Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Slimline Weather Station
Model: BAR988HG / BAR986HG
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific BAR988HG

  • Página 1 Slimline Weather Station Model: BAR988HG / BAR986HG User Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Switch Clock Display ........... 15 Slimline Weather Station Alarms ..............15 Model: BAR988HG / BAR986HG Set Daily Alarm ............ 15 User Manual Set Pre-Alarm ............16 Activate Alarm ............16 CONTENTS Snooze ..............16 Barometer ............... 16 Introduction .............. 3 View Barometer Area ...........
  • Página 3 Backlight ..............22 Reset System ............22 Safety and Care ............22 Warnings ..............22 Troubleshooting ............. 23 Specifications ............23 About Oregon Scientific ........25 EC-Declaration of Conformity ....... 26...
  • Página 4: Introduction

    Thank you for selecting the Oregon Scientific know. BAR988HG / BAR986HG Slimline Weather Station. This powerful device bundles time keeping, weather monitoring, indoor and outdoor temperature and humidity readings, barometric trends and altitude adjustment, into a single tool you can use from the convenience of your home.
  • Página 5: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW FRONT VIEW 1. LCD display 2. MODE: Change settings / display 3. MEMORY: View current, maximum and minimum temperature / humidity / UV readings 4. HISTORY: View historical barometer and UV readings 5. ALARM / : View alarm status; set alarm 6.
  • Página 6: Back View

    BACK VIEW 1. Ventilation holes 2. Battery compartment (bottom) 3. AC adaptor socket 4. °C / °F switch (in battery compartment) 5. RESET button (in battery compartment) 6. mb / inHg switch (in battery compartment) You can adjust the angle of the clock display as shown below:...
  • Página 7: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Weather Forecast Area: Animated weather forecast 2. Temperature / Humidity / Comfort Zone Area: Readings and trend lines; comfort zone; sensor channel number 3. UVI / Barometer Area: UV level and barometric pressure bar chart; UV Index and barometric readings 4.
  • Página 8 Weather Forecast Area Temperature / Humidity / Comfort Zone Area 1. Selected Area icon 2. Temperature trend 3. Channel number (1-5) / reception status 1. Low battery icon for main unit 4. Low battery icon for remote sensor 2. AC adaptor icon - displays when unplugged 5.
  • Página 9 UVI / Barometer Area Clock / Alarm / Calendar Area 1. Pre-Alarm is set 2. Pre-Alarm display / Pre-Alarm setting 3. Channel with RF clock reception is locked 4. RF clock reception icon 5. Daily Alarm is set 1. Barometric pressure is showing 6.
  • Página 10: Remote Sensor (Rtgr328N)

    REMOTE SENSOR (RTGR328N) 1. Signal reception 2. Channel number 3. Low battery icon 4. Time 5. Temp (°C or °F) 6. Humidity % 1. LCD display 7. Temp / Humidity 2. LED status indicator 3. Ventilation duct...
  • Página 11: Getting Started

    GETTING STARTED BATTERIES Batteries are supplied with this product: • Main unit 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Remote unit 2 x UM-3 (AA) 1.5V Insert batteries before first use, matching the polarity as shown in the battery compartment. For best results, install batteries in the remote sensor before the main unit.
  • Página 12: Ac Adaptor (Main Unit)

    NOTE It is recommended that you use alkaline CHANGE SETTINGS batteries with this product for longer performance. 1. Press SELECT to switch between Areas. indicates the selected Area. UNIT LOCATION Main Weather Forecast Area Remote Temperature / Humidity Area UV Sensor UVI / Barometric Pressure Area AC ADAPTOR (MAIN UNIT) The batteries serve as a back-up power supply.
  • Página 13: Set Up Thermo / Hygro Sensor (Rtgr328N)

    The RTGR328N Sensor collects temperature and To fold out the stand: humidity readings, and signals from official time-keeping organizations for the radio-controlled clock. SET UP THERMO / HYGRO SENSOR (RTGR328N) 1. Open the battery compartment with a small Phillips screwdriver. 2.
  • Página 14: Sensor Data Transmission

    NOTE The transmission range may vary and is subject SEARCH FOR SENSOR to the receiving range of the main unit. To search for a Thermo / Hygro sensor, press SELECT to navigate to the Temperature / Humidity Area. will You may need to experiment with various locations to show next to the Area.
  • Página 15: Radio-Controlled Clock

    RADIO-CONTROLLED CLOCK ICON MEANING The time and date are automatically updated by radio- The unit has lost contact with the controlled clock signals from official time-keeping remote sensor but the time is organizations in Frankfurt (Germany) and Rugby synchronized. (England) unless you disable this feature. The signals The unit has lost contact with the are collected by the remote sensor (RTGR328N) remote sensor and the time is not...
  • Página 16: Set Clock

    RF clock disabled: Press MODE to toggle between: • Clock with seconds • Clock with day • Clock with time-zone offset • Calendar SET CLOCK You only need to do this if you have disabled the radio- controlled clock, or if you are too far from a RF signal. ALARMS This product has 2 alarms: The Daily Alarm and a 1.
  • Página 17: Set Pre-Alarm

    SET PRE-ALARM ACTIVATE ALARM The Pre-Alarm can be set to sound 15, 30, 45, or Navigate to the Clock Area, then press ALARM / 60 minutes before the Daily Alarm. It will sound whenever switch to Daily Alarm or Pre-Alarm view. To activate or the recorded temperature from Channel 1 Sensor falls deactivate the alarm, press UP or DOWN.
  • Página 18: Select Measurement Unit

    Barometric data is shown in 2 areas at the bottom of the display. The upper area shows a 24-hour bar chart. The lower area shows current and historical readings. BAR CHART DISPLAY The bar chart visually shows atmospheric changes from the current hour (0) to 24 hours prior (-24).
  • Página 19: Weather Forecast

    The UVR138 Ultra-Violet Radiation Sensor is included ICON DESCRIPTION with the BAR986HG and is available as an optional item for the BAR988HG. The UV sensor gives you the Clear following information at your fingertips: Day / Night • 10-hour Ultra-Violet Index (UVI) record.
  • Página 20: New Additional Uv Features

    • UVI Danger Alert when UV Index reaches unsafe 2. Press CHANNEL to select user 1-4. levels. 3. Press and hold MODE for 2 seconds to enter the Skin Type Setting Mode of the selected user. UV data is shown in the same area as the Barometer. 4.
  • Página 21: Temperature And Humidity

    NOTE The UV sensor must be activated before you SELECT MEASUREMENT UNIT try and set the additional features. Please refer to the Slide the °C / °F switch (inside the clock battery UVR138 User Manual for more information. compartment), to the setting you want. SELECT SENSOR CHANNEL TEMPERATURE AND HUMIDITY Press CHANNEL to switch between sensors 1-5.
  • Página 22: Temperature And Humidity Trend

    TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND HEAT INDEX The trend lines are shown next to the temperature and The Heat Index advises 4 levels of warning if the humidity readings. temperature is high. TREND RISING STEADY FALLING DANGER TEMPERATURE CATEGORY °C °F TEMPERATURE Extreme Danger >54.5...
  • Página 23: Backlight

    WARNINGS This product is designed to give you years of service if Press SNOOZE / LIGHT to illuminate the backlight for handled properly. Oregon Scientific will not be 8 seconds. responsible for any deviations in the usage of the device from those specified in the user instructions or any unapproved alterations or repairs of the product.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS Main Unit Dimensions PROBLEM SYMPTOM REMEDY L x W x H 120 x 86 x 188 mm Barometer Strange Set altitude / unit (4.72 x 3.39 x 7.40 inches) readings (¡ 17) Weight 376 grams (0.83 lbs) Calendar Strange Change language without battery...
  • Página 25 Comfort 40% to 70% Calendar DD / MM or MM / DD; Day of the week in 1 of Memory Min / max 5 languages (E, G, F, I, S) Alarm Daily & Pre-Alarm; Barometer 2-minute crescendo Unit mb / hPa or inHg Snooze 8-minute snooze Resolution...
  • Página 26: About Oregon Scientific

    ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children's electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information...
  • Página 27: Ec-Declaration Of Conformity

    Additional information: EC-DECLARATION OF CONFORMITY The product herewith complies with the requirements of This product contains the approved transmitter module the Low Voltage Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive that complies with the essential requirements of Article 89 / 336 / EC and carries the CE marking accordingly.
  • Página 28 © 2004 Oregon Scientific. All rights reserved. 086-003590-014...
  • Página 29 Stellen der Uhr ............. 16 Wetterstation im Slimline-Format Umstellen der Zeitanzeige ........16 Modell: BAR988HG / BAR986HG Weckalarmfunktionen ..........16 Bedienungsanleitung Einstellen des normalen Weckalarms ....16 Einstellen des Voralarms ........17 INHALT Aktivieren der Weckalarmfunktion ....... 17 Schlummerfunktion ..........17 Einführung ..............
  • Página 30 Komfortzone ............22 Hitzeindex ............23 Hintergrundbeleuchtung ........23 System zurücksetzen ..........23 Sicherheits- und Pflegehinweise ......24 Warnungen ............. 24 Fehlersuche und Abhilfe ........24 Technische Angaben ..........Über Oregon Scientific .......... 27 EU-Konformitätserklärung ........28...
  • Página 31: Einführung

    Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Sie finden hier praktische Schritt - für - Schritt - Anleitungen, Danke, dass Sie sich für den Kauf der Wetterstation im außerdem die technischen Angaben und wichtige Slimline-Format BAR988HG / BAR986HG von Oregon Warnhinweise. Scientific entschieden haben. Dieses leistungsfähige Gerät vereint Zeitmessungsfunktionen mit der Messung...
  • Página 32: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT 1. LCD-Display 2. MODE: Änderung von Einstellungen/Display 3. MEMORY: Anzeige der aktuellen bzw. maximalen minimalen Werte für Temperatur Luftfeuchtigkeit / UV - Strahlung 4. HISTORY: Anzeige der Entwicklung von Barometer - und UV - Messungen 5. ALARM / : Anzeige des Weckalarmstatus, Stellen des Weckers 6.
  • Página 33: Rückansicht

    RÜCKANSICHT 1. Belüftungsschlitze 2. Batteriefach (Boden) 3. Netzadapteranschluss 4. °C / °F - Schalter (im Batteriefach) 5. RESET-Taste (im Batteriefach) 6. mb / inHg - Schalter (im Batteriefach) Sie können den Aufstellwinkel des Uhrendisplays wie unten gezeigt verändern.
  • Página 34: Lcd-Display

    LCD-DISPLAY 1. Wettervorhersagebereich: Animierte Wettervorhersage 2. Temperatur- / Luftfeuchtigkeits- / Komfortzonenbereich: Messwerte und Trends, Komfortzone, Nummer der Funksendeeinheit 3. UVI- / Barometerbereich: UV-Strahlungsniveau und Luftdruck-Balkendiagramm, UV-Index und Barometerwerte 4. Uhren- / Weckalarm- / Kalenderbereich: Funkgesteuerte Uhr, Weckfunktionen, Kalender...
  • Página 35 Wettervorhersagebereich Temperatur- / Luftfeuchtigkeits- / Komfortzonenbereich 1. Symbol für Bereichsauswahl 2. Temperaturtrend 3. Kanalnummer (1-5) / Empfangsstatus 1. Batteriewechselanzeige für Empfangseinheit 4. Batteriewechselanzeige für Funksendeeinheit 2. Netzadaptersymbol-Anzeige bei ausgestecktem 5. Luftfeuchtigkeitstrend Netzadapter 6. MAX- / MIN-Temperatur 3. Wetteranzeige 7. Temperatur - °C / °F 8.
  • Página 36 UVI- / Barometerbereich Uhren- / Weckalarm- / Kalenderbereich 1. Voralarmfunktion aktiviert 2. Voralarmanzeige / -einstellung 3. Kanal für Zeitsignalempfang gesperrt 4. Zeitsignal-Empfangsindikator 5. Wecker gestellt 1. Anzeige des Luftdrucks 6. Zeitzonenabgleich 2. Anzeige der UV-Strahlung 7. Uhrzeit / Datum / Kalender 3.
  • Página 37: Funksendeeinheit (Rtgr328N)

    FUNKSENDEEINHEIT (RTGR328N) 1. Signalempfang 2. Kanalnummer 3. Batteriewechselanzeige 4. Uhrzeit 5. Temperatur (in °C oder °F) 6. Luftfeuchtigkeit in % 1. LCD-Display 7. Temperatur / Luftfeuchtigkeit 2. LED-Statusanzeige 3. Lüftungsschlitze...
  • Página 38: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Im Lieferumfang dieses Produkts sind Batterien enthalten. • Empfangseinheit 4 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Funksendeeinheit 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein. Beachten Sie dabei die innen im Batteriefach angezeigte Polarität (+ und -).
  • Página 39: Netzadapter (Empfangseinheit)

