Conceptos básicos del MFP Componentes del MFP Las siguientes ilustraciones muestran los componentes del producto HP Color LaserJet 9500mfp. ESWW Componentes del MFP 1...
Página 16
(ADF) interruptor 10 ventilador y filtro de ozono panel de control (incluido el visor gráfico de encendido 11 puerta derecha de pantalla táctil) bandeja 2 12 bandeja 1 dispositivo de acabado bandeja 3 (apiladora/grapadora para 3.000 hojas, apiladora...
Página 17
RJ11 (para línea de interfaz exterior) externa de fax) tarjeta de conexión de copia 10 tarjeta de red ethernet (entrada/salida mejorada conector HP JetLink (EIO) [EIO]) disco duro (EIO) 11 puerto USB ESWW Componentes del MFP 3...
Panel de control El panel de control incluye un visor gráfico de pantalla táctil, tres botones de control de trabajo, un teclado numérico y tres indicadores luminosos de diodos (LED). Botón Teclado numérico Visor gráfico EPOSO de pantalla táctil Botón...
Página 19
Características y botones Función Utilice esta función para ajustar la cantidad de luz de fondo del visor del panel JUSTE DE CONTRASTE DEL VISOR de control. Esta pantalla táctil proporciona al usuario información de texto y gráficos sobre la ISOR GRÁFICO DE PANTALLA TÁCTIL configuración y el estado del MFP.
Características y botones Función Utilice este botón para empezar un trabajo de copia, iniciar un envío digital o NICIAR continuar un trabajo interrumpido. Éste es el botón Borrar, que restablece el número de copias en una. Utilice el teclado para introducir valores numéricos para el número de copias ECLADO NUMÉRICO...
Página 21
Estado Indicación Datos Apagada El MFP no tiene datos que imprimir. (verde) Encendida El MFP tiene datos que imprimir, pero no está preparado o está fuera de línea. Parpadeante El MFP está procesando o imprimiendo los datos. Atención Apagada El MFP funciona sin errores. (naranja) Encendida Se ha producido un error crítico en el MFP.
Pantalla de inicio del panel de control Utilice los siguientes elementos del panel de control para acceder a las funciones del MFP. toque este botón para utilizar la pantalla de copia toque este botón para utilizar la pantalla de correo electrónico...
Establecimiento de los valores predeterminados del MFP Determinadas funciones y hardware de impresión (como por ejemplo, el accesorio de impresión dúplex o un dispositivo de acabado) se deben configurar mediante el software del sistema de impresión. Establecimiento de los valores predeterminados del dispositivo MFP Puede crear valores predeterminados del dispositivo MFP para varias funciones de impresión, copia, envío de fax, correo electrónico y red.
Cómo cargar las bandejas de entrada Esta sección contiene información sobre cómo cargar soportes de tamaño estándar y personalizado en las bandejas 1, 2, 3 y en la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Precaución Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga papel de la bandeja 1 ni abra las bandejas 2, 3 o la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) mientras imprime o copia desde ella.
Para cargar soportes en la bandeja 1 La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que contiene una pila de soportes de hasta 5 mm (0,2 pulgadas) de altura, lo que equivale aproximadamente a 100 hojas de papel de 75 g/m² (papel de 20 libras), 10 sobres o 20 transparencias.
Página 26
Nota Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una. Ajuste las guías del papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar a doblarla. Asegúrese de que el papel queda por debajo de las lengüetas de las guías de papel y de que no queda por encima de los...
Página 27
Para cargar la bandeja 1 cuando el mismo papel se utiliza para varios trabajos Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se suele cargar con el mismo tipo de papel y éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre trabajos de impresión.
Página 28
Toque el tipo de papel correcto. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA. Toque para salir de los menús. ALIR Abra la bandeja 1. Tire de la primera extensión de la bandeja hasta que se detenga. Si va a imprimir en soportes grandes, extienda también la segunda extensión de la...
Cómo cargar las bandejas 2 y 3 Las bandejas 2 y 3 tienen capacidad para un máximo de 500 hojas de soporte estándar. Para cargar soportes de tamaño estándar detectable en las bandejas 2 y 3 Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño estándar detectable en la bandeja.
Página 30
Cargue (oriente) los soportes según el tamaño. PRECAUCIÓN No cargue más soporte del máximo indicado por los triángulos de carga de soportes de la parte posterior de la bandeja. Establezca el conmutador custom/standard en Standard. Introduzca la bandeja en el MFP.
Página 31
Nota Según el tamaño que elija, puede que el MFP le pida que mueva el conmutador Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva las guías del papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir del paso 7.
Página 32
Para cargar soportes de tamaño estándar no detectable en las bandejas 2 y 3 Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño estándar no detectable en la bandeja. A continuación se enumeran los tamaños no detectables, que están marcados dentro de la bandeja: •...
Página 33
Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el papel con suavidad. Establezca el conmutador Custom/Standard en la posición Custom. Introduzca la bandeja en el MFP. Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. (Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo.) En el panel de control aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja.
Página 34
11 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo. Nota Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m² (20 libras) o superior a 105 g/m²...
Página 35
Para cargar soportes personalizados en las bandejas 2 y 3 Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño personalizado en la bandeja. PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de una bandeja mientras imprime desde ella. Tire de la bandeja hasta que se detenga. Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera.
Página 36
Ajuste la guía de soporte izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el papel con suavidad. Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el papel con suavidad.
Página 37
Nota Si el tamaño que aparece en el panel de control es PERSONALIZADO, el tamaño de la bandeja se establece como CUALQUIER PERSONALIZADO. La bandeja coincidirá con cualquier trabajo de impresión de tamaño personalizado, aunque las dimensiones del trabajo sean distintas de las del papel que se carga en la bandeja.
Página 38
14 Toque CEPTAR 15 Utilice el teclado numérico para seleccionar la dimensión Y (de izquierda a derecha). 16 Toque . En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN CEPTAR GUARDADA durante un momento. A continuación, aparecen las dimensiones del tamaño de la bandeja.
Página 39
Para cargar la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) tiene capacidad para un máximo de 2.000 hojas de soporte. La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) sólo es compatible con soportes de tamaño A4 o Carta.
Página 40
Nota Es posible que el número de hojas que se pueden cargar varíe según el tipo de soporte. Utilice los triángulos de carga de soportes para determinar cuánto soporte se puede cargar. Asegúrese de que las esquinas de los soportes no estén dobladas.
Nota Si ha utilizado versiones anteriores de las impresoras HP LaserJet o de los productos MFP, puede que esté acostumbrado a configurar la bandeja 1 en modo primero o casete. Para duplicar la configuración para el modo primero, configure la bandeja 1 con Tamaño = CUALQUIER TAMAÑO y Tipo = CUALQUIER.
Página 42
Para establecer un tamaño estándar para las bandejas 2, 3 y la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) El MFP detecta automáticamente el tamaño que está cargado, de modo que no es necesario establecerlo manualmente. Para establecer o cambiar un tamaño personalizado para las bandejas 2 y 3 Asegúrese de que el conmutador del interior de la bandeja que desea configurar está...
Página 43
Para establecer o cambiar el tipo de soporte para cualquier bandeja Determine la selección correcta de tipo de soporte. Pulse el botón EN Ú Toque ANEJO DEL PAPEL Toque IPO EN BANDEJA Toque la configuración de tipo adecuada para los soportes que está utilizando. Nota El tipo de soporte predeterminado es Normal.
Copia El MFP funciona como una copiadora independiente de alimentación múltiple en blanco y negro o en color. No es necesario tener software instalado ni el equipo encendido para realizar copias. Puede ajustar la configuración de copia fácilmente desde el panel de control. Los originales se pueden copiar con el ADF o el cristal del escáner. El MFP puede procesar trabajos de copia, impresión y envío digital simultáneamente.
