ADATTATORE AC – LR101 utilizzare con il prodotto batterie alcaline. UNITÀ UBICAZIONE Principale Sezione previsioni meteorologiche Remota Sezione Temperature / Umidità Sensore UV Sezione pressione barometrica / MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI NOTA Il sensore UV è opzionale. 1.
Gli interruttori si trovano nel comparto batterie. Se si utilizza più di un sensore, selezionare un canale diverso per ciascun sensore. • Solo BAR989HG - THWR288 3-Canali THGR328N Spostare l’interruttore EU / UK sull’impostazione 5-Canali / THGR228N 3-Canali desiderata.
Potrebbe essere necessario cambiare più volte la Per ripiegare il supporto: posizione per ottenere i migliori risultati. Le batterie alcaline standard contengono un’alta percentuale d’acqua, per questa ragione gelano alle basse temperature, a circa -12°C. Le batterie monouso al litio hanno invece una soglia molto inferiore, e gelano approssimativamente sotto i -40°C.
Il sensore 1 sta inviando i dati. Il numero mostra il sensore selezionato. RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO --- visualizzato nella Impossibile trovare il sezione della sensore selezionato. La data e l’ora vengono aggiornate automaticamente temperatura / umidità Avviare una ricerca tramite i segnali radio delle organizzazioni ufficiali di del sensore o rilevamento dell’ora, a meno che questa funzione non...
funzione di radiocontrollo accedere alla sezione Come i segnali interagiscono tra di loro: dell’orologio / allarme e tenere premuto per 2 secondi il ICONA SIGNIFICATO pulsante UP. L’unità è connessa con il sensore e l’ora è stata sincronizzata. Ricezione radio attivata: L’unità...
4. Per modificare le impostazioni, premere il pulsante ALLARMI UP o DOWN. L’unità dispone di due allarmi: un allarme giornaliero e un 5. Per confermare la selezione, premere MODE. preallarme in caso di previsione di precipitazioni nevose. È possibile impostare l’allarme giornaliero di modo che si NOTA Sono disponibili le lingue (E) Inglese, attivi tutti i giorni alla stessa ora.
Se ad esempio si imposta l’allarme alle 7:00 AM e il Quando si raggiunge l’ora dell’allarme, la preallarme 45 minuti prima, il preallarme suonerà alle retroilluminazione si accenderà per 8 secondi e l’allarme in crescendo suonerà per 2 minuti. Per disattivare il 6:15 AM.
I dati barometrici vengono visualizzati nelle due sezioni nella parte inferiore del display: la sezione superiore mostra un grafico a barre delle ultime 24 ore, mentre la sezione inferiore mostra le misurazioni correnti e cronologiche. RAPPRESENTAZIONE GRAFICA DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA Il grafico a barre mostra graficamente i cambiamenti rilevati nella pressione atmosferica tra l’ora corrente (0) e le 24 ore precedenti (-24).
1. Accedere alla sezione del barometro. ICONE DELLE PREVISIONI METEOROLOGICHE 2. Tenere premuto HISTORY per 2 secondi. ICONA DESCRIZIONE 3. Premere UP o DOWN per impostare l’altitudine in Sereno incrementi di 10 metri (da –100 m a 2.500 m / da - 328 a 8202 piedi).
di pelle e il fattore di protezione dal sole (SPF) utilizzato MISURAZIONE UV – SENSORE OPZIONALE nel modo seguente: Il sensore di radiazioni ultraviolette UVR128 / UVR138 può venire acquistato separatamente. Il sensore UV 1. Premere SELECT per accedere alla sezione del fornisce le seguenti informazioni: barometro, quindi premere MODE per selezionare la visualizzazione UV.
6. Premere UP o DOWN per abilitare o disabilitare il TEMPERATURA E UMIDITÀ conto alla rovescia. Premere MODE per uscire dalla visualizzazione del tempo di esposizione rimanente La stazione meteorologica può visualizzare le per l’utente e avviare il conto alla rovescia del tempo informazioni seguenti relative a uno dei 5 sensori remoti: di esposizione.