    NETZADAPTER (EMPFANGSEINHEIT) HINWEIS Um eine längere Batterielebensdauer zu gewährleisten, wird für dieses Produkt die Verwendung Die Batterien dienen der Stromversorgung bei Stromausfall. von Alkali-Batterien empfohlen. Verbinden Sie für den kontinuierlichen Gebrauch das Netzteil am entsprechenden Anschluss unten am Gerät. Schutz unserer Umwelt HINWEIS...
  • Página 40: Funksendeeinheit

    2. Für die meisten Bereiche gibt es verschiedene EINRICHTEN DES TEMPERATUR- / Anzeigeoptionen (z. B. Uhrzeit / Wecker oder LUFTFEUCHTIGKEITSMESSERS (RTGR328N) Barometer / UVI). Betätigen Sie MODE, um zwischen 1. Öffnen Sie das Batteriefach mithilfe eines kleinen den Optionen, oder ALARM / um zwischen Uhr Schraubenziehers.
  • Página 41: Übertragung Von Daten Der Funksendeeinheit

    So klappen Sie den Ständer aus: • Stellen Sie die Funksendeeinheit in den kalten Wintermonaten in der Nähe der Empfangseinheit auf, da Temperaturen unter Null sich negativ auf Batterieleistung und Funksignalübertragung auswirken können. HINWEIS Die Sendereichweite kann variieren und hängt von der Empfangsreichweite der Empfangseinheit ab. Probieren Sie verschiedene Standorte aus, um den Empfang zu optimieren.
  • Página 42: Suche Nach Funksendeeinheit

    UHR UND KALENDER SYMBOL BESCHREIBUNG --- wird im Temperatur- / Die gewählte Dieses Produkt zeigt Uhrzeit und Datum entsprechend Luftfeuchtigkeitsbereich Funksendeeinheit wird einem von der RTGR328N-Funksendeeinheit angezeigt nicht gefunden. empfangenen Funkzeitsignal oder manuell von Ihnen Suchen Sie die Einheit getroffenen Einstellungen an. oder überprüfen Sie die Batterien.
  • Página 43: Ein-Und Ausschalten Der Funkuhr

    • Verbindung zwischen Empfangseinheit und Um eine manuelle Suche nach dem NOTE Funksendeeinheit, die das Zeitsignal empfängt Funkzeitsignal zu initiieren, müssen Sie SEARCH an der Funksendeeinheit (RTGR328N) betätigen und zwei Sekunden gedrückt halten. • Zeitsignal-Empfangsindikator ( EIN- UND AUSSCHALTEN DER FUNKUHR Zusammen haben die Symbole folgende Bedeutungen: Wenn Sie die Uhr von Hand stellen möchten, müssen SYMBOL...
  • Página 44: Stellen Der Uhr

    • Uhrzeit mit Sekunden STELLEN DER UHR • Uhrzeit mit Wochentag Sie müssen die Uhr nur stellen, wenn Sie die Funkuhrfunktion deaktiviert haben oder sich in zu großer • Uhrzeit mit Zeitzonenabgleich Entfernung von den Zeitsignalsendern befinden. • Kalender 1. Betätigen Sie SELECT, um den Uhrenbereich zu wählen.
  • Página 45: Einstellen Des Voralarms

    EINSTELLEN DES VORALARMS HINWEIS Nach Auslösen des Voralarms wird der normale Weckalarm erst wieder am nächsten Tag Der Voralarm kann darauf eingestellt werden, 15,30, 45 oder ausgelöst. Außerdem wird der Voralarm bei 60 Minuten vor dem normalen Weckalarm ausgelöst zu Deaktivierung des normalen Weckalarms automatisch werden.
  • Página 46: Anzeige Des Barometerbereichs

    ANZEIGE DER LUFTDRUCKENTWICKLUNG ANZEIGE DES BAROMETERBEREICHS Wechseln Sie zum Barometerbereich. Betätigen Sie Betätigen Sie SELECT, um zum Barometerbereich zu dann wiederholt HISTORY, um die Messwerte zu wechseln. durchlaufen. Die in im HR-Feld angezeigte Zahl zeigt an, wie alt die Messungen jeweils sind (z. B. 2 Stunden, Wird NICHT angezeigt, betätigen Sie MODE.
  • Página 47: Höhe Einstellen

    WETTERVORHERSAGESYMBOLE HÖHE EINSTELLEN Stellen Sie die Höhe über dem Meeresboden ein, in der SYMBOL BESCHREIBUNG Sie leben. Dadurch wird sichergestellt, dass die Luftdruckmessungen den korrekten Wert ergeben. Klar 1. Wechseln Sie zum Barometerbereich. Tag / Nacht 2. Betätigen Sie HISTORY und halten Sie die Taste Teilweise bedeckt zwei Sekunden lang gedrückt.
  • Página 48: Uv-Messung

    MODE, um das UV-Symbol und Der Ultraviolettstrahlensensor UVR138 ist im Lieferumfang die zugehörigen Daten anzuzeigen. der Wetterstation BAR986HG enthalten und für die Wetterstation BAR988HG optional erhältlich. Der UV- Sensor stellt Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung: • 10-Stunden-Aufzeichnung des Ultraviolettindexes (UVI) •...
  • Página 49: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    6. Betätigen Sie UP oder DOWN, um den Countdown HINWEIS Vor dem Einstellen der Zusatzfunktionen muss zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Betätigen Sie der UV-Sensor aktiviert werden. Weitere Informationen MODE, um die Einstellung der verbliebenen finden Sie in der UVR138-Bedienungsanleitung. Strahleneinwirkungszeit für den Benutzer zu beenden und den Countdown für die UV- Strahleneinwirkungszeit zu starten.
  • Página 50: Auswahl Der Maßeinheit

    AUSWAHL DER MASSEINHEIT AUFZEICHNUNG DER MINIMAL- / MAXIMALWERTE Schieben Sie den °C / °F-Wahlschalter (innerhalb des • Betätigen Sie wiederholt MEMORY, um aktuelle, minimale und maximale Werte für die gewählte Batteriefachs) auf die gewünschte Stellung. Funksendeeinheit anzuzeigen. • Um die Aufzeichnungen zu löschen, betätigen Sie AUSWAHL DES KANALS FÜR DIE MEMORY und halten Sie die Taste zwei FUNKSENDEEINHEIT...
  • Página 51: Hitzeindex

    So zeigen Sie den Hitzeindex an: ZONE TEMPERATUR LUFTFEUCHTIGKEIT Beliebig >70% 1. Betätigen Sie SELECT, um den Temperaturbereich 20-25°C 40-70% zu wählen. Neben dem Bereich wird angezeigt. (68-77°F) 2. Betätigen Sie MODE, um die Anzeige des Hitzeindex aufzurufen. Beliebig <40% 3.
  • Página 52: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    Benachrichtigung geändert werden. Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht. WARNUNGEN FEHLERSUCHE UND ABHILFE Bei ordnungsgemäßer Handhabung wird Ihnen dieses Gerät jahrelang gute Dienste leisten. Oregon Scientific ist nicht verantwortlich für den Gebrauch dieses Geräts PROBLEM SYMPTOM ABHILFE anders als in der vorliegenden Bedienungsanleitung Barometer Ungewöhnliche...
  • Página 53: Technische Angaben

    Temperatur PROBLEM SYMPTOM ABHILFE °C oder °F Maßeinheit Temp Anzeige: Temperatur außerhalb -5 °C bis 50 °C „LLL" oder des anzeigbaren Messbereich innen „HHH" Bereichs -20 °C bis 60 °C Messbereich außen 0,1 °C Funksende- Cannot Batterien Messschritte einheit locate überprüfen 20 °C bis 25 °C Komfortbereich...
  • Página 54 Funksendeeinheit (RTGR328N) Stromversorgung Sendefrequenz 433 MHz Reichweite Bis zu 70 Meter bei freier Empfangseinheit Sicht Netzadapter Netzadapter 6 V Übertragung ca. einmal pro Minute Batterien 4 x UM-4 (AAA) 1,5 V Kanalnummern 1,2,3,4 oder 5 °C oder °F Maßeinheit Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsmesser Batterien 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Funkuhr...
  • Página 55: Über Oregon Scientific

    Über OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen und Digital- und Konferenztelefone. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
  • Página 56: Eg-Konformitätserklärung

    Zusätzliche Information: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Damit Produkt konform Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der R &...
  • Página 57 Configurar el Reloj ..........16 Estación Meteorológica Extra Plana Cambiar el Display del Reloj ....... 16 Modelo: BAR988HG / BAR986HG Alarma ..............15 Manual del Usuario Configurar la Alarma Diaria ......... 16 Configurar la Alarma Predefinida ......17 ÍNDICE Activar la Alarma ..........17 Snooze ..............
  • Página 58 Índice de Calor ............ 22 Retroiluminación ............ 23 Reseteando el Sistema .......... 23 Seguridad y Cuidado ..........23 Advertencias ............23 Solución de Problemas ......... 24 Especificaciones ............ 24 Acerca de Oregon Scientific ......... 26 EC-Declaración de Conformidad ......26...
  • Página 59: Introducción

    Gracias por elegir la Estación Meteorológica Extra Plana conocer. BAR988HG / BAR986HG de Oregon Scientific™. Este dispositivo incorpora monitorización del tiempo, medición de la humedad y temperatura interior y exterior, tendencias barométricas y ajuste de altitud todo en una única herramienta que puede usar desde la comodidad...
  • Página 60: Vista Del Producto

    VISTA DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1. Display LCD 2. MODE: Cambiar la Configuración / display 3. MEMORY: Ver la temperatura actual, máxima y mínima / humedad / lecturas UV 4. HISTORY: Ver el histórico de las lecturas UV y barométricas. 5.
  • Página 61: Vista Trasera

    VISTA TRASERA 1. Agujeros de Ventilación 2. Compartimiento de las Pilas(Abajo) 3. Clavija del Adaptador AC 4. Interruptor °C / °F (en el compartimiento de las pilas) 5. Botón RESET (en el compartimiento de las pilas) 6. Interruptor mb / Hg (en el compartimiento de las pilas) Puede ajustar el ángulo del display del reloj tal y como se muestra a continuación:...
  • Página 62: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Área de la Previsión Meteorológica: Previsión Meteorológica Animada 2. Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort: Lectura y líneas de tendencia, zona de confort; número de canal del sensor 3. Área del Barómetro / UVI: El nivel del UV y el gráfico de barras de la presión barométrica;...
  • Página 63 Área de la Previsión Meteorológica Área de Temperatura / Humedad / Zona de Confort 1. Icono de área seleccionada 2. Tendencia de la temperatura 3. Número de Canal (1-5) / estado de la recepción 1. Icono de pila gastada de la unidad principal 4.
  • Página 64 Área del Barómetro / UVI Área del Reloj / Alarma / Calendario 1. Alarma predefinida configurada 2. Display de la alarma predefinida/ configuración de la alarma predefinida 3. El canal de recepción del Reloj RF está bloqueado 4. Icono de recepción del Reloj RF 1.
  • Página 65: Sensor Remoto(Rtgr328N)

    SENSOR REMOTO (RTGR328N) 1. Señal de Recepción 2. Número del Canal 3. Icono de pilas gastadas 4. Hora 5. Temp (°C o °F) 6. Humedad % 1. Display LCD 7. Temp / Humedad 2. Indicador LED de estatus 3. Conducto de Ventilación...
  • Página 66: Empezando

    EMPEZANDO PILAS Las pilas se suministran con este producto: • Unidad Principal 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Unidad Remota 2 x UM-3 (AA) 1.5V Inserte las pilas antes del primer uso haciendo coincidir la polaridad tal y como se muestra en el compartimiento. Para obtener mejores resultados instale las pilas del control remoto antes que las de la unidad principal Por favor pulse RESET después de cada cambio de pilas...
  • Página 67: Adaptador Ac(Unidad Principal)

    NOTA Se recomienda que use pilas alcalinas con este CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN producto para una duración prolongada. 1. Pulse SELECT para cambiar entre las áreas. Indica el área seleccionada. UNIDAD LOCALIZACIÓN Principal Área de Previsión Meteorológica Remoto Área de Temperatura / Humedad Sensor UV Área del Barómetro / UVI ADAPTADOR AC (UNIDAD PRINCIAL)
  • Página 68: Configurar El Sensor Termo/ Higrómetro

    El sensor RTGR328N recoge información de la Para sacar el soporte: temperatura, humedad y señales por radio control de las organizaciones oficiales encargadas de guardar la hora precisa. CONFIGURAR EL SENSOR TERMO/ HIGRÓMETRO (RTGR328N) 1. Abra el compartimiento de las pilas del sensor remoto con un destornillador pequeño.
  • Página 69: Trasmisión De Datos Al Sensor

    NOTA El rango de trasmisión puede variar y está sujeto BUSCAR UN SENSOR al rango de recepción de la unidad principal. Para buscar un Termo / higrómetro sensor pulse SELECT para navegar hasta el área de temperatura / Puede que tenga que probar con varias localizaciones humedad.
  • Página 70: Reloj Radio Controlado