Diseño de la pantalla de copia La figura y la tabla siguientes proporcionan información sobre las características y los botones de la pantalla de copia. 32 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0...
Página 47
Características y Función botones Proporciona acceso a la Ayuda “¿Qué es esto?” o “Mostrar cómo...”. (Ayuda) Indica que el MFP está preparado para copiar. (Pueden aparecer mensajes de estado REPARADO adicionales en esta línea.) Permite seleccionar el tamaño, tipo, orientación, contenido de la imagen y funciones ESCRIBIR ORIGINAL adicionales de la copia original.
Página 48
Características y Función botones Claro/Oscuro Aumenta o disminuye el brillo de la copia. Muestra la configuración que describe las funciones de salida del documento, tales como ONFIGURACIÓN tamaño del papel, impresión símplex y dúplex, y grapado. DE COPIA Inicia la copia del documento.
Instrucciones para copiar Para soportes de tamaño estándar, el tamaño del original se detecta automáticamente al colocar el documento en el cristal del escáner o en el ADF y se utiliza el tamaño de soporte adecuado para la copia. Puede anular la función de detección automática especificando la entrada ( DESCRIBIR ORIGINAL ) y la salida (...
Copia con la configuración predeterminada (copia rápida) Los valores predeterminados para copiar son los siguientes: • Una copia • Original de tamaño Carta o A4 y copia de tamaño Carta Nota El MFP detecta el tamaño original automáticamente y realiza una copia del mismo tamaño. Sólo si no se detecta el tamaño del soporte, la configuración predeterminada de fábrica del tamaño de papel es Carta o A4.
Para realizar copias en color utilizando la configuración predeterminada Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. Toque OPIA Seleccione copias en color. Toque NICIAR Para realizar copias en blanco y negro utilizando la configuración predeterminada Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
Para realizar copias con una configuración distinta de la configuración predeterminada Coloque el original boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. Toque el icono de copia del panel de control. La pantalla de copia aparece en el visor gráfico.
Página 53
Ficha Avanzadas Qué se debe seleccionar Seleccione Papel pesado si el original es papel pesado y está APEL PESADO utilizando el ADF. Si combina varias exploraciones planas en un solo trabajo, seleccione ODO TRABAJO Modo trabajo. Descripción de uso Texto Optimizar para obtener la máxima calidad de texto.
Página 54
Ficha Básicas Qué se debe seleccionar Seleccione Automático (para hacer coincidir el tamaño de soporte AMAÑO con el tamaño del original) o el tamaño de copia que desea utilizar. Asegúrese de que ha cargado el tamaño de soporte correcto en la bandeja.
Página 55
Las opciones de grapado dependen del dispositivo de acabado y del RAPAS tamaño de soporte seleccionado. Las selecciones para la grapadora/ apiladora para 3.000 hojas son Ninguna, Esquina, 1, 2, 3 o 6. Las selecciones para el dispositivo de acabado multifuncional son Ninguna, 1, 2 o Folleto.
Copia desde el cristal del escáner Utilice el cristal del escáner para copiar originales pequeños y ligeros (menos de 46 g/m² o 12 libras) o de tamaño irregular, como recibos, recortes de prensa, fotografías o documentos deteriorados o usados. El cristal del escáner también se utiliza para copiar libros, revistas y manuales.
Copia de libros Puede utilizar el cristal del escáner para copiar libros. Coloque el libro boca abajo en el cristal del escáner. Alinee el libro. El libro está correctamente alineado si la encuadernación está alineada con el icono de libro de la parte superior del cristal del escáner.
Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde Al activar la configuración de trabajos almacenados está indicando que desea almacenar el trabajo de copia en el disco duro del MFP e imprimirlo más tarde. Seleccione las opciones de configuración de copia básicas (véase “Copia con la configuración definida por el usuario”...
Reducción o ampliación El MFP tiene una función de cambios de escala automáticos. Si el tamaño de papel del original es distinto del tamaño de papel de la copia, el MFP puede detectar la diferencia de tamaño automáticamente. La imagen explorada de la página original se reduce o amplía automáticamente para que coincida con el tamaño de papel de la copia.
Eliminación del fondo Si va a copiar un documento impreso en un papel coloreado o si el original es fino y se muestra la imagen de la cara posterior, puede mejorar la calidad de la copia eliminando el fondo. Ajuste la cantidad de eliminación de fondo tocando las flechas del Control de Quitar fondo.
Configuración predeterminada de copia El administrador puede controlar los valores predeterminados de varias configuraciones de copia. Para establecer o cambiar los siguientes valores predeterminados de copia, realice los siguientes pasos: Toque EN Ú Toque ONFIGURAR DISPOSITIVO Toque OPIADO Seleccione la configuración de copia que desee cambiar. Configuración Descripción de copia...
Página 62
Configuración Descripción de copia Indica el número de copias que se van a realizar. COPIAS Aparece si hay instalado un dispositivo de acabado de grapado. SUBMENÚ GRAPAS Indica la nitidez de la imagen al copiarla. NITIDEZ Indica la cantidad de fondo que se eliminará al copiar una imagen.
MFP. Los servidores del directorio contienen nombres de destinatarios (por ejemplo, “Carlos Pérez”) y direcciones de correo electrónico asociadas (cperez@hp.com). Si configura el MFP para que utilice LDAP, los usuarios sólo tienen que introducir los primeros caracteres del nombre del destinatario.
Página 64
Los documentos llegan con una calidad parecida a la del original y se pueden imprimir, almacenar o enviar. El software HP Digital Sender Module ofrece las ventajas adicionales de autenticación del usuario para garantizar la seguridad al explorar y almacenar en una carpeta.
Envío de documentos El MFP explora a una resolución de 600 píxeles por pulgada (ppp). El MFP explora originales tanto en blanco y negro como en color. Puede colocar los originales en el cristal del escáner o en el ADF. El cristal del escáner admite todos los tamaños de soporte, incluidos los documentos de tamaño irregular, libros, documentos grapados, documentos doblados previamente y fotografías.
Página 66
Las Opciones de envío sustituyen a las opciones de Configuración de copia. La opción Reducir/Ampliar desaparece porque no se puede aplicar a la acción de envío. Si se le solicita, introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Toque ORREO ELECTRÓNICO...
Cambio de los valores de configuración Puede cambiar los siguientes valores de configuración antes de enviar un documento: • Preferencias de exploración: seleccione Blanco y negro o Color. • Tipo de archivo: seleccione PDF, TIFF, MTIFF o JPG. Los archivos se pueden enviar a una dirección de correo electrónico en cualquiera de estos formatos: •...
Envío de un documento a varios destinatarios Utilice las siguientes instrucciones para enviar un documento a más de un destinatario. Coloque un documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. Toque PCIONES DE ENVÍO Toque ORREO ELECTRÓNICO...
Uso de la función auto completar Al abrir las pantallas Para, CC o De de la función Enviar a correo electrónico, se invoca la función auto completar. Cuando escribe la dirección o el nombre requeridos en la pantalla del teclado, el MFP realiza una búsqueda automática en la lista de la libreta de direcciones e introduce la primera dirección coincidente en la línea de texto de la pantalla.
Las libretas de direcciones privada y local almacenan las direcciones de correo electrónico que se utilizan frecuentemente. Estas libretas se pueden compartir entre distintos dispositivos MFP que utilizan el mismo servidor para acceder al software de HP MFP Digital Sending. Nota Se pueden añadir o eliminar direcciones de las libretas privadas y locales, pero el usuario debe autenticarse...