• Per cancellare le registrazioni, tenere premuto SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURAZIONE MEMORY per 2 secondi. Dopo che la memoria è ° ° Impostare l’interruttore F all’interno del vano stata cancellata, verrà emesso un segnale batterie, sul valore desiderato. acustico (beep) di conferma. TENDENZA DI UMIDITÀ...
Per visualizzare l’indice di calore: LIVELLO TEMPERATURA UMIDITÀ UMIDO Qualsiasi >70% 1. Premere SELECT per accedere alla sezione della OTTIMALE 20-25°C 40-70% temperatura. verrà visualizzato accanto alla (68-77°F) sezione. 2. Premere MODE per visualizzare sul display l’indice SECCO Qualsiasi <40% del calore.
DESCRIZIONE Neve Pioggia Nuvoloso Parzialmente nuvoloso Sereno che venga maneggiato con cura. Oregon Scientific declina ogni responsabilità per danni derivanti da un Indice UV (disponibile solo se il sensore UV è in uso) utilizzo dell’apparecchio diverso da quello specificato nel presente manuale d’uso, o da qualsiasi alterazione...
legno con particolari finiture, per esempio con RISOLUZIONE DEI PROBLEMI vernice chiara, puo’ creare danni. Oregon Scientific non e’ responsabile di eventuali danni M A N I F E - PROBLEMA RIMEDIO provocati dal contatto di questo prodotto con STAZIONE superfici di legno.
Memoria Min / max SPECIFICHE Dimensioni unità principale Umidità relativa B x A x P 120 x 86 x 188 mm Intervallo da 25% a 95% (4,72 x 3,39 x 7,40 pollici) Risoluzione Peso 376 grammi (0,83 libbre) Livello ottimale da 40% a 70% senza batterie Memoria...
Automatica o disabilitata Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Display orologio HH:MM:SS Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori Formato dell’ora 12h (AM/PM) o 24 h MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi Calendario GG / MM o MM / GG;...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Stazione meteorologica con sensore remoto luminoso modello BAR989HG / BAR989HGA è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità...
Página 147
Weerstation met afstandsbediening Zet Klokontvangst AAN / UIT ....... 16 De Klok Instellen ..........17 Veranderende Lichtdoos Klok Weergave veranderen ......... 17 Model: BAR989HG / BAR989HGA Weksignalen ............17 HANDLEIDING Het Dagelijks Weksignaal instellen ...... 17 INHOUD Het Pre-Weksignaa instellen ....... 18 Het Weksignaal Activeren ........
Página 148
Warmte Index ............23 Schermverlichting ..........24 Reset Systeem ............24 Lichtdoos ..............24 Veiligheid en Onderhoud ........25 Waarschuwingen ............ 25 Probleemgids ............26 Specificaties ............27 Over Oregon Scientific .......... 28 Declaratie van Conformiteit ......... 29 BAR988HG_M_NL_op.p65 2005.9.17, 10:33 AM...
Alleen BAR989HGA - THGR328NA 5-kanaals INTRODUCTIE / THGR238NA 3-kanaals Dank u dat u voor Oregon Scientific tm gekozen heeft / THWR288A 3-kanaals BAR989HG / BAR989HGA Weerstation met Van Kleur Extra sensoren zijn apart verkrijgbaar. Neem contact op Veranderende Lichtdoos. Dit krachtige toestel met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
ACHTERAANZICHT 1. Ventilatie Gleuven 2. Batterij Compartiment (onderaan) 3. wisselstroomadapter ingang ° ° F schakelaar (in batterij compartiment) 5. RESET knop (in batterij compartiment) 6. mb / inHg schakelaar (in batterij compartiment) U kan de hoek van de klokweergave aanpassen zoals hieronder geïllustreerd: C / F RESET...
LCD SCHERM 1. Weersvoorspelling Gebeid: Geanimeerde Weersvoorspelling 2. Temperatuur / Vochtigheid / Comfort Zone Veld: Peilingen en tendens lijnen; comfort zone; kanaal nummer van de sensor 3. UVI / Barometer Veld: UV niveau-en staafdiagram voor barometrische druk; UV Index en barometrische peilingen 4.