    RELOJ RADIO CONTROLADO ICON MEANING Este reloj puede sincronizar automáticamente la fecha La unidad ha perdido contacto y la hora con las organizaciones oficiales con el sensor remoto pero la hora en Frankfurt ( Alemania ) y Rugby (Inglaterra). Las está...
  • Página 71: Configurar El Reloj

    Reloj RF Deshabilitado: Pulse MODE para cambiar entre: • Reloj con Segundos • Reloj con el Día • Reloj con la Zona Horaria • Calendario CONFIGURAR EL RELOJ Sólo necesita hacer esto si ha deshabilitado el reloj radio controlado, o si está lejos de una señal RF. ALARMA Este producto tiene 2 alarmas: Una alarma diaria y una 1.
  • Página 72: Configurar La Alarma Predefinida

    CONFIGURAR LA ALARMA PREDEFINIDA ACTIVAR LA ALARMA La alarma predefinida puede configurarse para que Navegue hasta el área del reloj, luego pulse ALARM / suene 15, 30, 45, o 60 minutos antes de la alarma diaria. para cambiar de la vista de la alarma diaria la vista Sonará...
  • Página 73: Seleccionar Unidad De Medida

    Los datos barométricos se muestran en 2 áreas en la parte inferior del display. En la parte superior se muestra un gráfico de barras de 24 horas. En la parte inferior se muestra la lectura actual y el histórico. DISPLAY GRÁFICO DE BARRAS El gráfico de barras muestra visualmente los cambios atmosféricos desde la hora actual (0) a las 24 horas anteriores (-24).
  • Página 74: Previsión Del Tiempo

    El sensor de Radiación Ultra Violeta UVR138 viene incluido con el BAR986HG y está disponible Claro opcionalmente con el BAR988HG. El sensor UV le da la siguiente información: Día / Noche • Grabación del índice Ultra Violeta de 10 horas.
  • Página 75: Nuevas Funciones Adicionales Uv

    • Alerta de Peligro de UVI cuando el índice alcance 2. Pulse CHANNEL para seleccionar el usuario 1-4. niveles perjudiciales para la salud. 3. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos para introducir el tipo de piel del usuario seleccionado. Los datos UV se muestran en el mismo área que los 4.
  • Página 76: Temperatura Y Humedad

    NOTA Es sensor UV debe ser activado antes de que SELECCIONAR UNIDAD DE MEDIDA intente configurar las funciones adicionales. Por favor Deslice el interruptor °C / °F (en el compartimiento de vea el manual del usuario de UVR138 para más información. las pilas del reloj), al formato que desee.
  • Página 77: Zona De Confort

    TENDECIAS DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD ÍNDICE DE CALOR Las líneas de las tendencias se muestran a lado de las El índice de calor tiene 4 avisos para indicar que la lecturas del la temperatura y la humedad. temperatura es alta. TENDENCIA AUMENTO QUIETA CAIDA...
  • Página 78: Retroiluminación

    RETROILUMINACIÓN ADVERTENCIAS Este producto está diseñado para darle muchos años Pulse SNOOZE / LIGHT para usar la retroiluminación de servicio si es manejado como corresponde. Oregon durante 8 segundos. Scientific no se hace responsable de cualquier uso del producto a parte de aquello especificados en el manual del usuario o cualquier alteración o reparaciones no RESETENADO EL SISTEMA aprobadas del producto.
  • Página 79: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Dimensiones de la Unidad Principal PROBLEMAS SINTOMA REMEDIO L x W x H 120 x 86 x 188 mm Barómetro Lecturas Ajuste altitud / (4.72 x 3.39 x 7.40 pulgadas) Raras unidad Peso 376 gr. (0.83 libras) sin pilas Calendario día / mes Cambiar el idioma...
  • Página 80 Barómetro 24hr (formato DCF) Unidad mb / hPa o inHg Calendario DD/MM o MM/DD; Día de la semana en Rango 500 a 1050 mb 1 de 5 idiomas (E, G, F, I, S) (20.67 a 31.01 inHg) Alarma Diaria & Predefinida; Resolución 1 mb (0.03 inHg) 2 minutos en volumen...
  • Página 81: Sobre Oregon Scientific

    SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia.
  • Página 82: Ec-Declaración De Conformidad

    Información adicional: EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El producto está conforme por consiguiente con la Este producto contiene el módulo de transmisor Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC aprobado que cumple con las normas esenciales que 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE II) y lleva la señal de CE respectiva.
  • Página 83 Affichage commande horloge ......15 Station Météo Slimline Alarmes ..............15 Modèle: BAR988HG / BAR986HG Réglage de l'alarme quotidienne ......15 Manuel de L'utilisateur Réglage de la pré - alarme ........16 Activer l'Alarme ............ 16 TABLE DES MATIERES Répétition de réveil ..........16 Baromètre ...............
  • Página 84 Indice de chaleur ..........21 Rétro-éclairage ............22 Système de re - initialisation ........ 22 Sécurité et entretien ..........22 Avertissements ............22 Résolution des problèmes ........23 Spécifications ............23 A Propos d'Oregon Scientific ........ 25 Déclaration de Conformite Européenne ....26...
  • Página 85: Introduction

    Sonde UV en option (UVR138) • Adaptateur secteur 6V AC • Piles BAR988HG --- Appareil Principal BAR988HG + sonde sans fil RTGR328N BAR986HG --- Appareil Principal BAR986HG + sonde sans fil RTGR328N + Sonde UV UVR138 Les sondes THGR328N (5 Canaux) et...
  • Página 86: Vue D'ensemble De L'appareil

    VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL VUE DE FACE 1. Affichage LCD 2. MODE: Changement des réglages et affichage 3. MEMOIRE: Affichage du relevé des températures / humidités et UV actuelles, minimales et maximales 4. HISTORIQUE: Affichage des relevés historiques de la pression et des UV 5.
  • Página 87: Vue De Derrière

    VUE DE DERRIERE 1. Trous de ventilation 2. Logement des piles (dessous) 3. Prise adaptateur secteur 4. Commande °C / °F (logement des piles) 5. Bouton RESET (logement des piles) 6. Bouton mb / inHg (logement des piles) Vous pouvez ajuster l'angle de l'affichage de la station comme indiqué...
  • Página 88: Affichage Lcd

    AFFICHAGE LCD 1. Prévisions Météo: Prévisions météo animées 2. Température / Humidité / Niveau de Confort: Relevés et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde 3. UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d'UV et de la pression atmosphérique;...
  • Página 89 Prévisions Météo Température / Humidité/ Niveau de Confort 1. Icône de la zone sélectionnée 2. Tendance de la température 3. Numéro de canal (1-5) / statut de réception 1. Icône de piles faibles de l'appareil principal 4. Icône de piles faibles pour la sonde 2.
  • Página 90 UVI / Baromètre Horloge / Alarme / Calendrier 1. La Pré-Alarme est réglée 2. Affichage de la Pré - Alarme / Réglage de la Pré - Alarme 3. Canal de l'horloge RF est bloqué 4. Icône de réception du radio pilotage 5.
  • Página 91: Sonde Sans Fil (Rtgr328N)

    SONDE SANS FIL (RTGR328N) 1. Réception de signal Numéro de canal Icône de piles faibles 2. Heure 3. Temp (°C ou °F) 4. Humidité % 1. Affichage LCD 5. Temp / Humidité 2. Indicateur du statut LED 3. Trous de ventilation...
  • Página 92: Mise En Service

    MISE EN SERVICE PILES Les piles sont fournies avec cet appareil: • Appareil Principal 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Sonde sans fil 2 x UM-3 (AA) 1.5V Insérer les piles avant la première utilisation, en tenant compte des polarités comme indiqué dans le logement des piles.
  • Página 93: Adaptateur Secteur (Appareil Principal)

    NOTE Il est conseillé d'utiliser des piles alcaline avec CHANGEMENT DE REGLAGES cet appareil pour une performance plus longue. 1. Appuyer sur SELECTpour passer d'une zone à une autre. indique la zone sélectionnée. APPAREIL EMPLACEMENT DE L'ICONE Principal Zone Prévisions Météo Sonde Zone Température / Humidité...
  • Página 94: Installation De La Sonde Thermo / Hygro (Rtgr328N)

    La sonde RTGR328N recueille les relevés de Pour plier le pied: température et d'humidité et les signaux d'organisations officielles de l'heure pour la pendule radio - pilotée. INSTALLATION DE LA SONDE THERMO / HYGRO (RTGR328N) 1. Ouvrir le logement des piles avec un petit tournevis. 2.
  • Página 95: Transmission Des Données De La Sonde

    NOTE La distance de transmission peut varier et est RECHERCHE D'UNE SONDE sujette à la distance de réception de l'appareil principal. Pour chercher une sonde Thermo / Hygro, appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température / Humidité. Essayer plusieurs endroits afin d'obtenir de meilleurs s'affichera à...
  • Página 96: Horloge Radio Pilotée

    HORLOGE RADIO-PILOTEE ICONE SENS L'heure et la date sont automatiquement mises à jour L'appareil a perdu contact avec par des signaux de l'horloge radio - pilotée par les la sonde mais l'heure est organisations officielles du maintien de l'heure à synchronisée.
  • Página 97: Réglage De L'horloge

    Radio pilotage désactivé: Appuyer sur MODE pour alterner entre: • Heure avec secondes • Heure avec jour • Heure avec fuseau horaire • Calendrier REGLAGE DE L'HORLOGE Seulement nécessaire si le radio pilotage est désactivé ou si vous êtes trop loin du signal RF. ALARMES Cet appareil a deux alarmes: L'Alarme Journalière et une 1.
  • Página 98: Réglage De La Pré - Alarme

    REGLAGE DE LA PRE-ALARME ACTIVER L' ALARME La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15, 30, 45, Aller dans la zone Horloge, ensuite appuyer sur ALARM / ou 60 minutes avant l'Alarme Journalière. Elle sonnera pour visionner l'Alarme Journalière ou Pré - Alarme. Pour à...
  • Página 99: Sélection De L'unité De Mesure

    Les données baromètriques sont indiquées dans 2 zones en bas de l'affichage. La zone supérieure affiche un histogramme sur 24 heures. La zone inférieure indique les relevés historiques ou actuels. AFFICHAGE DE L'HISTOGRAMME L'histogramme indique visuellement les changements atmosphériques de l'heure actuelle (0) aux 24 heures précédentes (-24).
  • Página 100: Prévisions Météo

    3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l'altitude par ICONE DESCRIPTION incrémentation de 10 mètres (- 100m à 2500m). Nuageux 4. Appuyer sur HISTORY pour confirmer. Pluvieux PREVISIONS METEO Cet appareil prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 mile). Les prévisions sont basées sur les relevés de tendance de Neigeux la pression atmosphérique.
  • Página 101: Fonctions Uv

    2. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner entre • Alerte Danger UVI lorsque l'index UV atteint des utilisateur 1 - 4. niveaux dangereux. 3. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour mettre Les données d'UV sont indiquées au même endroit que sur le Mode de Réglage Type de Peau de l'utilisateur choisi.
  • Página 102: Température Et Humidité

    NOTE la sonde UV doit être activée avant d'essayer de SELECTION DE L'UNITE DE MESURE régler les commandes supplémentaires. Veuillez vous référer Abaisser la commande °C / °F (dans le logement des au Manuel de l'Utilisateur UVR138 pour plus d'informations. piles de la station) jusqu'au réglage désiré.
  • Página 103: Tendance De Température Et Humidité

    TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE INDICE DE CHALEUR Les courbes des tendances sont indiquées à côté des L'Indice de Chaleur conseille 4 niveaux d'avertissement relevés de température et d'humidité. si la température est élevée. TENDANCE HAUSSE CONSTANT BAISSE CATEGORIE TEMPERATURE DANGER °C °F...
  • Página 104: Rétro-Éclairage

    Cet appareil a été conçu pour vous donner des années Appuyer sur SNOOZE / LIGHT pour activer le rétro de service si l'on en prend soin. Oregon Scientific se éclairage pendant 8 secondes. dégage de toutes responsabilités pour les écarts d'utilisation de l'appareil en dehors de celle spécifiée...
  • Página 105: Spécifications

    PROBLEMES SPECIFICATIONS Dimensions de l'Appareil Principal PROBLEME SYMPTOME REMEDE L x L x H 120 x 86 x 188 mm (4.72 x 3.39 x 7.40 inches) Baromètre Relevés Régler l'altitude / étranges unité Poids 376 gr (0.83 lbs) sans piles Calendrier Date / mois Vérifier la langue...
  • Página 106 Confort 40% à 70% Format de l'heure 12h AM / PM (format MSF) Mémoire Min / max 24h (format DCF) Baromètre Calendrier JJ / MM ou MM / JJ; Jour de la semaine en Unité mb / hPa ou inHg 5 langues (E, G, F, I, S) Précision 1 mb (0.03 inHg)
  • Página 107: A Propos D'oregon Scientific