Creación de una lista de destinatarios Complete los siguientes pasos en la pantalla táctil del visor gráfico: Toque ORREO ELECTRÓNICO Toque y accederá a la pantalla del teclado. Introduzca la primera letra del nombre. Nota El MFP comienza al principio de la lista de direcciones, a menos que escriba la primera letra del nombre. Toque para acceder a la libreta de direcciones.
Página 72
Toque en la pantalla del teclado. CEPTAR Termine de introducir los datos de en la pantalla de Enviar a correo electrónico, si es necesario. SUNTO Puede comprobar la lista de destinatarios tocando la flecha hacia abajo en la línea de texto de...
En algunos países/regiones, el Accesorio de fax analógico 300 HP LaserJet MFP viene estándar en el dispositivo HP Color LaserJet 9500mfp. El Accesorio de fax analógico 300 HP LaserJet MFP requiere los certificados de telecomunicaciones emitidos por cada país/región. Consulte al representante de ventas o www.hp.com/clj9500mfp/fax/countries-regions...
Página 74
HP MFP Digital Sending Software, dicha utilidad está disponible como opción y no se discute en este capítulo. Para obtener información sobre el envío de faxes por LAN, consulte la Guía del usuario de HP MFP Digital Sending Software o la Guía de asistencia de HP MFP Digital Sending Software.
Conexión del fax a una línea telefónica Cuando conecte el fax a una línea telefónica, asegúrese de que la línea telefónica del fax es una línea dedicada no utilizada por ningún otro dispositivo. Esta línea debe ser analógica, ya que el fax no funcionará correctamente si se conecta a algunos sistemas PBX digitales.
Página 76
Nota La función de fax del dispositivo HP Color LaserJet 9500mfp no podrá utilizarse hasta que se hayan introducido los elementos necesarios en los menús adecuados del panel de control. Consulte “Establecimiento de la configuración de fax necesaria” en la página 63.
Verificación del funcionamiento del fax Verifique que el fax del MFP está en funcionamiento comprobando el visor del panel de control del MFP. La opción de fax debe aparecer en la pantalla. No obstante, hasta que no se haya establecido la configuración necesaria, la opción aparecerá...
Nota Si tiene HP MFP Digital Sending Software instalado y el fax por LAN está activado, la configuración de fax no aparecerá en el menú, ya que ésta sólo se utiliza para configurar el fax analógico. Sólo se puede activar un tipo de fax al mismo tiempo;...
Opción de fax Visor gráfico de pantalla táctil OTÓN EN Ú OTÓN NICIAR Establecimiento o verificación de la fecha y la hora La configuración de fecha y hora del fax tiene el mismo valor que la del MFP. Si es la primera vez que enciende el MFP, se le solicitará...
Desplácese hasta la opción y tóquela. ECHA Seleccione los formatos de fecha y hora y, a continuación, introduzca la fecha y la hora. Establecimiento o verificación de la ubicación La configuración de ubicación identifica el país/región donde se encuentra el MFP. Esta configuración selecciona el formato de fecha/hora y el intervalo mínimo y máximo de tonos para contestar para el país/región.
Establecimiento o verificación del encabezado del fax La configuración del encabezado del fax se utiliza para establecer el número de teléfono y el nombre de la empresa que desea que aparezca en el encabezado de los mensajes de fax. Esta información es necesaria y se debe establecer. Para verificar o cambiar el número de teléfono y el nombre de la empresa Pulse el botón EN Ú...
Utilice la pantalla de la función Fax para enviar faxes. Pulse la opción Fax que aparece en el visor del panel de control del MFP para acceder a esta pantalla. Nota La opción Libreta de teléfonos sólo aparece si se ha establecido la función en Configuration Utility de HP MFP Digital Sending Software. Barra de mensajes de estado Mientras el MFP está...
Especifique el número utilizando la libreta de teléfonos (disponible sólo si se ha instalado Configuration Utility de HP MFP Digital Sending Software y la libreta de teléfonos contiene entradas) Para obtener información en línea sobre cómo enviar un fax, toque ? en la pantalla para abrir el menú Ayuda Nota y, a continuación, toque...
Envío de un fax introduciendo el número manualmente Utilice el siguiente procedimiento para enviar un fax introduciendo el número. Coloque el documento en el ADF o en el cristal del escáner. En el visor del panel de control, toque la opción .
Introduzca un número de teléfono utilizando el teclado que aparece en el visor del panel de control. Nota Si necesita utilizar una pausa de dos segundos, introduzca una coma (,) después del número del prefijo (como “9” o “0”) para que al sistema telefónico interno le dé tiempo de alcanzar una línea externa antes de que marcarse el resto del número.
Si el MFP no se ha configurado para que utilice este software, el botón Libreta de teléfonos no aparecerá. Para configurar el MFP para que utilice el software Configuration Utility de HP MFP Digital Sending, consulte la Guía del usuario de HP MFP Digital Sending Software o la Guía de asistencia técnica de HP MFP Digital Sending Software.
Página 87
Si ha instalado Configuration Utility de HP MFP Digital Sending en el MFP, puede utilizar el siguiente procedimiento para enviar un fax utilizando la libreta de teléfonos. Siga los pasos 1 al 3 del procedimiento “Envío de un fax introduciendo el número manualmente” en la página 70.
Cancelación de un fax Cancelación de la transmisión de fax actual El menú Cancelar transmisión actual sólo aparece si hay alguna llamada de fax saliente en curso. Nota La operación de cancelación tarda 30 segundos en realizarse. Pulse el botón EN Ú...
Cancelación de todos los faxes pendientes Esta función elimina todos los faxes salientes almacenados en la memoria. No obstante, si el fax está en proceso de transmisión, no se eliminará. Nota Los faxes salientes que están en espera en la memoria también se eliminarán. Pulse el botón EN Ú...
Marcado rápido Utilice el marcado rápido para asignar un nombre de marcado rápido a un único número o a un grupo de números. Podrá enviar un fax al número o a los números seleccionando el nombre del marcado rápido.
Para eliminar un marcado rápido Toque la opción Toque ARCADO RÁPIDO Toque la ficha Editar. Toque la opción LIMINAR MARCADO RÁPIDO Toque la casilla de verificación situada junto al marcado rápido que desea eliminar. Puede que necesite desplazarse hacia arriba o hacia abajo para buscar el nombre del marcado rápido. Puede eliminar más de un grupo de marcados rápidos señalando los nombres de los mismos con una marca de comprobación.
Cambio de la configuración de nitidez Utilice el valor de configuración Nitidez para especificar la resolución que el escáner utiliza cuando el MFP explora el original. La función de nitidez mejora los bordes del original de modo que un texto o gráfico apenas visible se puede reproducir de forma más nítida.
Cambio de la configuración de fondo Si va a enviar por fax un documento impreso en papel coloreado, puede mejorar la calidad de la copia de fax eliminando el fondo que puede causar que la copia aparezca borrosa o con rayas. Para cambiar la configuración de fondo Toque la opción Toque...
Cambio de la configuración de claro/oscuro La configuración de claro/oscuro ajusta la claridad u oscuridad que tendrá la imagen transmitida al recibirse en el dispositivo de fax del destinatario. Para cambiar la configuración de claro/oscuro Toque la opción Toque ONFIGURACIÓN...
Recepción de faxes Cuando el dispositivo de fax recibe faxes entrantes, los almacena en la memoria antes de imprimirlos. Después de almacenar el fax al completo, lo imprime y, a continuación, lo elimina de la memoria. No obstante, si se ha establecido (activado) la impresión programada de faxes, todos los faxes entrantes se almacenan en la memoria y no se imprime ninguno.
Establecimiento de los valores opcionales de configuración de fax Utilice los siguientes procedimientos si desea establecer otros valores de configuración de fax además de los necesarios para que el fax funcione. Nota Según las capacidades y la configuración que haya establecido para el método de fax, puede que alguna de estas opciones no estén disponibles o no se puedan configurar.