Página 153
Weersvoorspelling Veld Temperatuur / Vochtigheid / Comfort Zone Veld 1. Geselecteerd Veld Icoon 2. Temperatuur tendens 3. Kanaal nummer (1-5) / ontvangst status 1. Lege batterij icoon voor hoofdtoestel 4. Lege batterij icoon voor draadloze sensor 2. Wisselstroomadapter icoon - geef weer indien 5.
Página 154
UVI / Barometer Veld Klok / Weksignaal / Kalender Veld 1. Het Pre-Weksignaal is ingesteld 2. Pre-Weksignaal weergave / Pre-Weksignaal instelling 3. Kanaal met klokreceptie is gekozen 4. Klok ontvangsticoon 5. Dagelijks Weksignaal is ingesteld 1. Barometrische Druk wordt weergegeven 6.
LICHTDOOS – LR101 1. Lichtdoos schermgebied 1. Muurbevestigingsgat 2. LICHT AAN / UIT: Zet lichtdoos AAN of UIT 2. RESET: Reset het apparaat 3. Rode LED: Gaat aan naast weersinformatie die u 3. Wisselstroomadapteringang bekijkt 4. SELECT: Selecteert temperatuurs-, vochtigheids-, weersvoorspellings- of UV-weersinformatie BAR988HG_M_NL_op.p65 2005.9.17, 10:33 AM...
HOE TE BEGINNEN BATTERIJEN Batterijen worden meegeleverd met dit product: • Hoofdtoestel 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Draadloos Toestel 2 x UM-3 (AA) 1.5V Plaats de batterijen vóór U het toestel de eerste keer gebruikt, met de polariteit overeenkomend zoals geïllustreerd in het batterij compartiment.
OPMERKING Voor een langere prestatie is het WISSELSTROOMADAPTER – LR101 aangeraden om voor dit toestel alkaline batterijen te gebruiken. TOESTEL LOCATIE Hoofd Weervoorspelling Veld Draadloos Temperatuur / Vochtigheid Veld UV Sensor UVI / Barometrische Druk Veld OPMERKING De UV-sensor is optioneel. INSTELLINGEN VERANDEREN WISSELSTROOM ADAPTER (HOOFDTOESTEL) 1.
De schakelaars vindt u in het batterijvak. Als u meet dan één sensor gebruik, • alleen BAR989HG - / THWR288 3-Kanaals selecteer dan per sensor een ander kanaal. Schuif THGR328N 5-Kanaals / THGR228N 3-Kanaals de EU / UK schakelaar naar de gewenste instelling.
Página 160
De standaard uitklappen: Het is mogelijk dat U verschillende plaatsen dient uit te proberen om het beste resultaat te bekomen. Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder de -40°C (-40°F).
DE SENSOR ZOEKEN SENSOR DATA TRANSMISSIE Om een Thermo / Hygro sensor te zoeken, druk op Data wordt elke 60 seconden door de sensor(en) SELECT om naar het Temperatuur / Vochtigheid Veld uitgezonden. Het ontvangst icoon in het Temperatuur / te navigeren.
KLOK ONTVANGST ICOON BETEKENIS Het toestel heeft de verbinding De tijd en datum worden automatisch ingesteld met met de draadloze sensor verloren behulp van radiosignalen van de officiële atoomklokken maar de tijd is gesynchroniseerd. tenzij u deze optie uitschakelt. Zie de sectie Buitensensor voor meer informatie.
Radiosignaal van klok niet actief: KLOK WEERGAVE VERANDEREN Druk op SELECT om naar het Klok Veld te navigeren. zal naast het Veld worden weergegeven. Druk op MODE om te kiezen tussen: • Klok met secondeaanduiding DE KLOK INSTELLEN • Klok met dagaanduiding U hoeft dit alleen te doen als u het radiosignaal van de •...
OPMERKING Het Dagelijks Weksignaal zal NIET 5. Druk op ALARM / om te bevestigen. werken tot de volgende dag indien het Pre - Weksignaal 6. Het Dagelijks Weksignaal Icoon zal verschijnen is afgegaan. Als U het Dagelijks Weksignaal uitschakelt, eenmaal het weksignaal ingesteld is. zal het Pre - Weksignaal ook automatisch uitgeschakeld worden.