    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp...
  • Página 108: Déclaration De Conformite Européenne

    Information supplémentaire: DÉCLARATION DE CONFORMITE Par conséquent ce produit est conforme à la Directive EUROPÉENNE Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC Cet instrument est muni du module transmetteur.
  • Página 109 Attivazione / Disattivazione dell’orologio Stazione Meteorologica con Orologio Radiocontrollato ........... 15 Radiocontrollato Dual Band Impostazione dell’orologio ........15 Modello: BAR988HG / BAR986HG Informazioni Visualizzabili ........15 Allarmi ..............16 Manuale dell’utente Impostazione dell’allarme Giornaliero ....16 Impostazione del Preallarme ....... 16 SOMMARIO Attivazione dell’allarme ........
  • Página 110 Indice di Calore ............ 22 Retroilluminazione ..........23 Funzione RESET ............ 23 Sicurezza e Manutenzione ........23 Avvertenze .............. 23 Risoluzione dei Problemi ........24 Specifiche ............... 25 Informazioni su Oregon Scientific ......26 Dichiarazioni di Conformità CE ......27...
  • Página 111: Introduzione

    • Sensore remoto (RTGR328N) • Sensore UV opzionale (UVR138) • Adattatore CA da 6 V • Batterie BAR988HG --- Unità principale BAR988HG + Sensore remoto RTGR328N BAR986HG --- Unità principale BAR986HG + Sensore remoto RTGR328N + Sensore UV UVR138 NOTA...
  • Página 112: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO VISTA FRONTALE 1. Display LCD 2. MODE: per cambiare le impostazioni / i dati visualizzati sul display 3. MEMORY: per visualizzare i valori dei raggi UV, dell’umidità e della temperatura corrente, massima e minima 4. HISTORY: per mostrare lo storico delle tendenze barometriche e i valori UV 5.
  • Página 113: Vista Posteriore

    VISTA POSTERIORE 1. Fori di aerazione 2. Vano batterie (parte inferiore) 3. Presa adattatore CA 4. Interruttore °C / °F (nel vano batterie) 5. Pulsante RESET (nel vano batterie) 6. Interruttore mb / inHg (nel vano batterie) Regolare l’angolazione del display dell’orologio come illustrato nella figura seguente:...
  • Página 114: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Sezione previsioni meteorologiche: previsioni meteorologiche rappresentate da simboli dotati di movimenti cinetici 2. Sezione Temperatura / Umidità / Zona di benessere: valori e tendenze della temperatura e dell’umidità interne ed esterne, livello di comfort, numero di canale del sensore 3.
  • Página 115 Sezione previsioni meteorologiche Sezione Temperatura / Umidità / Zona di benessere 1. Icona area selezionata 2. Tendenze della temperatura 3. Numero di canale (1-5) / stato di ricezione 1. Icona di batteria in esaurimento per l’unità principale 4. Icona di batteria in esaurimento per il sensore remoto 2.
  • Página 116 Sezione UVI / Barometro Sezione Orologio / Allarme / calendario 1. Preallarme impostato 2. Display / impostazione preallarme 3. Canale con ricezione orologio RF 4. Icona ricezione orologio RF 5. Allarme giornaliero impostato 1. Attualmente è visualizzata la pressione barometrica 6.
  • Página 117: Sensore Remoto (Rtgr328N)

    SENSORE REMOTO (RTGR328N) 1. Stato di ricezione del segnale 2. Numero canale 3. Icona batteria in esaurimento 4. Orario 5. Temperatura (°C o °F) 6. Umidità % 1. Display LCD 7. Temperaura / Umidità 2. Indicatore stato LED 3. Fori di areazione...
  • Página 118: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Le batterie vengono fornite in dotazione con il prodotto: • Unità principale 4 x UM-4 (AAA) 1,5 V • Unità remota 2 x UM-3 (AA) 1,5 V Inserire le batterie prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rispettando le polarità...
  • Página 119: Adattatore Ca (Unità Principale)

    NOTA Per prolungare le prestazioni si consiglia di MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI utilizzare con il prodotto batterie alcaline. 1. Premere SELECT per alternare la visualizzazione delle sezioni. indica la sezione selezionata. UNITÀ UBICAZIONE Principale Sezione previsioni meteorologiche Remota Sezione Temperature / Umidità Sensore UV Sezione pressione barometrica / ADATTATORE CA (UNITÀ...
  • Página 120: Sensore Remoto

    4. Premere RESET. Quindi impostare l’unità di SENSORE REMOTO visualizzazione per la temperatura. Con il prodotto viene fornito in dotazione il sensore INTERRUTTORE OPZIONE termoigrometro RTGR328N. L’unità principale è in grado °C / °F Temp di rilevare i dati da un massimo di 6 sensori: 5 termoigrometri e 1 UV.
  • Página 121: Trasmissione Dei Dati Dal Sensore

    • Collocare il sensore in un luogo in cui abbia una ICONA DESCRIZIONE buona visibilità verso il cielo, lontano da oggetti Il sensore 1 sta metallici o elettronici. inviando i dati. Il • Collocare il sensore più vicino all’unità principale numero mostra il durante i mesi invernali, poiché...
  • Página 122: Orologio E Calendario

    • Ricezione del segnale RF ( OROLOGIO E CALENDARIO L’unità aggiorna le informazioni relative ad ora e Come i segnali interagiscono tra di loro: calendario in base ai segnali radiocontrollati provenienti inviati dal sensore remoto RTGR328N, oppure alle ICONA SIGNIFICATO impostazioni specificate manualmente.
  • Página 123: Attivazione / Disattivazione Dell'orologio Radiocontrollato

    2. Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi. ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELL’OROLOGIO RADIOCONTROLLATO 3. Selezionare l’offset dell’ora (+ / -23 ore), il formato dell’ora (12 / 24 ore), l’ora, i minuti, l’anno, il formato Per impostare manualmente l’orologio, è innanzitutto della data e del mese, il mese, la data, il giorno e la necessario disabilitare la funzione di radiocontrollo.
  • Página 124: Allarmi

    Se ad esempio si imposta l’allarme alle 7:00 AM e il ALLARMI preallarme 45 minuti prima, il preallarme suonerà alle L’unità dispone di due allarmi: un allarme giornaliero e un 6:15 AM. preallarme in caso di previsione di precipitazioni nevose. È...
  • Página 125: Funzione Snooze

    Quando si raggiunge l’ora dell’allarme, la I dati barometrici vengono visualizzati nelle due sezioni retroilluminazione si accenderà per 8 secondi e l’allarme nella parte inferiore del display: la sezione superiore in crescendo suonerà per 2 minuti. Per disattivare il mostra un grafico a barre delle ultime 24 ore, mentre la suono dell’allarme, premere qualsiasi tasto, tranne sezione inferiore mostra le misurazioni correnti e snooze.
  • Página 126: Visualizzazione Dei Valori Storici Della Pression

    IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE VISUALIZZAZIONE DEI VALORI STORICI DELLA PRESSIONE Impostare l’altitudine sul valore al di sopra o al di sotto del livello mare in cui ci si trova per migliorare Accedere alla sezione del barometro, quindi premere ripetutamente il pulsante HISTORY per scorrere le l’accuratezza delle misurazioni della pressione misurazioni.
  • Página 127: Icone Delle Previsioni Meteorologiche

    DESCRIZIONE Il sensore dei raggi ultravioletti UVR 138 è incluso nel Sereno modello BAR986HG ed è disponibile opzionalmente nel modello BAR988HG. Il sensore UV fornisce le informazioni seguenti: Giorno / Notte Parzialmente nuvoloso • Rilevazione dell’indice dei raggi ultravioletti (UVI) ogni 10 ore.
  • Página 128: Nuove Funzioni Aggiuntive Uv

    5. Premere UP o DOWN per aumentare o diminuire il NUOVE FUNZIONI AGGIUNTIVE UV valore SPF. Quindi premere MODE per confermare CONTO ALLA ROVESCIA DEL TEMPO DI la selezione e attivare la modalità d’impostazione ESPOSIZIONE UV del conto alla rovescia del periodo di esposizione ai raggi UV.
  • Página 129: Temperatura E Umidità

    Per impostare le funzioni aggiuntive, è NOTA innanzitutto necessario attivare il sensore UV. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale utente dell’unità UVR138. TEMPERATURA E UMIDITÀ La stazione meteorologica può visualizzare le SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURAZIONE informazioni seguenti relative a uno dei 5 sensori remoti: Impostare l’interruttore °C / °F all’interno del vano batterie, sul valore desiderato.
  • Página 130: Valori Minimi E Massimi Memorizzati

    NOTA Se si seleziona un sensore che raccoglie solo i ZONA TEMPERATURA UMIDITÀ dati della temperatura, l’umidità non verrà visualizzata. UMIDO Qualsiasi >70% 20-25°C C O N F O R T - 40-70% VALORI MINIMI E MASSIMI MEMORIZZATI (68-77°F) EVOLE •...
  • Página 131: Retroilluminazione

    Il presente prodotto è progettato per offrire un funzionamento soddisfacente e duraturo a condizione RETROILLUMINAZIONE che venga maneggiato con cura. Oregon Scientific Premere SNOOZE / LIGHT per attivare la declina ogni responsabilità per danni derivanti da un retroilluminazione del display per 8 secondi.
  • Página 132: Risoluzione Dei Problemi

    • Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie Orologio Impossibile Disabilitare la di tipo diverso. modificare funzione di • Non utilizzare batterie ricaricabili con questo l’orologio radiocontrollo apparecchio. 1. Cambaire le Impossibile • Rimuovere le batterie se si prevede di non batterie effettuare utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di...
  • Página 133: Specifiche

    Umidità relativa SPECIFICHE Intervallo da 25% a 95% Dimensioni unità principale Risoluzione B x A x P 120 x 86 x 188 mm Benessere da 40% a 70% (4,72 x 3,39 x 7,40 pollici) Memoria Min / max Peso 376 grammi (0,83 libbre) senza batterie Barometro Dimensioni unità...
  • Página 134: Informazioni Su Oregon Scientific

    Sincronizzazione Automatica o disabilitata Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Display orologio HH:MM:SS Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori Formato dell’ora 12 ore AM / PM MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con (Formato MSF) proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi...
  • Página 135: Dichiarazione Di Conformitá

    Informazioni aggiuntive: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ L'apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla approvato ed è conforme ai requisiti essenziali Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i...
  • Página 136 De Klok Instellen ..........15 Slimline Weerstation Klok Weergave veranderen ......... 15 Model: BAR988HG / BAR986HG Weksignalen ............15 Gebruikershandleiding Het Dagelijks Weksignaal instellen ...... 15 Het Pre-Weksignaa instellen ....... 16 INHOUD Het Weksignaal Activeren ........16 Sluimer ..............16 Introductie ..............
  • Página 137 Warmte Index ............21 Schermverlichting ..........22 Reset Systeem ............22 Veiligheid en Onderhoud ........22 Waarschuwingen ............ 22 Probleemgids ............23 Specificaties ............24 Over Oregon Scientific .......... 25 EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID ..26...
  • Página 138: Introductie

    INTRODUCTIE U uw nieuw product gebruikt. Het bevat praktische stap- voor-stap instructies, alsook technische specificaties en Bedankt voor het kiezen van het Oregon Scientific waarschuwingen die U dient te weten. BAR988HG / BAR986HG Slimline Weerstation. Dit krachtige toestel combineert tijdsaanduiding,...
  • Página 139: Product Overzicht

    PRODUCT OVERZICHT VOORAANZICHT 1. LCD scherm 2. MODE: Verander instellingen / weergave 3. MEMORY: Bekijk huidige, maximum en minimum temperatuur / vochtigheid / UV peilingen 4. HISTORY: Bekijk vroegere barometer en UV peilingen 5. ALARM / : Bekijk de weksignaal status; stel wektijd in 6.
  • Página 140: Achteraanzicht

    ACHTERAANZICHT 1. Ventilatie Gleuven 2. Batterij Compartiment (onderaan) 3. wisselstroomadapter ingang 4. °C / °F schakelaar (in batterij compartiment) 5. RESET knop (in batterij compartiment) 6. mb / inHg schakelaar (in batterij compartiment) U kan de hoek van de klokweergave aanpassen zoals hieronder geïllustreerd:...
  • Página 141: Lcd Scherm