Establecimiento del volumen del módem Utilice el siguiente procedimiento para establecer el volumen del módem. Para establecer el volumen del módem Pulse el botón EN Ú Toque Desplácese hasta la opción y tóquela. ONFIGURACIÓN DE FAX OPCIONAL Desplácese hasta la opción y tóquela.
Desplácese hasta la opción y tóquela. OLUMEN DE LLAMADA Desplácese hasta la opción (predeterminado) o y tóquela. ESACTIVADO EDIO LEVADO Establecimiento de la resolución del fax saliente Utilice esta configuración para establecer la resolución de las transmisiones de faxes salientes. El dispositivo de fax que realiza el envío determina la resolución máxima que admite el dispositivo de fax receptor y, a continuación, utiliza una...
Establecimiento de las opciones de marcado y detección Utilice los siguientes procedimientos para establecer el prefijo de marcado, las opciones de rellamada o la detección de tonos. Establecimiento de un prefijo de marcado Utilice la configuración de prefijo de marcado para especificar un número de prefijo (como, por ejemplo “9”, para acceder a una línea externa) y que se añada automáticamente a todos los números de teléfono cuando se marquen.
Toque (predeterminado) para desactivar el prefijo de marcado o para acceder al ESACTIVADO ERSONALIZADO teclado del visor del panel de control e introducir un prefijo. Introduzca el/los número(s) del prefijo y, a continuación, toque CEPTAR Establecimiento de la función de rellamada si el número comunica La configuración de rellamada si el número comunica especifica el número de veces (de 0 a 9) que el fax vuelve a marcar si...
Establecimiento de la bandeja de papel La configuración de la bandeja de papel selecciona la bandeja del MFP de la que se debe extraer el papel para imprimir los faxes. Para seleccionar la bandeja de papel Pulse el botón EN Ú Toque Desplácese hasta la opción y tóquela.
Establecimiento de la bandeja de destino La configuración de la bandeja de destino especifica la bandeja de salida del MFP que se utiliza para recibir el fax impreso. Para establecer la bandeja de destino Pulse el botón EN Ú...
Solución de problemas relacionados con el fax Utilice la siguiente lista de comprobación para ayudar a identificar la causa de cualquier problema relacionado con el fax. • ¿Está utilizando el cable de teléfono que incluye el MFP? La funcionalidad de fax se ha probado con el cable telefónico proporcionado para que cumpla las especificaciones RJ11.
El fax contestará el teléfono después de que suene el número de veces que se haya establecido en la configuración de tonos para contestar. Nota Las líneas rotativas pueden producir problemas en la recepción de faxes. HP recomienda no utilizar líneas rotativas. ¿Utiliza un separador de líneas telefónicas? Los separadores de línea telefónica en “T”...
¿Utiliza un contestador o un servicio de mensajes de voz de una compañía telefónica? Si la configuración de tonos para contestar del servicio de mensajes es inferior a la configuración de tonos para contestar del fax, el servicio de mensajes contestará a la llamada y el fax no podrá recibir faxes. Si la configuración de tonos para contestar del fax es inferior a la del servicio de mensajes, el fax contestará...
Página 106
El fax está instalado y operativo. Sin embargo, la OPERATIVO / INHABILITADO utilidad HP Digital Sending ha desactivado la función de fax del MFP o ha activado el fax por LAN. Si el fax por LAN está activado, la función de fax analógico está...
Causa Solución El fax está instalado pero la La utilidad HP Digital Sending Utilice la utilidad HP Digital Sending Software opción no aparece en el visor del Software ha desactivado la función de para activar la función de fax analógico.
Página 108
Causa Solución Los menús de fax no aparecen El fax por LAN está activado. Este funcionamiento es normal. Si HP Digital en el visor del panel de control Sending Software activa el fax por LAN, el fax del MFP. analógico se desactiva y el menú de fax, que se utiliza sólo para el fax analógico, no...
Problemas de fax generales Utilice esta tabla para resolver los problemas de fax. Problema Causa Acción recomendada No se ha transmitido el fax. El modo JBIG está activado y el fax Desactive la capacidad JBIG. Consulte el receptor no es compatible con la Capítulo 4 de la Guía de referencia del capacidad JBIG.
Página 110
Sending Software para activar la función de libreta de teléfonos. La configuración de fax no La configuración de fax en HP Web Haga clic en el menú Configuración de parece estar disponible en Jetadmin está en el menú...
Página 111
Problema Causa Acción recomendada En el cuadro de destinatarios Es normal que aparezcan nombres y No se precisa ninguna acción. aparece una mezcla de nombres números, según de donde provengan. y números. La libreta de teléfonos muestra nombres y las otras bases de datos muestran números.
Página 112
Problema Causa Acción recomendada La alimentación del documento Puede que se haya producido un Consulte “Atasco en la cubierta del se detiene en la mitad del atasco en el ADF. alimentador automático de documentos proceso de envío de faxes.
Problemas de recepción de faxes Utilice esta tabla para resolver los problemas que se puedan producir al recibir faxes. Problema Causa Solución El dispositivo de fax no responde Puede que la configuración de tonos Compruebe la configuración de tonos para las llamadas de fax entrantes (no para contestar no se haya establecido contestar.
Página 114
Problema Causa Solución El dispositivo de fax no responde Puede que el cable telefónico no se Consulte “Conexión del fax a una línea las llamadas de fax entrantes (no haya conectado correctamente o que telefónica” en la página 61 para comprobar la se detecta ningún fax)
Página 115
Problema Causa Solución Los faxes se transmiten o reciben Puede que esté enviando o recibiendo Los faxes complejos tardan más en enviarse con demasiada lentitud. un fax muy complejo, como uno que y recibirse. contenga muchos gráficos. Puede que el fax receptor tenga una El dispositivo de fax envía el fax a la velocidad de módem lenta.
Página 116
Problema Causa Solución Si la conexión de la línea telefónica es Cancele y vuelva a enviar el fax. mala, el fax receptor y el de envío Pida a la compañía telefónica que ralentizan la transmisión para evitar compruebe la línea.
Problemas de envío de faxes Utilice esta tabla para resolver los problemas que se puedan producir al enviar faxes. Problema Causa Solución Los faxes se detienen durante Puede que el dispositivo de fax al que Intente enviar el fax a otro dispositivo de fax. su envío.
Página 118
Problema Causa Solución El MFP recibe faxes pero no Si el fax está en un sistema PBX, Desactive la configuración de detección de puede enviar faxes. puede que éste genere un tono de tono de marcado (consulte “Establecimiento marcado que el fax no puede detectar.
Página 119
Problema Causa Solución Las llamadas de fax salientes se El fax vuelve a marcar Este funcionamiento es normal. Si no desea marcan varias veces. automáticamente el número de fax si que el fax reintente enviar faxes, establezca la opción Rellamada si el número la opción Rellamada si el número comunica comunica está...
Códigos de error Esta tabla enumera los códigos de error identificados en el registro de actividades de fax. Valor Descripción 0-15 Errores de fallo en la activación de la conexión Fin de conexión normal y correcta Detección de tonos sin acuse de recibo Llamada anulada, desde +FKS o <CAN>...
Página 121
Valor Descripción 32-63 Errores de negociación de transmisión Error de Fase B de transmisión no especificado Equipo remoto no puede recibir ni enviar Error COMREC en Fase B de transmisión Comando COMREC recibido no válido Error RSPREC DCS enviado 3 veces sin respuesta DIS/DTC recibido 3 veces;...
Página 122
Valor Descripción 80-111 Errores de terminación de transmisión Error de Fase D de transmisión no especificado Error RSPREC Sin respuesta a MPS repetida 3 veces Respuesta no válida a MPS Sin respuesta a EOP repetida 3 veces Respuesta no válida a EOP Sin respuesta a EOM repetida 3 veces Respuesta no válida a EOM...