DE BAROMETER GESCHIEDENIS BEKIJKEN BAROMETER Ga naar het Barometer Veld. Druk dan herhaaldelijk op Dit product volgt schommelingen in barometrische druk HISTORY om de metingen af te gaan. Het nummer in om de weersvoorspelling weer te kunnen geven. De het HR vak, geeft weer hoe lang geleden elke meting is huidige en voorbije 24-uur barometrische drukmetingen genomen (b.v., 2 uur geleden, 3 uur geleden, etc.).
DE HOOGTE INSTELLEN WEERSVOORSPELLING ICOON Stel de hoogte in overeenkomstig met hoeveel U boven ICOON BESCHRIJVING of onder de zeespiegel woont. Dit zorgt ervoor dat de barometrische drukpeilingen nauwkeurig zijn. Helder 1. Ga naar het Barometer Veld Dag / Nacht 2.
1. Druk SELECT om naar het Barometer Veld te gaan, UV-METING – OPTIONELE SENSOR druk dan MODE om de UV weergave te kiezen. De UVR128 / UVR138 Ultraviolette Stalingssensor is apart verkrijgbaar. sensor geeft U de volgende informatie in een handomdraai: •...
• Comfortniveau indicator en tendenslijn (stijgend, 7. Wanneer de aftelling "0" heeft bereikt, zal gedurende dalend of stabiel). 2 minuten een signaal weerklinken. Druk gelijk welke toets om het signaal uit te schakelen. Het icoon Data wordt ongeveer elke 60 seconden verzameld en zal 2 minuten knipperen, zelfs wanneer U het weergegeven alarmsignaal heeft uitgeschakeld.
• Om automatisch doorheen de sensoren te TENDENS S T I J G - STABIEL DALEND scannen, hou CHANNEL 2 seconden ingedrukt. De data van elke sensor zal gedurende 3 seconden verschijnen. VOCHTIGHEID • Om het automatisch scannen te stoppen, druk CHANNEL of MEMORY terwijl het Temperatuur / Vochtigheid Veld geselecteerd is.
DANGER TEMPERATURE RESET SYSTEM CATEGORY ° ° De RESET knop bevindt zicht aan de onderzijde van Extreme danger >130 >54.5 het toestel. Druk op RESET als u de batterijen vervangt en wanneer de prestaties afwijken van wat u gewend Gevaar 40.5-54.4 105-130 bent (als u bijvoorbeeld geen draadloze verbinding kunt...
Om de lichtdoos AAN / UIT te zetten, drukt u op LIGHT te doen, indien het op een correcte manier wordt ON / OFF. gebruikt. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor Om temperatuur, vochtigheid, weersvoorspelling of UV- gelijk welke afwijkingen in het gebruik van dit toestel index te selecteren, drukt u op SELECT.
• Stel het toestel niet bloot aan overdreven PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSING krachten, schokken of schommelingen in Kalender Vreemde Kies taal temperatuur en vochtigheid. datum / • Kom niet aan de interne onderdelen. maand • Meng geen nieuwe batterijen met oude of met Klok Kan klok Schakel...
Geheugen Min / Max SPECIFICATIES Afmetingen Hoofdtoestel Relatieve Vochtigheid L x B x H 120 x 86 x 188 mm Bereik 25% tot 95% (4.72 x 3.39 x 7.40 inch) Resolutie Gewicht 376 gram (0.83 lbs) Comfort 40% tot 70% zonder batterij Geheugen Min / max...
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om Eenheid °C of °F meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, Klok gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze...
EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID Hierbij verklaart Oregon Scientific dat het toestel Weerstation met afstandsbediening Veranderende Lichtdoos model BAR989HG / BAR989HGA in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Een gedateerde en getekende copie van 'Declaration of Conformity' is verkrijgbaar op verzoek bij het Oregon Scientific Customer Service.