    LCD SCHERM 1. Weersvoorspelling Gebeid: Geanimeerde Weersvoorspelling 2. Temperatuur / Vochtigheid / Comfort Zone Veld: Peilingen en tendens lijnen; comfort zone; kanaal nummer van de sensor 3. UVI / Barometer Veld: UV niveau-en staafdiagram voor barometrische druk; UV Index en barometrische peilingen 4.
  • Página 142 Weersvoorspelling Veld Temperatuur / Vochtigheid / Comfort Zone Veld 1. Geselecteerd Veld Icoon 2. Temperatuur tendens 3. Kanaal nummer (1-5) / ontvangst status 1. Lege batterij icoon voor hoofdtoestel 4. Lege batterij icoon voor draadloze sensor 2. Wisselstroomadapter icoon - geef weer indien 5.
  • Página 143 UVI / Barometer Veld Klok / Weksignaal / Kalender Veld 1. Het Pre-Weksignaal is ingesteld 2. Pre-Weksignaal weergave / Pre-Weksignaal instelling 3. Kanaal met HF klok ontvangst staat vast 4. HF klok ontvangsticoon 5. Dagelijks Weksignaal is ingesteld 1. Barometrische Druk wordt weergegeven 6.
  • Página 144: Draadloze Sensor (Rtgr328N)

    DRAADLOZE SENSOR (RTGR328N) 1. Signaal ontvangst 2. Kanaal nummer 3. Lege batterij icoon 4. Tijd 5. Temp (°C of °F) 6. Vochtigheid % 1. LCD scherm 7. Temp / Vochtigheid 2. LED status indicator 3. Ventilatie Gleuf...
  • Página 145: Hoe Te Beginnen

    HOE TE BEGINNEN BATTERIJEN Batterijen worden meegeleverd met dit product: • Hoofdtoestel 4 x UM-4 (AAA) 1.5V • Draadloos Toestel 2 x UM-3 (AA) 1.5V Plaats de batterijen vóór U het toestel de eerste keer gebruikt, met de polariteit overeenkomend zoals geïllustreerd in het batterij compartiment.
  • Página 146: Wisselstroomadapter (Hoofdtoestel)

    OPMERKING Voor een langere prestatie is het INSTELLINGEN VERANDEREN aangeraden om voor dit toestel alkaline batterijen te 1. Druk SELECT om doorheen de verschillende velden gebruiken. te schakelen. geeft het geselecteerde Veld weer. TOESTEL LOCATIE Hoofd Weervoorspelling Veld Draadloos Temperatuur / Vochtigheid Veld UV Sensor UVI / Barometrische Druk Veld WISSELSTROOM ADAPTER (HOOFDTOESTEL)
  • Página 147 De RTGR328N Sensor verzamelt temperatuur - en De standaard uitklappen: vochtigheidpeilingen en signalen van officiële tijdsinstanties voor de radiogestuurde klok. DE THERMO / HYGRO SENSOR (RTGR328N) 1. Open het batterij compartiment met een kleine Phillips schroevendraaier. 2. Plaats de batterijen. 3.
  • Página 148: Sensor Data Transmissie

    OPMERKING Het transmissie bereik kan variëren en DE SENSOR ZOEKEN is onderhevig aan het ontvangst bereik van het Om een Thermo / Hygro sensor te zoeken, druk op hoofdtoestel. SELECT om naar het Temperatuur / Vochtigheid Veld te navigeren. zal naast het Veld worden Het is mogelijk dat U verschillende plaatsen dient uit te weergegeven.
  • Página 149: Radiogestuurde Klok

    RADIOGESTUURDE KLOK ICOON BETEKENIS De tijd en datum worden automatisch bijgewerkt door Het toestel heeft de verbinding radiogestuurde kloksignalen van officiële tijdorganisaties met de draadloze sensor verloren in Frankfurt (Duitsland) en Rugby (Engeland), tenzij maar de tijd is gesynchroniseerd. U deze functie uitschakelt. De signalen worden Het toestel heeft de verbinding verzameld door de draadloze sensor (RTGR328N) met de draadloze sensor verloren...
  • Página 150: De Klok Instellen

    HF klok uitgeschakeld: Druk op MODE om te kiezen tussen: • Klok met secondeaanduiding • Klok met dagaanduiding • Klok met tijdzone calibratie • Kalender DE KLOK INSTELLEN U dient dit enkel te doen indien U de radiogestuurde klok uitgeschakeld heeft of indien U zich te ver van een WEKSIGNALEN HF signaal bevindt.
  • Página 151: Het Pre-Weksignaa Instellen

    OPMERKING HET PRE-WEKSIGNAAL INSTELLEN Het Dagelijks Weksignaal zal NIET werken tot de volgende dag indien het Pre - Weksignaal Het Pre-Weksignaal kan ingesteld worden om af te gaan is afgegaan. Als U het Dagelijks Weksignaal uitschakelt, 15, 30, 45, of 60 minuten vóór het Dagelijks Weksignaal. zal het Pre - Weksignaal ook automatisch uitgeschakeld Het zal afgaan telkens de gemeten temperatuur van de worden.
  • Página 152: Barometer

    DE BAROMETER GESCHIEDENIS BEKIJKEN BAROMETER Ga naar het Barometer Veld. Druk dan herhaaldelijk op Dit product volgt schommelingen in barometrische druk HISTORY om de metingen af te gaan. Het nummer in om de weersvoorspelling weer te kunnen geven. De het HR vak, geeft weer hoe lang geleden elke meting is huidige en voorbije 24-uur barometrische drukmetingen genomen (b.v., 2 uur geleden, 3 uur geleden, etc.).
  • Página 153: De Hoogte Instellen

    DE HOOGTE INSTELLEN ICOON BESCHRIJVING Stel de hoogte in overeenkomstig met hoeveel U boven Helder of onder de zeespiegel woont. Dit zorgt ervoor dat de barometrische drukpeilingen nauwkeurig zijn. Dag / Nacht Gedeeltelijk Bewolkt 1. Ga naar het Barometer Veld 2.
  • Página 154: Uv Meting

    MODE om de UV weergave te kiezen. De UVR138 Ultraviolet Radiatie Sensor wordt meegeleverd met de BAR986HG en is ook te verkrijgen als een optie bij de BAR988HG. De UV sensor geeft U de volgende informatie in een handomdraai: • 10-uur Ultraviolet Index (UVI) bestand.
  • Página 155: Temperatuur En Vochtigheid

    • Comfortniveau indicator en tendenslijn (stijgend, 7. Wanneer de aftelling "0" heeft bereikt, zal gedurende dalend of stabiel). 2 minuten een signaal weerklinken. Druk gelijk welke toets om het signaal uit te schakelen. Het icoon Data wordt ongeveer elke 60 seconden verzameld en zal 2 minuten knipperen, zelfs wanneer U het weergegeven alarmsignaal heeft uitgeschakeld.
  • Página 156: Minimum / Maximum Peilingen

    • Om automatisch doorheen de sensoren te TENDENS STIJG- STABIEL DALEND scannen, hou CHANNEL 2 seconden ingedrukt. De data van elke sensor zal gedurende 3 seconden verschijnen. VOCHTIGHEID • Om het automatisch scannen te stoppen, druk CHANNEL of MEMORY terwijl het Temperatuur / Vochtigheid Veld geselecteerd is.
  • Página 157: Schermverlichting

    Dit product is ontworpen om U jaren lang trouw dienst SCHERMVERLICHTING te doen, indien het op een correcte manier wordt gebruikt. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor Druk SNOOZE / LIGHT om de schermverlichting gelijk welke afwijkingen in het gebruik van dit toestel gedurende 8 seconden op te lichten.
  • Página 158: Probleemgids

    • Dompel het product nooit onder in water. Dit kan PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSING elektrocutie veroorzaken en het product Kalender Vreemde Kies taal beschadigen. datum / • Stel het toestel niet bloot aan overdreven maand krachten, schokken of schommelingen in temperatuur en vochtigheid. Klok Kan klok Schakel...
  • Página 159: Specificaties

    Comfort 40% tot 70% SPECIFICATIES Geheugen Min / max Afmetingen Hoofdtoestel L x B x H 120 x 86 x 188 mm Barometer (4.72 x 3.39 x 7.40 inch) Eenheid mb / hPa of inHg Gewicht 376 gram (0.83 lbs) Bereik 500 tot 1050 mb zonder batterij...
  • Página 160: Over Oregon Scientific

    Kalender DD / MM of MM / DD; Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, Dag van de week in 1 uit gezondheids-en fitnessuitrusting en weerstations. 5 talen (E, D, F, I, S)
  • Página 161: Eg-Verklaring Van Gelijkvormigheid

    Bijkomende informatie: EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID Dit product is bijgevolg conform de Richtlijn voor Dit product bevat een goedgekeurde zendermodule en Laagspanning 73/23/EC, de EMC-richtlijn 89/336/EC en voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC (appendix II) en is R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als voorzien van de overeenkomstige CE-markering.
  • Página 162 Ajuste do relógio ..........15 Estação Meteorológica Slimline Alternar o visor do relógio ........15 Modelo: BAR988HG / BAR986HG Alarmes ..............16 MANUAL DO USUÁRIO Ajuste do alarme diário ........16 Ajuste do pré-alarme ........... 16 SUMÁRIO Ativação do alarme ..........17 Função "Soneca"...
  • Página 163 Heat Index ............22 Luz de fundo ............23 Reinicialização do sistema ........23 Segurança e cuidados ........... 23 Avisos ..............23 Solução de problemas ........... 24 Especificações ............24 Sobre a Oregon Scientific ........26 Declaração de conformidade-EC ......26...
  • Página 164: Apresentação

    • Sensor remoto (RTGR328N) • Sensor de UV (UVR138) - opcional • Adaptador CA de 6 V • Pilhas BAR988HG --- Unidade principal BAR988HG + Sensor remoto RTGR328N BAR986HG --- Unidade principal BAR986HG + Sensor remoto RTGR328N + Sensor de UV UVR138 Os sensores remotos THGR328N OBSERVAÇÃO...
  • Página 165: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1. Tela de cristal líquido 2. MODE: Altera os ajustes e a exibição 3. MEMORY: Exibe as leituras atuais, máximas e mínimas de temperatura, umidade e UV 4. HISTORY: Exibe as leituras do histórico do barômetro e de UV 5.
  • Página 166: Vista Traseira

    VISTA TRASEIRA 1. Orifícios de ventilação 2. Compartimento das pilhas (inferior) 3. Conector do adaptador CA 4. Chave °C / °F (no compartimento das pilhas) 5. Botão RESET (no compartimento das pilhas) 6. Chave mb / inHg (no compartimento das pilhas) É...
  • Página 167: Tela De Cristal Líquido

    TELA DE CRISTAL LÍQUIDO 1. Área de previsão do tempo: Previsão de tempo animada 2. Área de temperatura, umidade e zona de conforto: Leituras e linhas de tendências; zona de conforto; número do canal do sensor 3. Área de UVI e do barômetro: Gráfico de barras de nível de UV e de pressão barométrica;...
  • Página 168 Área de previsão do tempo Área de temperatura, umidade e zona de conforto 1. Ícone de área selecionada 2. Tendência de temperatura 3. Número do canal (de 1 a 5) / estado da recepção 1. Ícone de pilha fraca da unidade principal 4.
  • Página 169 Área de UVI e do barômetro Área do relógio, alarme e calendário 1. Pré-alarme ajustado 2. Exibição / ajuste do Pré-alarme 3. Canal com recepção do relógio radiocontrolado está bloqueado 4. Ícone de recepção do relógio radiocontrolado 1. Exibição da pressão barométrica 5.
  • Página 170: Sensor Remoto (Rtgr328N)

    SENSOR REMOTO (RTGR328N) 1. Recepção de sinal 2. Número do canal 3. Ícone de pilha fraca 4. Hora 5. Temperatura (°C ou °F) 6. Umidade (em %) 1. Tela de cristal líquido 7. Temperatura / umidade 2. Indicador de estado LED 3.
  • Página 171: Começando

    COMEÇANDO PILHAS As pilhas acompanham este produto: • Unidade principal 4 x UM-4 (AAA) 1.5 V • Unidade remota 2 x UM-3 (AA) 1.5 V Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades conforme mostradas no compartimento das pilhas.
  • Página 172: Adaptador Ca (Unidade Principal)

    OBSERVAÇÃO É recomendável usar pilhas alcalinas ALTERAÇÃO DE AJUSTES neste produto, para obter o máximo desempenho. 1. Pressione SELECT para alternar as áreas. indica a área selecionada. UNIDADE LOCALIZAÇÃO Principal Área de previsão do tempo Remota Área de temperatura e umidade Sensor de UV Área pressão...
  • Página 173: Sensor Remoto

    4. Pressione RESET. Depois ajuste a unidade de SENSOR REMOTO temperatura. Este produto é fornecido com o Sensor Termo / CHAVE OPÇÃO Higrômetro RTGR328N. A unidade principal pode coletar °C / °F Temperatura dados de até 6 sensores (5 sensores termo / higrômetros e 1 sensor de UV).
  • Página 174: Transmissão De Dados Do Sensor

    • Posicione o sensor de modo que ele fique voltado ÍCONE DESCRIÇÃO para a unidade principal (que está no ambiente sensor está interno). Procure minimizar a presença de enviando dados. (O obstáculos, como portas, paredes e móveis. número indica o sensor •...
  • Página 175: Relógio E Calendário