Página 123
Valor Descripción 144-159 Errores de recepción de datos Error de Fase C de recepción no especificado Falta EOL después de 5 segundos (3.2/T.4) CRC o marco erróneo (modo ECM) Desbordamiento de búfer DCE a DTE 160-191 Errores de terminación de recepción Errores de Fase D de recepción no especificados Respuesta RSPREC no válida recibida Respuesta COMREC no válida recibida...
Especificaciones del producto de fax Especificaciones ambientales Entorno de funcionamiento Temperatura: de 10 a 32,5 °C (de 50 a 91 °F) Humedad relativa: del 20 al 80% (sin condensación) Entorno de almacenamiento Temperatura: de -20 a 40 °C (de -4 a 104 °F) Humedad relativa: inferior al 95% (sin condensación)
Página 125
Velocidades de transmisión y V.17 a 14.400, 12.000, 9.600 y 7.200 bps estándares compatibles V.33 a 14.400 y 12.000 bps V.29 a 9.600 y 7.200 bps V.27ter a 4.800 y 2.400 bps V.34 a 16.800, 19.200, 21.600, 24.000, 26.400, 28.800, 31.200 y 33.600 bps Velocidad del módem Hasta 33,6 Kb por segundo (bps) Marcado rápido...
Impresión Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 Este capítulo contiene información sobre las tareas de impresión que se realizan en el panel de control del MFP. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información acerca de los controladores de impresora y los programas de software de impresión.
Impresión desde la bandeja 1 cuando se ha solicitado el papel cargado Cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1=cualquier tamaño excepto CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1=cualquier tipo excepto CUALQUIER TIPO, la impresora trata a la bandeja 1 como a la bandeja 2, 3 o la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4).
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos Puede almacenar un trabajo en el disco duro e imprimirlo más tarde. Para utilizar el almacenamiento de trabajos, debe tener una unidad de disco duro instalada en el MFP y configurar el controlador de impresora correctamente. Nota En el controlador de impresora, asegúrese de proporcionar una identificación exclusiva para los trabajos antes de imprimirlos.
En Macintosh (controladores OS 9 más recientes) En los controladores de impresora OS 9 más recientes: seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del cuadro de diálogo de impresión. En controladores de impresora OS 8.6 más antiguos, seleccione Opciones específicas de la impresora.
Para imprimir un trabajo privado Un trabajo privado sólo se puede imprimir desde el panel de control del MFP. Pulse el botón EN Ú Toque ECUPERAR TRABAJO Desplácese hasta la opción y tóquela. OMBRE DE USUARIO Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. Toque , seleccione el número de copias que desea realizar con el teclado numérico o las flechas hacia MPRIMIR...
Trabajos almacenados Puede descargar un trabajo de impresión en el disco duro e imprimirlo más tarde. Por ejemplo, puede descargar un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o un formulario de contabilidad para que otros usuarios puedan abrirla e imprimirla.
Si junto a IMPRIMIR aparece el símbolo , se trata de un trabajo privado y es necesario un PIN. Consulte “Trabajos privados” en la página 116. Para eliminar un trabajo almacenado Un trabajo almacenado en el disco duro se puede eliminar desde el panel de control del MFP. Pulse el botón EN Ú...
Trabajos de copia rápida La función de copia rápida imprime el número solicitado de copias de un trabajo y almacena una copia en el disco duro. Se pueden imprimir copias adicionales del trabajo más tarde. Esta función se puede desactivar desde el controlador de impresora.
MFP eliminará automáticamente otros trabajos, empezando por el más antiguo. Nota Los trabajos de copia rápida se pueden eliminar en el panel de control o desde HP Web Jetadmin. ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 121...
Pulse el botón EN Ú Toque ECUPERAR TRABAJO Desplácese hasta la opción y tóquela. OMBRE DE USUARIO Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. Desplácese hasta la opción y tóquela. LIMINAR Si junto a aparece el símbolo , es necesario un PIN para eliminar el trabajo.
Para imprimir un trabajo de impresión de galerada y espera Puede utilizar el panel de control para imprimir las copias restantes de un trabajo retenido. Pulse el botón EN Ú Toque ECUPERAR TRABAJO Desplácese hasta la opción y tóquela. OMBRE DE USUARIO Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
Para eliminar un trabajo de impresión de galerada y espera Cuando se envía un trabajo de impresión de galerada y espera, el MFP elimina automáticamente el trabajo de impresión de galerada y espera anterior. Si no hay ningún trabajo de impresión de galerada y espera para el mismo nombre de trabajo y el MFP necesita espacio adicional, éste puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando por el más...
Este capítulo contiene información sobre todos los elementos y los valores posibles que están disponibles en el MFP. (Los valores predeterminados se indican en la columna “Elemento”.) Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de acabado de HP, consulte la guía del usuario suministrada con el dispositivo. ESWW...
Para desplazarse por los menús del panel de control Pulse el botón para abrir los menús del panel de control. EN Ú Desplácese hasta el menú que desee y tóquelo. (Si necesita seleccionar un submenú, utilice las flechas para volver a desplazarse y, a continuación, toque el submenú.)
Menú Recuperar trabajo Nota Si no hay trabajos privados, almacenados, de copia rápida o de impresión de galerada y espera en el disco duro del MFP o en la memoria de acceso aleatorio (RAM), al seleccionar el menú aparecerá el mensaje NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS.
Página 142
Elemento Explicación Utilice este elemento para ver los nombres de los trabajos privados, almacenados, USUARIO 1 (X1) de copia rápida y de impresión de galerada y espera para el nombre de usuario USUARIO 2 (X2) que seleccione. La anotación (X1) indica el número de trabajos de impresión USUARIO 3 (X3) almacenados de ese usuario.
Menú Información Para imprimir una página de información, desplácese hasta la página de información deseada y toque CEPTAR Elemento Explicación Utilice este elemento para generar un mapa de menús que indica la disposición y los IMPRIMIR MAPA DE MENÚS valores de configuración actuales de los menús del panel de control. El MFP retrocede una pantalla hasta ESTABLECER DELANTE A ATRÁS una vez completado el mapa de menús.
Página 144
Elemento Explicación Utilice este elemento para generar una página que contenga información que pueda IMPRIMIR PÁGINA DE USO utilizarse para la contabilidad de gastos. Este elemento sólo se encuentra disponible si hay instalado un disco duro. Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO.
Elemento Explicación Utilice este elemento para generar una lista de los tipos de letra PS disponibles en el IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS MFP. Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO. Menú Manejo del papel Si la configuración de manejo del papel se ha establecido correctamente desde el panel de control, podrá imprimir seleccionando el tipo y tamaño del soporte desde el controlador o el programa de software.
Página 146
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para establecer el tamaño del TAMAÑO EN BANDEJA *CUALQUIER TAMAÑO CARTA papel para la bandeja 1, 2, 3 y la bandeja de entrada <N>=*CUALQUIER TAMAÑO CARTA GIRADO lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Sustituya el LEGAL número de la bandeja por <N>.
Página 147
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para especificar el tipo de TIPO EN BANDEJA <N>=*CUALQUIER *CUALQUIER soporte de cada bandeja. Sustituya el número de la TIPO NORMAL bandeja por <N>. PREIMPRESO MEMBRETE TRANSPARENCIA PREPERFORADO ETIQUETAS BOND RECICLADO COLOR LIGERO < 75 G/M2 PESADO 105-119 G/M2 CARTULINA >...