Página 176
Ajuste do relógio ..........17 Caixa de Luz Alterável Remota Alternar o visor do relógio ........17 Alarmes ..............17 Modelos: BAR989HG / BAR989HGA Ajuste do alarme diário ........17 MANUAL DO USUÁRIO Ajuste do pré-alarme ..........18 Ativação do alarme ..........18 SUMÁRIO...
Página 177
Luz de fundo ............24 Reinicialização do sistema ........24 Caixa de luz ............. 25 Segurança e cuidados ........... 25 Avisos ..............25 Solução de problemas ........... 26 Especificações ............27 Sobre a Oregon Scientific ........29 Declaração de conformidade-EC ......29...
APRESENTAÇÃO obter mais informação, entre em contato com seu Agradecemos por selecionar a Estação Meteorológica revendedor local. com Caixa de Luz Alterável Remota (Modelos BAR989HG / BAR989HGA) da Oregon Scientific™. Este avançado aparelho incorpora leituras de medição do tempo, Tenha sempre à mão este manual quando utilizar seu de monitoramento meteorológico, da temperatura e...
VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1. MODE: Altera os ajustes e a exibição 2. MEMORY: Exibe as leituras atuais, máximas e mínimas de temperatura, umidade e UV 3. HISTORY: Exibe as leituras do histórico do barômetro e de UV 4.
VISTA TRASEIRA 1. Orifícios de ventilação 2. Compartimento das pilhas (inferior) 3. Conector do adaptador CA 4. Chave °C / °F (no compartimento das pilhas) 5. Botão RESET (no compartimento das pilhas) 6. Chave mb / inHg (no compartimento das pilhas) É...
TELA DE CRISTAL LÍQUIDO 1. Área de previsão do tempo: Previsão de tempo animada 2. Área de temperatura, umidade e zona de conforto: Leituras e linhas de tendências; zona de conforto; número do canal do sensor 3. Área de UVI e do barômetro: Gráfico de barras de nível de UV e de pressão barométrica;...
Página 182
Área de previsão do tempo Área de temperatura, umidade e zona de conforto 1. Ícone de área selecionada 2. Tendência de temperatura 3. Número do canal (de 1 a 5) / estado da recepção 1. Ícone de pilha fraca da unidade principal 4.
Página 183
Área de UVI e do barômetro Área do relógio, alarme e calendário 1. Pré-alarme ajustado 2. Exibição / ajuste do Pré-alarme 3. Canal com a recepção do relógio está bloqueado 4. Ícone da recepção do relógio 5. Alarme Diário ajustado 1.
Página 184
LJUSBOX - LR101 Orifício para montagem em parede 1. Área de exibição da caixa de luz 2. RESET: Reinicializa a unidade 2. LIGHT ON / OFF: Liga / desliga a caixa de luz 3. Entrada do adaptador AC 3. LED Vermelho: Acende próximo à informação meteorológica que está...
SENSOR REMOTO (RTGR328N / RTGR328NA) 1. Recepção de sinal 2. Zona horária dos EUA (apenas no RTGR328NA) 3. Número do canal 4. Ícone de pilha fraca 5. Hora 6. Temperatura (°C ou °F) 1. Tela de cristal líquido 7. Umidade (em %) 2.
COMEÇANDO PILHAS As pilhas acompanham este produto: • Unidade principal 4 x UM-4 (AAA) 1.5 V • Unidade remota 2 x UM-3 (AA) 1.5 V Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades conforme mostradas no compartimento das pilhas.
OBSERVAÇÃO É recomendável usar pilhas alcalinas ADAPTADOR AC - LR101 neste produto, para obter o máximo desempenho. UNIDADE LOCALIZAÇÃO Principal Área de previsão do tempo Remota Área de temperatura e umidade Sensor de UV Á r e a d e U V I e p r e s s ã o barométrica OBSERVAÇÃO O sensor UV é...
As chaves localizam-se no compartimento de pilha. Se estiver utilizando • Apenas BAR989HG - THGR328N 5 Canais / mais de um sensor, selecione um canal diferente THGR228N 3 Canais / THWR288 3 Canais para cada sensor. Deslize a chave EU / UK para o •...