    • A conexão entre a unidade principal e o sensor RELÓGIO E CALENDÁRIO que coleta sinais radiocontrolados ( Este produto registra a hora e a data com base em sinais • A recepção do sinal radiocontrolado ( radiocontrolados provenientes do sensor remoto RTGR328N ou de ajustes manuais configurados pelo Como esses sinais interagem: usuário.
  • Página 176: Ligar E Desligar O Relógio Radiocontrolado

    2. Pressione e mantenha pressionado MODE durante LIGAR E DESLIGAR O RELÓGIO 2 segundos RADIOCONTROLADO 3. Selecione a diferença em horas segundo o fuso Para ajustar o relógio manualmente, primeiro é horário (+ / -23 horas), a apresentação em 12 ou necessário desativar o recurso radiocontrolado.
  • Página 177: Alarmes

    Por exemplo, se você ajustar o alarme para despertar ALARMES às 7:00 h da manhã e o Pré-alarme para despertar Este produto tem dois alarmes: O Alarme Diário e um 45 minutos antes, o Pré-alarme despertará às 6:15 h, Pré-alarme para tempo com neve. O Alarme Diário pode desde que a temperatura externa no Sensor do Canal ser ajustado para despertar à...
  • Página 178: Ativação Do Alarme

    is NÃO for exibido, pressione MODE. ATIVAÇÃO DO ALARME Navegue até a Área do Relógio e pressione ALARM / Os dados barométricos são mostrados nas 2 áreas para alternar para a exibição do Alarme Diário ou do localizadas na parte inferior da tela. A área superior Pré-alarme.
  • Página 179: Exibição Do Histórico Do Barômetro

    EXIBIÇÃO DO HISTÓRICO DO BARÔMETRO AJUSTE DA ALTITUDE Navegue até a Área do Barômetro. Depois pressione Ajuste a altitude para que corresponda à distância em HISTORY várias vezes para rolar a lista de medições. relação ao nível do mar (acima ou abaixo dele) em que O número exibido na caixa HR indica a quanto tempo você...
  • Página 180: Ícones De Previsão De Tempo

    O Sensor de Radiação Ultravioleta UVR138 vem incluído no BAR986HG e está disponível como item Claro opcional para o BAR988HG. O sensor de UV fornece para você as seguintes informações: Dia / Noite • Registro do Índice de Ultravioleta (UVI) de Parcialmente nublado 10 horas.
  • Página 181: Novos Recursos Extras De Uv

    5. Pressione UP ou DOWN para aumentar ou diminuir NOVOS RECURSOS EXTRAS DE UV o valor do SPF. Depois pressione MODE para CONTAGEM REGRESSIVA DO TEMPO DE confirmar e entre no Modo de Ajuste de Contagem EXPOSIÇÃO AO UV Regressiva do Tempo de Exposição ao UV. Para ajustar a contagem regressiva do tempo de exposição, 6.
  • Página 182: Temperatura E Umidade

    OBSERVAÇÃO Antes de tentar ajustar os recursos extras, é necessário ativar o sensor de UV. Para obter mais informações, consulte o Manual do Usuário do UVR138. TEMPERATURA E UMIDADE A estação meteorológica pode exibir as seguintes informações em qualquer dos 5 sensores remotos: SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃO Deslize a chave °C / °F (localizada na parte interna do •...
  • Página 183: Registros Mínimo E Máximo

    OBSERVAÇÃO Se você selecionar um sensor que ZONA TEMPERATURA UMIDADE coleta somente dados de temperatura, a umidade não ÚMIDO Qualquer uma >70% será exibida. 20-25°C AGRADÁVEL 40-70% (68-77°F) REGISTROS MÍNIMO E MÁXIMO • Pressione MEMORY várias vezes para exibir os SECO Qualquer uma <40%...
  • Página 184: Luz De Fundo

    Este produto foi projetado para oferecer muitos anos funcionando, o indicador Heat Index exibirá "NA". de funcionamento correto, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por LUZ DE FUNDO quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos...
  • Página 185: Solução De Problemas

    Sensor Não é Verifique os SOLUÇÃO DE PROBLEMAS remoto possível sensores. Apenas trocar o um sensor está PROBLEMA SINTOMA REPARAÇÃO canal. funcionando Barômetro Leituras Ajuste a altitude e estranhas a unidade ESPECIFICAÇÕES Calendário Data / mês Altere o idioma estranhos Dimensões da unidade principal Relógio Não é...
  • Página 186 20 °C to 25 °C °C ou °F Zona de conforto Unidade (68 °F a 77 °F) Memória Mín / Máx Relógio radiocontrolado Sincronização Automático ou desativado Umidade relativa Visor do relógio HH:MM:SS Faixa 25% a 95% Formato de hora 12 h AM / PM Resolução (formato MSF)
  • Página 187: Sobre A Oregon Scientific

    SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possúi também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
  • Página 188: Declaração De Conformidade-Ec

    Informações Adicionais: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-EC O produtos está em conformidade com as diretrizes de Este produto contém um módulo transmissor aprovado Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC que está em conformidade com os requerimentos 89 / 336 / EC e diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC (apêndice essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, II) e leva a marca CE respectiva.
  • Página 189 Ändra Klockans Display ........15 Slimline Väderstation Alarm ............... 15 Modell: BAR988HG / BAR986HG Alarminställning ........... 15 Bruksanvisning Föralarminställning ..........16 Aktivera Alarm ............16 INNEHÅLL Snooze ..............16 Barometer ............... 16 Introduktion .............. 3 Visa Barometerområdet ........16 Produktöversikt ............4 Välj Mätenhet ............
  • Página 190 Bakgrundsbelysning ..........22 Återställning av Produkten ........22 Säkerhet och Underhåll ......... 22 Varningsmeddelanden ........... 22 Felsökning .............. 23 Specifikationer ............23 Om Oregon Scientific ..........25 Försäkran om Överensstämmelse ....... 26...
  • Página 191: Introduktion

    Ha denna manual till hands när du använder din nya INTRODUKTION produkt. Tack för att du valt en BAR988HG/BAR986HG Slimline Väderstation från Oregon Scientific Denna kraftfulla Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt utrustning knyter samman tidtagning, väderrapportering, teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du inomhus- och utomhustemperatur, luftfuktighetsmätning,...
  • Página 192: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1. LCD display 2. MODE: Ändra display / inställningar 3. MEMORY: Visa aktuell, högsta och lägsta temperatur / luftfuktighet / UV värden 4. HISTORY: Visa historik för barometern och UV värden 5. ALARM / : Visa alarmstatus; alarminställning 6.
  • Página 193: Bakifrån

    BAKIFRÅN 1. Högtalare 2. Batterifack (undersida) 3. Anslutningsjack för AC adapter 4. °C / °F omkopplare (i batterifacket) 5. RESET knapp (i batterifacket) 6. mb / inHg omkopplare (i batterifacket) Du kan justera vinkeln av klockan enligt figuren nedan:...
  • Página 194: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Väderprognosområde: Animerad väderprognos 2. Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde: Värden trendlinjer; Komfortzoner; Kanalnummer för sensor 3. UVI Barometerområde: UV-nivå stapeldiagram för barometertryck; UV-index och barometervärden 4. Klocka / Alarm / Kalenderområde: Radiokontrollerad klocka; alarm; datum...
  • Página 195 Väderprognosområde Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde 1. Ikon för valt område 2. Temperaturtrend 3. Kanalnummer (1-5) / mottagningsstatus 1. Ikon för låg batterinivå i huvudenheten 4. Ikon för låg batterinivå i sensorn 2. AC adapter ikon-visas när adaptern är urkopplad 5.
  • Página 196 UVI / Barometerområde Klocka / Alarm / Kalenderområde 1. Föralarm inställt 2. Föralarmsdisplay / Föralarmsinställning 3. Kanal med RF klockmottagning är låst 4. Ikon för RF radiomottagning 5. Dagligt alarm inställt 1. Barometertrycket visas 6. Offsetinställning för tidszon 2. UV visas 7.
  • Página 197: Trådlös Fjärrenhet (Rtgr328N)

    TRÅDLÖS FJÄRRENHET (RTGR328N) 1. Signalmottagning 2. Kanalnummer 3. Ikon för låg batterinivå 4. Tid 5. Temp (°C eller °F) 6. Luftfuktighet % 1. LCD display 7. Temp / Luftfuktighet 2. LED indikator 3. Ventilationskanal...
  • Página 198: Att Komma Igång

    ATT KOMMA IGÅNG BATTERIER Batterier medföljer produkten: • Huvudenhet 4 x UM-4 (AAA) 1,5V • Fjärrenhet 2 x UM-3 (AA) 1,5V Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte.
  • Página 199: Ac Nätadapter (Huvudenhet)

    NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline ÄNDRA INSTÄLLNINGAR batterier till denna produkt för maximal drifttid. 1. Tryck SELECT för att växla mellan olika områden. indikerar valt område. ENHET PLATS Huvudenhet Väderprognos område Fjärrenhet Temperatur / Luftfuktighetsområde UV-Sensor UVI / Barometerområde AC NÄTADAPTER (HUVUDENHET) Batterierna används till backup för enheten.
  • Página 200: Ställ In Termo- / Hygrometer (Rtgr328N)

    Att fälla ut stativet: RTGR328N-sensorn samlar temperatur-och luftfuktighetsinformation och signaler från officiella tidkontrollorganisationer åt den radiokontrollerade klockan. STÄLL IN TERMO- / HYGROMETER (RTGR328N) 1. Öppna batterifacket med en liten Phillips skruvmejsel. 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ in kanal och formatet för radiosignalen. Omkopplarna finns i batterifacket.
  • Página 201: Sensordataöverföring

    NOTERING Överföringsräckvidden kan variera och är SÖKNING AV FJÄRRENHETER beroende av huvudenhetens mottagningsräckvidd. För att leta efter en Termo / Hygro sensor, tryck SELECT för att gå till Temperatur- / Luftfuktighetsområdet. visas Du kan behöva experimentera med olika platser för att intill området.
  • Página 202: Radiokontrollerad Klocka

    RADIOKONTROLLERAD KLOCKA IKON FÖRKLARING Denna produkt synkroniserar automatiskt datum och tid Enheten har förlorat kontakt med med den officiella tidskontrollorganisationen i Frankfurt sensorn men har synkroniserat (Tyskland) och Rugby (England) såvida du inte tiden. inaktiverar funktionen. Signalerna tas emot av Enheten har förlorat kontakt med fjärrenheten (RTGR328N) när den är inom 1 500 km sensorn...
  • Página 203: Ställ In Klockan

    RF-klockan inaktiverad: Tryck MODE för att växla mellan: • Klocka med sekunder • Klocka med veckodag • Klocka med tidzonsoffset • Datum STÄLL IN KLOCKAN Du behöver endast göra detta om du har inaktiverat klockfunktionen (t.ex. om du är för långt ifrån eller inte ALARM kan mottaga en signal).
  • Página 204: Föralarminställning

    FÖRALARMINSTÄLLNING AKTIVERA ALARM Föralarmet kan ställas in så att det ljuder 15, 30, 45 eller Gå till Klockområdet, tryck därefter ALARM / för att 60 minuter före det Dagliga Alarmet. Det kommer att gå växla till dagligt eller Föralarmet. Tryck UP eller DOWN igång så...
  • Página 205: Välj Mätenhet

    Barometertrycksdata visas i 2 områden i den nedre delen av displayen. Det övre området visar ett 24-timmars stapeldiagram. Det undre området visar aktuella och historikvärden. STAPELDIAGRAMSDISPLAY Stapeldiagrammet visar atmosfäriska tryckförändringar för de senaste 24 timmarna. VÄLJ MÄTENHET Skjut mb / inHg omkopplaren till önskat läge (i batterifacket), för att ändra mätenheten.
  • Página 206: Väderprognos

    IKONER FÖR VÄDERPROGNOSEN UV-MÄTNING IKON BESKRIVNING UVR138 Ultraviolett Strålningssensor följer med BAR986HG och finns som tillval till BAR988HG. UV- Klart sensorn ger dig följande information: Dag / Natt • 10-timmars Ultraviolett Index (UVI). • Automatisk beräkning av accepterad UV Halvklart exponeringstid som baseras på...
  • Página 207: Nya Uv-Tilläggsfunktioner

    • UVI-larm då UV-Index når skadliga nivåer. 2. Tryck CHANNEL för att välja användare 1-4. 3. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder för att gå in i inställningsläget för Hudtyp för vald användare. UV-data visas i samma område som Barometern. Tryck SELECT för att gå...
  • Página 208: Temperatur Och Luftfuktighet

    NOTERING UV-sensorn måste vara aktiverad innan VÄLJ MÄTENHET du försöker att ställa in dessa funktionerna. Se manualen Skjut °C / °F omkopplaren (i batterifacket) till önskat för UVR138 för ytterligare information. läge. VAL AV KANALNUMMER TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET Tryck CHANNEL för att växla mellan olika fjärrenheter 1-5. Väderstationen kan visa följande information från alla av de 5 fjärrenheterna: •...
  • Página 209: Temperatur Och Luftfuktighetstrend

    TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHETSTREND VÄRMEINDEX Trendlinjerna visas bredvid temperatur och Värmeindex har 4 varningsnivåer om temperaturen är luftfuktighetsvärdena. hög. TREND STIGANDE STADIGT FALLANDE VARNINGSK- TEMPERATUR ATEGORI °C °F TEMPERATUR Extrem fara >54.5 >130 Fara 40.5-54.4 105-130 LUFTFUKTIGHET Extrem 32.2-40.5 90-105 Varning Varning 26.6-32.2 80-90...
  • Página 210: Bakgrundsbelysning

    BAKGRUNDSBELYSNING VARNINGSMEDDELANDEN Denna produkt är designad för att ge dig många års Tryck SNOOZE / LIGHT för att tända bakgrunds- glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon belysningen i 8 sekunder. Scientific är inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen av produkten görs eller om icke godkända förändringar eller ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN...
  • Página 211: Felsökning

    FELSÖKNING SPECIFIKATIONER Dimensioner för huvudenheten PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD L x B x H 120 x 86 x 188 mm Barometer Konstig Ställ in höjd / enhet (4,72 x 3,39 x 18,80 cm) avläsning Vikt 376 gram (0,83 lbs) Datum Konstig Ändra språk utan batteri dag /...
  • Página 212 Komfort 40% till 70% Timformat 12 timmars AM / PM (MSF format) Minne Min / Max 24 timmars (DCF format) Barometer Datum DD/MM eller MM / DD Veckodag på 5 språk Enhet mb / hPa eller inHg (E, T, F, I, S) Avstånd 500 till 1050 mb Alarm...
  • Página 213: Om Oregon Scientific

    Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer...
  • Página 214: Försäkran Om Överensstämmelse