Página 148
Elemento Valores Explicación Este mensaje aparece cuando el conmutador BANDEJA <N> PERSONALIZADO UNIDAD DE MEDIDA personalizado está en la posición CUSTOM y selecciona DIMENSIÓN X PERSONALIZADO de la lista de tamaños de soportes. DIMENSIÓN Y Los valores que aparecen están disponibles en un menú...
Menú Configurar dispositivo Este menú permite controlar todas las funciones administrativas del MFP. Submenú Originales Este submenú permite controlar la configuración predeterminada de varias funciones de copia relacionadas con el tipo de originales que se van a copiar. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. ESWW Menú...
Página 150
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para especificar el tamaño de TAMAÑO DEL PAPEL *AUTOMÁTICO soporte del documento original. CARTA El MFP utiliza sensores de soporte para detectar LEDGER automáticamente el tamaño del documento original. Si no LEGAL se detectan los soportes, puede seleccionar un valor de la EJEC lista de tamaños de soportes compatibles.
Página 151
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para describir el tipo de imagen que CONTENIDO TEXTO contiene el original. FOTO Seleccione texto para obtener la mejor calidad de texto, FOTO SATINADA foto para gráficos de medios tonos impresos, foto satinada MEZCLA para fotografías o mezcla si el original está...
Submenú Copiado Este submenú permite controlar la configuración predeterminada de varias funciones de copia relacionadas con las características del documento copiado. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación...
Página 153
Elemento Valores Explicación Los valores varían Si desea utilizar grapas, válgase de este elemento para indicar GRAPAS cuántas grapas deben colocarse y dónde. dependiendo del Si el MFP cuenta con una apiladora o un buzón de 8 bandejas, la dispositivo de opción de grapado no está...
Submenú Mejora Este submenú controla la configuración predeterminada para las funciones de mejora de las copias. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para especificar la configuración NITIDEZ de nitidez.
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para controlar la cantidad de fondo QUITAR FONDO del original que se elimina de la copia. La eliminación de fondo es útil cuando se copia un original de dos caras y no se desea que el material de la primera cara se pueda ver en la segunda cara de la copia o cuando los originales con soportes de color producen una mala calidad.
Página 156
Submenú Correo electrónico Este submenú permite controlar la configuración de correo electrónico. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para especificar si el documento se PREFERENCIA DE EXPLORACIÓN...
Página 157
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para especificar el valor de RESOLUCIÓN 75 PPP resolución de una imagen explorada. *150 PPP 200 PPP 300 PPP Utilice este elemento para buscar automáticamente en la CORREO ELECTRÓNICO BUSCAR PUERTAS DE red las puertas de enlace SMTP y LDAP que se puedan ENLACE DE ENVÍO utilizar para enviar correos electrónicos.
Submenú Impresión Algunos de los elementos de este menú se encuentran disponibles desde el programa de software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del programa prevalece sobre la del panel de control.
Página 159
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para establecer el tamaño predeterminado de TAMAÑO DE PAPEL *CARTA los soportes o sobres en los que se imprimirá si no se selecciona CARTA GIRADO PREDETERMINADO LEGAL ningún tamaño para el trabajo de impresión. (El nombre del EJECUTIVO elemento cambiará...
Página 160
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para establecer un tamaño de soporte TAMAÑO DE PAPEL UNIDAD DE MEDIDA personalizado para cualquiera de las bandejas instaladas. Sustituya PERSONALIZADO DIMENSIÓN X el número de la bandeja por <N>. Este menú sólo aparece cuando PREDETERMINADO DIMENSIÓN Y...
Página 161
Elemento Valores Explicación Este elemento sólo aparece si hay una unidad dúplex instalada. DÚPLEX *DESACTIVADO Establezca el valor en ACTIVADO para imprimir en ambas caras ACTIVADO (dúplex), o bien en DESACTIVADO para imprimir en una sola cara (símplex) de la hoja de papel. Nota Conviene establecer la opción de impresión dúplex en el controlador de impresora o el programa de software.
Página 162
OSCURO NORMAL: fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP LaserJet serie 4. OSCURO: fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP LaserJet serie III. 148 Capítulo 6 – Menús del panel de control...
Página 163
Elemento Valores Explicación Utilice la configuración A4 ancho para cambiar la cantidad de A4 ANCHO caracteres que se pueden imprimir en una línea de un soporte A4. SÍ SÍ: permite imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 en una línea. NO: permite imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 en una línea.
Submenú Calidad de impresión Algunos de los elementos de este menú se encuentran disponibles desde el programa de software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del programa de software prevalece sobre la del panel de control.
Página 165
Elemento Valores Explicación Desplace la alineación del margen para centrar la imagen en ESTABLECER IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA la página de arriba a abajo y de izquierda a derecha. También REGISTRO ORIGEN puede alinear la imagen de la parte delantera con respecto a AJUSTAR BANDEJA 1 la imagen impresa en la parte posterior.
Página 166
MEMBRETE MODO ETIQUETA TRANSPARENCIA MODO SATINADO PREPERFORADO MODO IMAGEN ETIQUETAS MODO SATINADO PESADO BOND MODO SATINADO PESADO NO HP RECICLADO MODO SATINADO ÓPTIMO COLOR MODO SATINADO PESADO LIGERO < 75 G/M2 ÓPTIMO HP PESADO 106-163 G/M2 MODO SATINADO PESADO ÓPTIMO CARTULINA >...
Página 167
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para optimizar una serie de parámetros OPTIMIZAR TRANSFERENCIA ARRIBA 1 del motor para todos los trabajos en lugar de por tipo de TRANSFERENCIA ARRIBA 2 soporte. Cada elemento puede establecerse en DESACTIVADO TRANSFERENCIA ABAJO 1 o ACTIVADO.
Página 168
Elemento Valores Explicación No hay valores disponibles para Este elemento aparece sólo después de generar una página PROCESAR PÁGINA seleccionar. de limpieza. DE LIMPIEZA Toque para procesar la página de limpieza. La ONTINUAR barra de progreso muestra el tiempo que falta para que el proceso termine.
Submenú Configuración del sistema Los elementos de este menú afectan al funcionamiento del MFP. Configure el MFP de acuerdo con sus necesidades de impresión. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para establecer el día, mes, año y hora...
Página 170
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para establecer el tiempo que los trabajos de TIEMPO DE ESPERA *DESACTIVADO copia rápida, privados, de impresión de galerada y espera y RETENCIÓN TRABAJO 1 HORA almacenados se guardan antes de eliminarse automáticamente de 4 HORAS la cola de impresión.
Página 171
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para especificar el comportamiento de las COMPORTAMIENTO DE LAS *USAR BANDEJA bandejas. Cada una de las opciones abre su propio submenú: BANDEJAS SOLICITADA SOLICITUD DE ALIMENTACIÓN USAR BANDEJA SOLICITADA MANUAL • DE FORMA EXCLUSIVA. La impresora no selecciona SOPORTES DE automáticamente otra bandeja si se le indica que se debe SELECCIÓN PS...
Página 172
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para establecer el tiempo de espera del MFP RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO antes de que entre en el modo de reposo. El modo de reposo 15 MINUTOS minimiza el consumo eléctrico del MFP mientras está inactivo y 30 MINUTOS reduce el desgaste de sus componentes electrónicos (se apaga la...
Página 173
Elemento Valores Explicación • TIEMPO DE ESPERA DE INACTIVIDAD: tiempo que la configuración de CONFIGURACIÓN PARA TIEMPO DE ESPERA copia, envío o fax se guarda antes de restablecerse en la configuración COPIAR/ENVIAR DE INACTIVIDAD definida. Los valores, en segundos, pueden encontrarse entre 10 y 300 RESTABLECIMIENTO y el valor predeterminado es 60.