Página 189
Para estender o suporte: OBSERVAÇÃO A faixa de transmissão pode variar e é controlada pela faixa de recepção da unidade principal. Talvez seja necessário experimentar vários locais até o obter os melhores resultados. As pilhas alcalinas padrão contêm uma quantidade de água significante.
Para procurar o sensor de UV, pressione SELECT e TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR navegue até a Área de UVI e do Barômetro. será Os dados são enviados do(s) sensor(es) a cada exibido ao lado da área em questão. Depois, pressione e 60 segundos.
o sinal de rádio estiver fraco, é possível demorar até OBSERVAÇÃO Para forçar a busca manual da 24 horas para obter-se uma recepção de sinal válida. recepção do sinal do relógio, pressione e mantenha Concluída a recepção, o ícone pára de piscar. pressionado SEARCH no sensor por 2 segundos.
AJUSTE DO RELÓGIO ALTERNAR O VISOR DO RELÓGIO Somente será necessário fazer este ajuste se tiver Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. desativado a recepção do sinal de rádio do relógio, será exibido ao lado da área em questão. ou se estiver muito distante do ponto de emissão do sinal de rádio.
automaticamente quando você selecionar um 4. Selecione a hora e o minuto. Pressione UP ou horário. DOWN para alterar os valores dos ajustes. 5. Pressione ALARM / para confirmar. 5. Pressione ALARM / para confirmar. 6. O ícone de Alarme Diário será...
SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃO BARÔMETRO Deslize a chave mb / inHg (localizada no compartimento Este produto registra as flutuações na pressão de pilhas do relógio) para alterar a unidade de barométrica, fornecendo a previsão do tempo. As exibição. medições atuais e do histórico de pressão barométrica das últimas 24 horas são registradas pela unidade EXIBIÇÃO DO HISTÓRICO DO BARÔMETRO principal (interna).
ÍCONES DE PREVISÃO DE TEMPO ÍCONE DESCRIÇÃO Claro Dia / Noite Parcialmente nublado AJUSTE DA ALTITUDE Ajuste a altitude para que corresponda à distância em Dia / Noite relação ao nível do mar (acima ou abaixo dele) em que você vive. Isso garante a precisão das leituras da Nublado pressão barométrica.
mostrado a seguir: MEDIDA UV - SENSOR OPCIONAL O Sensor de Radiação Ultra Violeta UVR128 / UVR138 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do pode ser adquirido como item opcional. O sensor de UV Barômetro; depois pressione MODE para selecionar fornece para você...
6. Pressione UP ou DOWN para ativar ou desativar a TEMPERATURA E UMIDADE contagem regressiva. Pressione MODE para sair do Modo de Exibição do Tempo de Exposição Restante A estação meteorológica pode exibir as seguintes do Usuário e inicie a contagem regressiva do tempo informações em qualquer dos 5 sensores remotos: de exposição.
REGISTROS MÍNIMO E MÁXIMO SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃO • Pressione MEMORY várias vezes para exibir os Deslize a chave °C / °F (localizada na parte interna do registros atual, mínimo e máximo do sensor compartimento de pilhas do relógio), de acordo com o selecionado.
Se a temperatura estiver abaixo de OBSERVAÇÃO ZONA TEMPERATURA UMIDADE 26 °C / 80 °F, ou se o canal desejado não estiver ÚMIDO Qualquer uma >70% funcionando, o indicador Heat Index exibirá “NA”. 20-25°C AGRADÁVEL 40-70% (68-77°F) Qualquer uma SECO <40% LUZ DE FUNDO OBSERVAÇÃO...
Este produto foi projetado para oferecer muitos anos Índice UV (apenas disponível se o sensor UV estiver de funcionamento correto, desde que manuseado em uso) adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes Verde Amarelo Alaranjado Vermelho Rosa do especificado nas instruções do usuário, nem por...
• A colocação deste produto em superfícies SOLUÇÃO DE PROBLEMAS de madeira com determinados tipos de revestimentos, tais como verniz transparente, PROBLEMA SINTOMA REPARAÇÃO pode resultar em danos ao revestimento. Consulte as instruções para cuidado do fabricante Barômetro Leituras Ajuste a altitude e de móveis para instruções quanto aos tipos de estranhas a unidade...