    Ytterligare information: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Produkten är anpassad till "Low Voltage Directive Den här produkten innefattar den godkända 73 / 23 / EC", "EMC Directive 89 / 336 / EC" och "R&TTE sändarmodulen och överensstämmer med de viktigaste direktivet 1999 / 5 / EC (bilaga II)" och är försedd med kraven i "Artikel 3 i R&TTE 1999 / 5 / EC-direktiven"...
  • Página 215 !"#$% !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR _^oVUUed=L=_^oVUSed !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NT KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NT KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK R !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NT !"...
  • Página 216 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OP KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OP lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OR...
  • Página 217 !"#$%&'()*+,-./01%234 !"#$%&'()*+,-./012345 !"#= !"#$%& lêÉÖçå= pÅáÉåíáÑáÅ = _^oVUUed= L !"#$%&'()*+,-./0 _^oVUSed= !"#$%&"'(")*+",+-."$/ !"#$%&'()*+,-*./'(012 !"#$%&'() *+,-. !"#$%&'() • !"=EoqdoPOUkF • !"#$%&=ErsoNPUF • !"# • • _^oVUUed=JJJ=_^oVUUed= =H=oqdoPOUk= _^oVUSed=JJJ=_^oVUUed= =H=oqdoPOUk= !"# =H=rsoNPU= qedoPOUk=ER F= =qedoOOUk=EP !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,-./ 012!
  • Página 218 !" !=L= !"#$%#&'(=L= !" !"#$%&'()*+,- !"#$%& ! =L = !"#$%& !"#$%&' !=L= !"#$%& !=L= !"#$%&...
  • Página 219 !"#$% !"F !"F !"F SK ãÄ=L=áåeÖ= !"#$%&'()*+,"-./...
  • Página 220 !" !"# !"# !"#$%&'$() !" !"=L= !" !"#$%&'() !"#$%&" !"#$%&$%'(...
  • Página 221 !" !"# !=ENJRF=L= !"# ! "#$%& !"#$#%&'() !"#$%=J= !"#$%&'()*...
  • Página 222 !"=L= !"#$ !"#=L= !"# !"#$%& =oc= !"#$%& QK oc= !"#$ !"# !"#$ !"#$%$&'()* !"#$%& !"#$%&'()% !"#$ !"#$%&'() !" !"#$%&'(&)*+,- !"#$%&'()*+ NMK= != E !"F= !"#$%&'(= L !"#" NOK=...
  • Página 223 !"=EoqdoPOUkF !"#$ !" !"#$%&'...
  • Página 224 !"#$%&'( • Q =rjJQ=E^^^F=NKRs • O =rjJP=E^^F=NKRs !"#$%&'()*+,-./)012./ !"#$%&'()*+,-./ =EH= =JF= !"#$%&'()*+,-.%/'(012 !"#$%&'!"()*+,=obpbq=E !"#$ !" =ENJRF !"#$%& !"#$$%& ! "#$%...
  • Página 225 !"#$%&'()*+,$%-./ !"#$%&' () =pbib`q=E !"#$% !" !" !"# !"=L= !"#=E !"#$ %&'()*+,&'-./012 !"#$%&'()*+,- !"#$ %&'()=E !"=L= !"F = =jlab=E !"#$%&=^i^oj=E !" F=L = = ! "#$%&'() !=jlab=E !"#$%& !"#$% =rm=E F= =altk=E !"#$% =jlab=E !" !"#$%&=oqdoPOUk= !"# !"#$%&'( )*+,-./)012 !"#$%&'S !"#$=ER !"#$F qedoPOUk= =qedoOOUk !"#$%&'()*+,-=E...
  • Página 226 !"#$%&'(&)*!+,-. !" oqdoPOUk= !"#$%&'()*+,- ./ !=L= !"=EoqdoPOUkF !"#$%&'()*+,-. !" !"#$%&'()*+,-.%/(01 !"#$%&'()*+ !"#$%&'()"* !" !"#$%&'() !"# =Ea`cF=L= =EjpcF !"#$%&'()*+,&-./0 • !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./0 • !"#$%&'() =obpbq=E !"#= E !"#$%T M • EOPM !"#$%&= E !"#$% • !"#$ !"#$%&'()*!+,-./01 !"# • !"#$%&'()* +,-.!/ •...
  • Página 227 !"#$%&'(")*+,-./0 !" !"#=L= !"#$%=pbib`q=E !"#=L= !"# $%&'()* = !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%= jbjlov= E = `e^kkbi !"#$ !"#$%&'()*=pbib`q=E !"#=L= !"#$!%&'()*+ = !"SM !"#$%&'()*+=L= !"#$=jbjlov=E !"#$%&' #$()* F= =`e^kkbi=E !"#$%&' !"#$%&'()*+,-. !"#$%& !" !"#$=oqdoPOUk= !"#$%& '( !"# !"#$%&'()*+,-./0 !"#$% !"JJJ !"#$%& !"#$%& !"#...
  • Página 228 !"#$ !"#$%&'()*+,-./012+34 !"#$%&'()*+ !"#=E !"#$% !"#$%&' !"#$%&'()*+&,-. /012$ !"NRMM !"#$%&' =EVPO !"#$%&'()*+ !" =EoqdoPOUkF= !"#$%& !"#$%&'()*+,-. /0=obpbq !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,-!./01 !"#$%&'($%&')*(+,-. OJNM !"#$=EoqdoPOUkF= =pb^o`e=E !"#$%&'()=oc= !" !"#$%& = !"#$ !"#$%& !"=oc= =E = = F= !"#$% !"#$%&'( )*+,-./01234 • !"#$%&'(!)*+L !"#!$% =E = = F •...
  • Página 229 !"#$%&' ()*+, =oc= =jlab=E • !" • !"# • • !"#$%&'()*+,-./ 0=oc= !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*$%+,-./0$%1 !"#$%&'(%) !"#$%&'()"*+,-./&01$ =pbib`q=E !"#$ = !"#$%&'!"()*+,-#./01 !"#$%&'()O !=jlab=E =EPRKS !"#$%& !"#$ %=EH=L=J=OP F= NO=L=OQ ! "# $ %=L= ! !"#$%& pbq=a^fiv=^i^oj !"# !"#$%&'(%) =pbib`q=E = rm= E = altk= E !"# = !"#$%...
  • Página 230 !"# !"#$%&' ()*+,-%&./012 !"#$%&'%()=^i^oj=E F=L = = !"#$%&'()*N !"#$%&'#$()*+,-.%/0#$I NR PM QR SM !"#$%&O EPRKS F !"#$%&" =rm=E F= =altk=E !"# !"#$!%i`a !"#U !"#$ !"#$%&' ()*+,T !"#$ !"#$%&O !"#$%&'()*'+ !"#N !"#$%&'O !"#$%&'()* pkllwbE !"#$%&'SWNR !" !"#$%&'()*+,-. !"#$%&' !" =pkllwb=E F=L=_^`hifdeq=E !"#$%&' ( F=L = = =^i^oj=E...
  • Página 231 !"#$%&'() *+,-).#'( !"#$%&'()*+,-. /012 !" !"#$%&'()*=EMF= =EJOQF= !" !"# !"F !"#$%& =ãÄ=L=áåeÖ= !"#$%&' !"#$%&'(&)*+,=efpqlov=E !"#$%&'()*+,=EeoF= !"# $%&'()*+,-./ =E !"P !"##F !"#$%&'()*+ !,-"./012 !"#$% &'( !"#$ !=efpqlov=E...
  • Página 232 !"# = rm= E = altk= E !"#$NM =E JNMM ORMM F !"#$% =efpqlov=E !"#$%&'()*+,-./PM !"#NO OQ !"#$% ENV PN !"#$%&S !"# !"#$%&O =EPRKS F= !"# !"#$%&' !"#$%&'()"*+,#-./ !"# !" !"=rsoNPU= !"#$%& _^oVUSed= !"=_^oVUUed= !"#$%&'()*+ !"#$%&' !"#$=ErsfF= • NM !"#$%&=E !"# •...
  • Página 233 !"#$%&'()*+,- !"# !"#$NJQ • =`e^kkbi=E !"#$%&'()*+ !=jlab=E !"#$%& !"#$%& !"#$%&'()*+,-./0#$ !"Q =rm=E F= =altk=E !"#$=pbib`q=E !"# !"#$%&'#()*+,$-.=jlab !"#$%=jlab=E !" !"#$ %!&'()*+,-./ !"#$% =rm=E F= =altk=E !"#$%&'()*+ !"#$%&'(=jlab=E !" =rsoNPU= !"#$%&'()"*+,-./01 !"#$%&'()*+,-)./012 !"#$% =rm=E F= =altk=E !"#$%&' !"#$%=jlab=E !"#$% !"#$% &'()*+ !"#$% !"#$%&'# !"#...
  • Página 234 !"#$%&'()*+,-./012 !"# !"#$%=rsoNPU= !"#$%&'( !"F= !"#$%&' =°`=L=°c= !"#$ !"#$%&'NJR !" =`e^kkbi= !"#$%&R !"#$%& '()* !"#!$%&'()*+&,-./ • !"#$%&'(=E !"#$%F • !"#$%&'()*+, !"#SM !"#$%&'() ! " # $ % & ' ( ) * & + , - . / • !"#!$ !"#$%&'( `e^kkbi=E !"#$%&$'(...
  • Página 235 ! "# !" #$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,Q °` °c [RQKR [NPM QMKRJRQKQ NMRJNPM POKOJQMKR VMJNMR OSKSJPOKO UMJVM !"#$%& !"#$%&'%()*+,-./01 !"#$%&'(%) =pbib`q=E !"= !"#$%&'() =jlab=E [TMB !"#$%&'( =`e^kkbi=E OMJOR=°` QMJTMB ESUJTT=°cF !"#OS°`=L=UM=°c !"#$%&' !"#$%&'k^ YQMB !"#$%&"'()*+',...
  • Página 236 !"#U !"#$%&'()*+,-./' 012= =pkllwb=E F=L=ifdeqE !"#$%&'()*+,#"-.+/012 ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 !"#!$%&'()*+, lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$%&'()*+,-./012 • !"#$%&'( !"# !"#$%& '()*+,-./0+1= E !"#$%&'()*+,-./'() • !"#$%&'()*$+,- ./=oc= !"#$%#&'()*+,- !=obpbq=E !"#$%& • !"#$%& '()*$%+,-./ •...
  • Página 237 !"#$%&' !" !=L= =ñ= =ñ= NOM=ñ=US=ñ=NUU EQKTO=ñ=PKPV=ñ=TKQM= E NTF PTS= =EMKUP F !=E NRF !" !" !"#$% !" =E NQF =ñ= =ñ= TM=ñ=OQKR=ñ=NNS !" !=E NMF EOKTS=ñ=MKVS=ñ=QKRT= NMU= =EMKOQ F =obpbq=E =E OOF !"#$ !"# E NQF !" !"# =NOO F !"...
  • Página 238 !" QMB= =TMB !"# !"# ãÄ=L=Üm~= =áåeÖ !"#$ !% !"#$ N=ãÄ=EMKMP=áåeÖF JNMM= =ORMM= EJPOU= =OTPQ !"# !"# =EoqdoPOUkF Q rjJQ=E^^^F=NKRs QPP=jeò !TM =EOPM !" O rjJP=E^^F=NKRs !" N O P Q R !"#$%&'()!"*+,-. !"#$ !" !"# !" =W= =W= !" !=L= Ejpc Ea`c...
  • Página 239 =lobdlk=p`fbkqfcf` !"#=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"= =jmP= !"#$%&'()= !"= !"#$%&'()*+= !"#$ =EïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãF lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$%&'()*+,-= !"#$%& !"#$=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$ % !"#$%&'()*+, -./01234 !"# ïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãLëÉêîáÅÉLëìééçêí= !"#$%&'()*+, =VQVJSMUJOUQU EïïïOKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãL~ÄçìíLáåíÉêå~íáçå~äL ÇÉÑ~ìäíK~ëéF...
  • Página 240 !"# !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR _^oVUUed=L=_^oVUSed !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NR !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NT KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NT KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK R !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK S !"...
  • Página 241 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OP KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OP =lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OR...
  • Página 242 !"#$%&'()*+,-./0'123& !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$ =_^oVUUed=L=_^oVUSed= !"#$%&'()*+,-./0 12/3 !"#$"%&'()*+,#-"./01 !"#$%&' !"#$%&'() • !"=EoqdoPOUkF • !"#$%&=ErsoNPUF • !"#$ • • !=H=oqdoPOUk _^oVUUed=JJJ=_^oVUUed !=H=oqdoPOUk _^oVUSed=JJJ=_^oVUUed !=H=rsoNPU !"#$ qedoPOUk =ER F= =qedoOOUk =EP !"#$%&'()*+,- !"./01 !"#$%&'()*+,- ./0...
  • Página 243 !" !=L= !"#$%#&'(=L= !" !"#$%&'()*+,- !"#$%& ! =L = !"#$%& !"#$%& !"=L= !"#$%& !"=L= !"#$%&...
  • Página 244 !"#$% !"F !"F !"F SK ãÄ=L=áåeÖ= !"#$%&'()*!+,-.
  • Página 245 !" !"# !"# !"#$%&'$() !"=L= !" !"#$%&'() !"#$%&" !"#$%&'%()
  • Página 246 !" !"# !"# =ENJRF=L= !"!#$%&' !"#$#%&'() !"#$%=J= !"#$%&'()*+...
  • Página 247 !"=L= !"#$ !"#=L= !"# !"#$%&'(") !"#$%&' !"#$ !"# !"#$ !"#$%$&'()* !"#$%&' !"#$%&#'( !"#$ !"#$%&'() !" !"#$%&$'()*+ !"#$%&'()* !"#$F= !"#$%&= L !"#"...
  • Página 248 !"=EoqdoPOUkF !"#$ !" !"#$%&'...
  • Página 249 !"#$%&' • Q rjJQ=E^^^F=NKR • O rjJP=E^^F=NKR !"#$%&'()*+,-)./,-01 !"#$%& !'()*+,-./01 EH JF= !"#$%$&'()*!+#$,-./0' !"#$ %&'()=obpbq=E !"#$ !" (1-5) !"#$%$&' !"#$%& ! "#$%...
  • Página 250 !"#$%&'()*!"+,-./ !"#$%&'()* =pbib`q=E !"#$% !" !" !"# !"=L= !"#=E !"# $%&'()*+%&,-./012 !"#$%&'()*+ !"#$ %&'()=E !"=L= !"F = =jlab=E !"#$%&=^i^oj=E !" F=L = = !"#$%&' !"#$%& =jlab=E !"#$% =rm=E F= =altk=E !"#$% =jlab=E !" ! "#$=oqdoPOUk !"#$ !"#$%&'()*+,-./01= !"#$%&'S !"#$=ER !"#$F =qedoPOUk= =qedoOOUk !"#$%&'()E !"#$%&'(# !"#$%&'()*+,-./0F...
  • Página 251 !"#$%&'%()*+,-./ !" oqdoPOUk !"#$%&'()*+, -. !=L= !"=EoqdoPOUkF !"#$%&'()*+,-./ !" !"#$%&'()*+,-.%/01* !"#$%&'()*+ !"#$%&'!()* !"#$%&' !"# =Ea`cF=L= =EjpcF !"#$%&'()*+&,-./01 • !"#$%&'( !"#$%&'( obpbq=E !"#$%&'()*+,-./*+ • !"#$= E !"#$T M • EOPM !"# !"#$%&'=E !"#$% • !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-./01- • !"#$%&'()* +,-./!0 • !"#$%&'()*+,-./012...
  • Página 252 !"#$%&'()*+,- !" !"#=L= !"#$%=pbib`q=E !"#$=L= !"# $%&'() = !"#=jbjlov=E !"#$%&'()*+,-./01234 F= =`e^kkbi=E !" # !"#$%&'()*=pbib`q=E !"#$%&'()*+,-=L= !"#$=L= !"#$!%&'()* = !"#$%& "#'() !"=jbjlov=E F= =`e^kkbi=E !"#$%& !"#$%&'()*+,- !"#$%& !" !"#$oqdoPOUk !"#$%&' ( !"# !"#$%&'( )*+,-./01 !"#$%& !"JJJ !"#$%& !"#$ %&...
  • Página 253 !"#$ !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%&'()*+ !"#=E !"#$% !"#$%&' !"#$%&'()*+, -./0$%12 !"#$%&'() NRMM = EVPO !"#$%&'()*+ !" EoqdoPOUkF= !"#$%& !"#$%&'()&*+,- ./=obpbq !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*$%&'()+, !"#$%&'()%&'(*+,-./ OJNM !"=EoqdoPOUkF= =pb^o`e=E !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& = !"#$ !"#$%& !"#$%&'=E= = F= !"# $% • !"#$%&'() *+,-./01234 !"#=E = = F !"#$L !"#!$%&'()*=altk •...
  • Página 254 !"#$% !"#$%&'()*+ =jlab=E • !" • !"# • • !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*$%+,-./0$%1 !"#$%&'()"*+,-./01234 !"#$%&'(%) =pbib`q=E !"#$% !&'()*+,-./012N !"# = !"#$%&'(O =EPRKS F= !"#$% =jlab=E !"#$ %=EH=L=JOP F NO=L=OQ ! "# $ %=L= ! !"#$%& !"# !"#$%&'(%) =pbib`q=E !"#$% =rm=E F= =altk=E !"...
  • Página 255 !"# !"#$%& '()*+,$%-./01 !"#$%#&'=^i^oj=E F=L= = !"#$%&'()*N !"#$%&'#$()*+,-.%/0#$I NR PM QR SM !"#$%=O =EPRKS F= !"#$%&' =rm=E F= =altk=E !" !"#$!%&'(U !"#$%&'() !"#$%&#'=E !"#$%&'()*+,T !"#$% pkllwb=E !"#$%&'()*+,-./01 2 !"#$N !"#$%&O !" !"#$% !"#$%SWNR !" !"#$%&' !" F=L = = !"#$%&'() =pkllwb=E F=L=_^`hifdeq=E =^i^oj=E...
  • Página 256 !"#$"%&'( )*+,-.$'( !"#$%&'()*+,-./012 !" !"#$%&'=EMF= !"#$ =EJOQF= !"# !"F !"#$%& =ãÄ=L=áåeÖ= !"#$%& !"#$%&'()*+=efpqlov=E !"#$%&'()*+,=EeoF= !"#$ !"#$%&'()*+,=E !" !"#$%&'()*+ !,-"./012 !"##F !"#$% !"#$ =efpqlov=E...
  • Página 257 !"#$% =rm=E F= =altk=E NM =E JNMM ORMM F !"#$% =efpqlov=E !"#$%&'()*+,-.P M !"#NO OQ !" ENV PN !"#$%&S !"#$ !"#$%&O =EPRKS F= !"#$ !"#$ !"#$%&'(")*+#,-. !"# !" !"#=rsoNPU= !"#$%& _^oVUSed !"#=_^oVUUed !"#$%&'()* !"#$%&'()*+, !"#$=ErsfF= • NM !"#$%&=E !"# • !"#$%&'(...
  • Página 258 !"#$NJQ !"#$%&'()*+, !"#- =`e^kkbi=E • !"#$%&'() =jlab=E !"# !"#$%&'()*+,-./0#$ !"Q rm=E =altk=E !"#=pbib`q=E !"#$ !"#$%&'()*+,-=jlab=E !"#$=jlab=E !" !"#$ %!&'()*+,-./ !"#$% =rm=E F= =altk=E !"#$%&'()*+, !"#$%&'()=jlab=E =rsoNPU= !"#$%&'()!*+,-./ !"#$%&'()*+,-*./012 !"#$% =rm=E F= =altk=E !"#$%& !"#$=jlab=E !"#$%& !" #$%&'() !" *+,- !"#$%&# !"#$%&'()*+ = !"#$%&'()*'+,- !./01...
  • Página 259 !"#$%&'()*+,-./012 !"# !"#$%=rsoNPU= !"#$%&'() !"F= !"#$%&' !"#$ !"#$%NJR !" !"#$%&'R !"#$%&'( !" !" !"#!$%&'()*+&,-./ • !"#$%&'(=E !"#$%F • !"#$%&'()*+, !"#$%&'( !"#$%&'()*+,= `e^kkbi • !"#$%&'()*+,P !"#!$ !"#$%&'(= `e^kkbi=E • !"#$%&$'( =pbib`q=E !"#$=L= jbjlov=E !"#$%&' !(#) !"#$%&'()*#+,-./01 !"# !=jbjlov=E !"#$%& • !"#$%&$'()* !"#$%&=jbjlov=E •...
  • Página 260 ! "# !" #$%&'()*+, !"#$%&'()Q °C °F [RQKR [NPM QMKRJRQKQ NMRJNPM POKOJQMKR VMJNMR OSKSJPOKO UMJVM !"#$% !"#$%&$'()*+,-. !"#$%&'(%) =pbib`q=E !"= !"#$%&'( =jlab=E [TMB !"#$%&'( =`e^kkbi=E OMJOR°` QMJTMB ESUJTT°cF !"#OS =L=UM !"#$%&'( YQMB !"#$%&k^ !"#$%&'()*+ ,-./...
  • Página 261 !"#U !"#$%&'()*+,$ =pkllwb=E F=L=ifdeq=E !"#$%&'( )*+,-./0123 !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./012 • !"#$%&' !" !"#$%&' ()*+,-./01,2=E !"#$%&'()*+ ,-./0 • !"#$%&'()*$+,-./0123 !"#$%&'()'*+,-./01 !=obpbq=E !"#$#%& • !"#$% &'(#$)*+,-. • !=obpbq=E !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./0" !"#$"%&'&() • !"#$%&'()*+,-. • !"#$%& !"#$%&' • !"#$%&'()*#+,-./-.01 !"#$%& '()*!+,-./0 !"#$ %&'()*+ !,-.'/01 !"#$% &'()*+,# !"#...
  • Página 262 !"#$%&' !" =ñ= =ñ= NOM=ñ=US=ñ=NUU !" !=L= EQKTO=ñ=PKPV=ñ=TKQM= =E NTF PTS= =EMKUP F !=E NRF !" !" !"#$% !"# =E NQF =ñ= =ñ= TM=ñ=OQKR=ñ=NNS EOKTS=ñ=MKVS=ñ=QKRT= !" !=E NMF NMU= =EMKOQ F =obpbq E =E OOF !"# !"# E NQF !" JR = =RM !"# EOP = =NOO F...
  • Página 263 !" QMB= =TMB !"# !"#$%&' !"#$ !% ãÄ=L=Üm~= =áåeÖ !"#$% N=ãÄ==EMKMP=áåeÖF JNMM= =ORMM= EJPOU= =OTPQ !" !# !"# !"#$ !=EoqdoPOUkF Q rjJQ=E^^^F=NKR QPP=jeò !"# !" EOPM O rjJP=E^^F=NKR N O P Q R !"#$%&'()*!"+,-./ !"#$ !" !"# !" =W= =W= !"...
  • Página 264 =lobdlk=p`fbkqfcf` !"#=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"= =jmP !"#$%&'()= !"= !"#= !"#$%&'()*+= !=EïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãF lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ !"#$%&'()*+ ,-./0= !"#$% !"#$=lêÉÖçå=pÅáÉåíáÑáÅ= !"#$ % !"#$%&'()*+, -./01234 !"# ïïïKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãLëÉêîáÅÉLëìééçêí= !"#$%&'()*+, =VQVJSMUJOUQU EïïïOKçêÉÖçåëÅáÉåíáÑáÅKÅçãL~ÄçìíLáåíÉêå~íáçå~äL ÇÉÑ~ìäíK~ëéF...
  • Página 265 © 2004 Oregon Scientific. All rights reserved. 086-003590-028...

Este manual también es adecuado para:

Bar986hg

Tabla de contenido