Página 174
Elemento Valores Explicación • INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DEL TRABAJO: un trabajo de copia puede INTERRUPCIÓN interrumpir automáticamente cualquier trabajo de impresión en red que AUTOMÁTICA DEL se esté realizando actualmente mientras se estén imprimiendo las TRABAJO copias. Si se establece como DESACTIVADO, el trabajo de copia esperará...
Página 175
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para establecer el tiempo que aparece una ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES *TRABAJO advertencia suprimible en el panel de control. ACTIVADO ACTIVADO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control hasta que toque CONTINUAR. TRABAJO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control hasta que termine el trabajo desde el cual se originaron.
Página 176
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para determinar el comportamiento del MFP SI CONSUMIBLES CONTINUAR cuando el tóner está bajo. Aparece el mensaje CARTUCHO BAJO AGOTÁNDOSE DETENER cuando el cartucho de tóner está casi vacío. (Después de aparecer el mensaje, todavía se pueden imprimir 2.400 páginas con una cobertura del 5%.)
Página 177
Elemento Valores Explicación Utilice este elemento para determinar el comportamiento del MFP RECUPERACIÓN DE ATASCOS *AUTOMÁTICO cuando se produce un atasco. DESACTIVADO AUTOMÁTICO: el MFP selecciona automáticamente el modo óptimo ACTIVADO para la recuperación de atascos (normalmente ACTIVADO). Este es el valor predeterminado.
Página 178
Elemento Valores Explicación Los valores disponibles incluyen todos los idiomas de la lista y IDIOMA *INGLÉS aparecen todos los idiomas compatibles. CHECO Desplácese por los valores de idioma hasta que aparezca el DANÉS idioma que desee. Toque el idioma que desee utilizar.
Selección y uso de los soportes Son necesarias dos condiciones para que el MFP produzca la mejor calidad de impresión posible: • utilizar soportes de buena calidad compatibles con el MFP • establecer el tipo adecuado para dicho soporte Selección de soportes de alta calidad El MFP acepta varios tipos de soportes, como hojas sueltas (incluyendo papel reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño personalizado.
(consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170 y “Tamaños de soportes compatibles para entrada y salida” en la página 179). El uso de soportes que no son de la marca HP no dañará el MFP ni anulará la garantía si los soportes cumplen dichas especificaciones.
Pedido de soportes compatibles Todos los soportes de la marca HP están disponibles en http:www.hpshopping.com o en su distribuidor local de suministros de oficina. Establecimiento del tamaño y tipo de soporte Siempre que cargue una bandeja de entrada, asegúrese de que establece el tamaño y tipo del soporte de esa bandeja (consulte “Para establecer o cambiar el tamaño de soporte para la bandeja 1”...
Tipo de soporte estándar Los tamaños de soporte estándar son los tamaños marcados en las bandejas de entrada o enumerados en el menú MANEJO DEL PAPEL del panel de control. Los tamaños estándar son también las opciones que puede seleccionar al establecer el tamaño del soporte en el panel de control o en el controlador de impresora.
Tamaño de soporte personalizado Los tamaños de soportes personalizados son aquellos soportes que no están marcados en las bandejas de entrada y que no aparecen en los menús del panel de control ni en el controlador de impresora. Nota Bandeja 1. Si utiliza soportes de tamaño personalizado, seleccione PERSONALIZADO en el menú Tamaño en bandeja 1.
• transparencia satinado 75-105 g/m² • • preperforado satinado pesado • • bond satinado pesado no HP • • reciclado imágenes extrasatinadas • • color papel resistente Nota El MFP funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. La tinta de los papeles coloreados o los formularios preimpresos debe ser compatible con la temperatura que alcanza el fusor del MFP (200 °C o...
Los números de producto de los soportes aparecen entre paréntesis después de los tamaños de éstos. Utilice los números de producto cuando realice pedidos de soportes. Todos los soportes de la marca HP están disponibles en http:www.hpshopping.com o en su distribuidor local de suministros de oficina.
Página 186
96 carta (Q2413A) Utilizar para: tarjetas postales y portadas de documentos A4 (Q2414A) Papel láser color HP NORMAL 90 g/m (bond de 24 libras), 500 hojas, acabado mate suave en ambas caras, brillo de 96...
Página 187
(C4179A) Utilizar para: octavillas, documentos, resúmenes de ventas, A4 (C4179B) propuestas e imágenes en color Nota El Papel láser satinado suave HP está diseñado específicamente para utilizarse con las impresoras HP color LaserJet serie 9500 y los MFP. ESWW...
Página 188
Utilizar para: octavillas, documentos, resúmenes de ventas, carta (Q2415A) propuestas e imágenes en color 11 x 17 (tabloide) (Q2416A) A4 (Q2417A) A3 (Q2418A) Papel LaserJet HP Premium PESADO 120 g/m (bond de 32 libras), 500 hojas (250 hojas de 11 x 17), Choice 106-163 G/M2...
Página 189
Soportes recomendados Soportes recomendados Tipo Características Papel LaserJet HP Premium PESADO 160 g/m (bond de 42 libras), 250 hojas, con acabado mate en Choice 106-163 G/M2 ambas caras, brillo de 98 160 g/m (bond de 42 libras) Utilizar para: propuestas y diagramas...
Página 190
3 orificios (HPE113H) Utilizar para: manuales de formación e impresión general legal (HPE1420) de oficina Papel resistente HP 0,127 mm (5 milésimas de pulgada) de grosor (equivale a bond PAPEL de 44 libras aproximadamente), 50 hojas, recubrimiento con RESISTENTE...
Determinación del tipo de soporte Si dispone de algún soporte que no se menciona en la página 170, puede establecer el tipo utilizando los siguientes criterios. Nota Establezca el tipo en el panel de control cuando cargue las bandejas y en el controlador de impresora cuando imprima el trabajo.
Página 192
De 106 g/m (bond de 29 libras) a 163 g/m (bond de 43 libras) (si utiliza soportes de marca HP) SATINADO PESADO NO HP (si utiliza soportes que no son de la marca HP) cualquiera CARTULINA > 164 g/m (bond de 44 libras) y más pesado 164 G/M2 Determinación del peso...
Tamaños de soportes compatibles para entrada y salida Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de acabado de HP, consulte la guía de referencia del usuario que viene con el dispositivo. Bandeja Capacidad Soporte Peso • • bandeja de hasta 100 hojas tamaños estándar:...
Página 194
Bandeja Capacidad Soporte Peso • • bandeja 1 hasta 100 hojas tamaños estándar: de 64 a (10 mm de altura total, carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, 220 g/m² 5 mm de altura total para...
Página 195
Bandeja Capacidad Soporte Peso bandeja 2 o hasta 500 hojas tamaños estándar: de 64 a 200 g/m bandeja 3 carta, carta-G, legal, ejecutivo (bond de 17 a declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, 53 libras) B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n°...
Página 196
Bandeja Capacidad Soporte Peso • • apiladora hasta 3.000 hojas de tamaños estándar para la bandeja boca abajo: de 64 a para tamaño carta o A4 carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, 200 g/m 3.000 hojas...
Página 197
Bandeja Capacidad Soporte Peso • • grapadora/ hasta 3.000 hojas tamaños estándar para la bandeja boca abajo: de 64 a apiladora apiladas (hasta 50 hojas carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, 200 g/m para grapadas) 8K, 16K (bond de 17 a 3.000 hojas...
Página 198
Bandeja Capacidad Soporte Peso • • dispositivo hasta 1.000 hojas tamaños estándar para la bandeja boca abajo: de 64 a de acabado apiladas (hasta 50 hojas carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, 200 g/m...
Página 199
Bandeja Capacidad Soporte Peso • • buzón de hasta 2.000 hojas tamaños estándar para la bandeja boca abajo: de 64 a 8 bandejas apiladas (hasta carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, B5, B4, ledger 135 g/m 250 hojas por bandeja) (bond de 17 a tamaños estándar para la bandeja boca arriba: 36 libras) en la...