Não é Verifique os Sensor Intervalo em ambiente externo -20 °C a 60 °C remoto possível sensores. Apenas (-4 °F a 140 °F) trocar o um sensor está canal. funcionando Resolução 0.1 °C (0.2° F) Zona de conforto 20 °C to 25 °C (68 °F a 77 °F) ESPECIFICAÇÕES Memória...
Página 203
Caixa de Luz Alimentação Faixa de transmissão Alcance 30 m Unidade principal Adaptador de alimentação Adaptador CA de 6 V Unidade Remota Pilhas 4 x UM-4 (AAA) 1.5 V Radiofreqüência 433 MHz Alcance Até 70 m (230 pés) sem Unidade remota de termo / higrômetro obstruções Pilhas 2 x UM-3 (AA) 1.5 V...
Meteorológica com Caixa de Luz Alterável Remota Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios modelos BAR989HG / BAR989HGA está conforme de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; com os requisitos essenciais e outras provisões da Estações Meteorológicas.
BAKIFRÅN 1. Högtalare 2. Batterifack (undersida) 3. Anslutningsjack för AC adapter 4. °C / °F omkopplare (i batterifacket) 5. RESET knapp (i batterifacket) 6. mb / inHg omkopplare (i batterifacket) Du kan justera vinkeln av klockan enligt figuren nedan:ISPLAY C / F RESET mb / inHg...
LCD DISPLAY 1. Väderprognosområde: Animerad väderprognos 2. Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde: Värden och trendlinjer; Komfortzoner; Kanalnummer för sensor 3. UVI / Barometerområde: UV-nivå och stapeldiagram för barometertryck; UV-index och barometervärden 4. Klocka / Alarm / Datumområde: Klocka; alarm; datum...
Página 211
Väderprognosområde Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde 1. Ikon för valt område 2. Temperaturtrend 3. Kanalnummer (1-5) / mottagningsstatus 1. Ikon för låg batterinivå i huvudenheten 4. Ikon för låg batterinivå i sensorn 2. AC adapter ikon-visas när adaptern är urkopplad 5.
Página 212
UVI / Barometerområde Klocka / Alarm / Kalenderområde 1. Föralarm inställt 2. Föralarmsdisplay / Föralarmsinställning 3. Kanal med klockmottagning är låst 4. Klockmottagningssymbol 5. Dagligt alarm inställt 1. Barometertrycket visas 6. Offsetinställning för tidszon 2. UV visas 7. Tid / datum / kalender 3.
ATT KOMMA IGÅNG BATTERIER Batterier medföljer produkten: • Huvudenhet 4 x UM-4 (AAA) 1,5V • Fjärrenhet 2 x UM-3 (AA) 1,5V Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte.
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline NÄTADAPTER - LR101 batterier till denna produkt för maximal drifttid. ENHET PLATS Huvudenhet Väderprognos område Fjärrenhet Temperatur / Luftfuktighetsområde UV-Sensor UVI / Barometerområde NOTERING UV-sensorn är en extra enhet. ÄNDRA INSTÄLLNINGAR AC NÄTADAPTER (HUVUDENHET) 1.
3. * RTGR328N endast - Ställ in kanal och formatet för följande: radiosignalen. Omkopplarna finns i batterifacket. Om du använder fler än en fjärrenhet skall varje enhet • BAR989HG endast - THGR328N 5-kanaler / tilldelas var sitt nummer. Skjut EU / UK omkopplaren THGR228N 3-kanaler till lämpligt läge. •...
Du kan behöva experimentera med olika platser för att Att fälla ut stativet: erhålla det bästa resultatet. Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till -40°C (-40°F).
KLOCKA OCH KALENDER IKON BESKRIVNING Denna produkt inhämtar tid och datum m h a radiosignaler Huvudenheten söker som mottagits av fjärrenheten eller genom manuell efter fjärrenheter. inställning. Minst en kanal har hittats. Sensor 1 sänder data (Siffran visar vald sensor.) KLOCKMOTTAGNING --- visas i Temp- / Vald sensor kan...
Hur dessa signaler fungerar tillsammans: Radiomottagningssignal på: IKON FÖRKLARING Enheten har kontakt med sensorn och har synkroniserat tiden. Radiomottagningssignal av: Enheten har kontakt med sensorn men tiden har ej synkroniserats. Enheten har förlorat kontakt med sensorn men har synkroniserat tiden. Enheten har förlorat kontakt STÄLL IN KLOCKAN med sensorn och tiden är ej...
NOTERING B A R 9 8 9 H G A e n d a s t – O m i n g e n ALARMINSTÄLLNING tidszonsoffset är inställd, kommer tiden att vara Pacific 1. Tryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas Time.
4. Tryck UP eller DOWN för att välja 15, 30, 45 eller BAROMETER 60 minuter. Föralarmet går igång före det dagliga Denna produkt spårar förändringar i barometertrycket alarmet enligt inställt tid. Föralarmet aktiveras för att kunna ge en väderprognos, aktuell och en automatiskt efter att tiden har valts.
VISA BAROMETERHISTORIK STÄLL IN HÖJD Gå till Barometerområdet. Tryck därefter HISTORY Ställ in höjden så att den motsvarar hur högt över upprepade gånger för att bläddra igenom de olika havsytan du bor. Detta är för att barometertrycksmätni mätvärdena. Numret i HR rutan indikerar förfluten tid ngarna skall vara noggranna.
• UVI-larm då UV-Index når skadliga nivåer. IKON BESKRIVNING Molnigt UV-data visas i samma område som Barometern. Tryck SELECT för att gå till Barometerområdet. Tryck därefter MODE för att visa UV-ikonen och datavärden. Regnigt NOTERING Se bruksanvisningen för UVR128 / UVR138 för mer information och se nedan för att lära dig mer om de nya UV-tilläggsfunktionerna.
2. Tryck CHANNEL för att välja användare 1-4. NOTERING UV-sensorn måste vara aktiverad innan du försöker att ställa in dessa funktionerna. Se manualen 3. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder för att gå in för UVR128 / UVR138 för ytterligare information. i inställningsläget för Hudtyp för vald användare.
VÄLJ MÄTENHET TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHETSTREND Skjut °C / °F omkopplaren (i batterifacket) till önskat Tr e n d l i n j e r n a v i s a s b r e d v i d t e m p e r a t u r o c h läge.
VÄRMEINDEX ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN Värmeindex har 4 varningsnivåer om temperaturen RESET-knappen finns på undersidan av produkten. är hög. Tryck på RESET så fort du bytt batterier eller när produkten inte fungerar som förväntat (t.ex. när VARNINGSK- TEMPERATUR radiosignalen inte kan etablera kontakt med fjärrsensorn ATEGORI °C °F...
Väderprognos VARNINGSMEDDELANDEN FÄRG Ljusblå Mörkblå Lila Rosa Orange Denna produkt är designad för att ge dig många års BESKRIVNING Snöigt Regnigt Molnigt Halvklart Soligt glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Scientific är inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen av UV Index (kan endast fås om UV-sensor är produkten görs eller om icke godkända förändringar eller...
FELSÖKNING SPECIFIKATIONER Dimensioner för huvudenheten PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD L x B x H 120 x 86 x 188 mm Barometer Konstig Ställ in höjd / enhet (4,72 x 3,39 x 7,40 tum) avläsning Vikt 376 gram (0,83 lbs) Datum Konstig Ändra språk utan batteri dag /...
Página 230
Relativ Luftfuktighet Klocka Avstånd 25% till 95% Synkronisering Auto eller inaktiverad Upplösning Klock display TT:MM:SS Komfort 40% till 70% Timformat 12 tim AM / PM eller 24 tim Minne Min / Max Datum DD/MM eller MM / DD Veckodag på 5 språk (E, T, F, I, S) Barometer Alarm...
Väderstation med Fjärrkontroll Byte av ljusbox Modell MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; BAR989HG / BAR989HGA står I överensstämmelse väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta Hemsidan innehåller också information för våra kunder bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.