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes En la tabla se enumeran los problemas de calidad de copia y de impresión que pueden estar relacionados con los soportes utilizados. Si detecta un problema de calidad de copia o de impresión que no aparece aquí o las acciones recomendadas no solucionan el problema, consulte “Solución de problemas de calidad de salida”...
Página 201
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Cobertura de color desigual Puede deberse a soportes rugosos o al uso de un tipo de soporte incorrecto. • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles”...
Página 202
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Ampollas en los soportes La humedad atrapada bajo la cobertura del soporte satinado se puede escapar y distorsionar el soporte cuando pasa por el fusor.
Página 203
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Tóner en la parte posterior Se puede producir en estas condiciones: de la página • Utiliza papel preperforado y el tóner se ha colado por los orificios. Asegúrese de que la cobertura de tóner en la página no incluye los orificios preperforados.
Página 204
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Grado excesivo de abarquillado Tenga en cuenta que una cobertura elevada de tóner puede hacer que la página se abarquille. Este abarquillado se reducirá transcurridos unos cuantos minutos. En condiciones húmedas, puede que el abarquillado tarde hasta 60 minutos en...
Página 205
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Se alimentan varias hojas en Las hojas de soportes con recubrimiento en ocasiones se pueden adherir las unas a el MFP las otras, lo que hace que se alimente más de una hoja en el MFP. Esto también se puede producir si la carga de la bandeja de entrada supera la capacidad máxima admitida.
Página 206
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Atascos Se pueden producir atascos de soportes si se utilizan soportes no compatibles con el MFP o si el soporte se ha dañado antes de su uso.
Administración de consumibles Comprobación de los niveles de los consumibles Puede revisar el nivel de los consumibles desde el panel de control del MFP, el servidor web incorporado, HP Web Jetadmin o con la Caja de herramientas de HP. Desde el panel de control del MFP Pulse el botón...
útil esperada de los consumibles del MFP. Pedido de consumibles Puede pedir los consumibles a HP para el HP Color LaserJet 9500mfp. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener números de referencia y descripciones.
Puede realizar pedidos de consumibles mediante la función Pedido de consumibles a través de Internet (IESO). Utilice la dirección URL para la zona que corresponda al lugar desde el que desea realizar el pedido: • Norteamérica: www.hp.com/sbso/product/supplies • Canadá: www.hp.ca/catalog/supplies •...
Almacenamiento de los tambores de imágenes Siga estas instrucciones para almacenar los tambores de imágenes: • No extraiga el tambor del paquete a no ser que vaya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo. Precaución Para evitar que se dañe el tambor de imágenes, no lo exponga a la luz más de unos minutos.
Las siguientes secciones contienen información sobre el uso, sustitución y reciclaje de los consumibles. Cartuchos de impresión Al utilizar cartuchos de impresión HP auténticos, podrá obtener la siguiente información sobre los consumibles durante la vida útil de los cartuchos: •...
Página 212
Los cartuchos de impresión HP auténticos para el producto HP Color LaserJet 9500mfp tienen los siguientes números de referencia: Cartucho de impresión Número de referencia Negro C8550A Cian C8551A Amarillo C8552A Magenta C8553A La vida útil del cartucho de impresión es directamente proporcional a la cobertura del tóner en la página. Cada cartucho de impresión imprime aproximadamente 25.000 páginas de tamaño carta o A4 con un 5% de cobertura del tóner (una página...
Sustitución de los cartuchos de impresión El MFP utiliza cuatro cartuchos de impresión de color: amarillo, magenta, cian y negro. Utilice este procedimiento para instalar los cartuchos de impresión. En este ejemplo se muestra cómo sustituir el cartucho de impresión amarillo. Sustituya el cartucho de impresión cuando el visor del panel de control muestre el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO (COLOR).
Página 214
4 Extraiga el nuevo cartucho del embalaje. Nota No es necesario quitar ningún precinto del cartucho. 5 Alinee la etiqueta de la flecha que se encuentra en la parte superior del cartucho con la etiqueta de la flecha que se encuentra sobre la ranura vacía.
Página 215
7 Repita los pasos del 2 al 6 para cada cartucho que deba sustituir y, a continuación, cierre las puertas frontales. 8 Asegúrese de que en el visor del panel de control aparece el mensaje PREPARADO y que el indicador del cartucho sustituido indica que el cartucho es nuevo.
• número de páginas impresas • otra información sobre los consumibles Los tambores de imágenes HP auténticos para el producto HP Color LaserJet 9500mfp tienen los siguientes números de referencia: Tambor de imágenes Número de referencia Negro...
Sustitución de los tambores de imágenes Este producto cuenta con cuatro tambores de imágenes de color: amarillo, magenta, cian y negro. Utilice este procedimiento para instalar los tambores. En este ejemplo se muestra cómo sustituir el tambor amarillo. Sustituya el tambor de imágenes aparezca el mensaje SUSTITUYA TAMBOR <COLOR>...
Página 218
Abra la puerta completamente. Extraiga parcialmente el tambor usado del MFP. Sujete el asa azul que se encuentra en la parte superior del tambor y, a continuación, extráigalo. Nota Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría.
Página 219
Coloque el tambor sobre una superficie lisa. Tire de la anilla naranja del extremo para retirar el precinto (1). Tire de la tira naranja de la parte superior para retirar la lámina protectora (2). Tire de las dos anillas naranjas de los lados (3). Nota No agite el tambor.
Página 220
10 Repita los pasos del 5 al 9 para cada cartucho que deba sustituir. Cierre la puerta del tambor de imágenes presionando las lengüetas que se encuentran en la parte superior de la puerta hasta que hagan clic. 11 Gire el marcador azul hacia abajo hasta que se detenga.
Página 221
13 En el visor del panel de control aparece el mensaje PREPARADO y el indicador del tambor de imagen que ha sustituido indica que el tambor es nuevo. 14 Guarde y selle el tambor usado y la funda protectora en el embalaje del nuevo tambor.
PIDA KIT DE TRANSFERENCIA en el visor del panel de control. El número de referencia del kit de transferencia de imágenes para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8555A. Para realizar el pedido de un kit de transferencia de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194.
Sustitución del kit de transferencia de imágenes Utilice este procedimiento para instalar el kit de transferencia de imágenes. Nota Quítese cualquier ornamento que se pueda enganchar con alguna de las piezas internas del MFP. Sustituya el kit de transferencia de imágenes cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA KIT DE TRANSFERENCIA en el visor del panel de control.
Página 224
4 Extraiga la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. 5 Abra la puerta superior del lado derecho del MFP. Nota Puede que haya quedado algo de tóner en la cinta de transferencia. Antes de retirar la cinta, prepare una superficie cubierta con papel para colocarla.
Página 225
Sujete ambos lados de la cinta, presione las palancas azules de cada lado y, a continuación, extraiga la cinta del MFP. Extraiga la nueva cinta del embalaje y conserve el embalaje. Retire con cuidado el soporte que se encuentra alrededor de la cinta de transferencia. PRECAUCIÓN No toque la superficie negra brillante de la nueva cinta de transferencia.
Página 226
10 Ponga una mano en la parte frontal central de la cinta y, a continuación, introduzca la cinta completamente en el MFP. Cierre la puerta derecha. Nota Si no se cierra la puerta derecha, asegúrese de que la cinta de transferencia haya encajado completamente en el MFP.
Página 227
13 Con una mano, sujete la parte inferior del rodillo, gírelo unos 45° y alinéelo con la ranura. Introduzca el rodillo en la ranura hasta que encaje. 14 Levante la palanca verde. Cierre todas las puertas. Nota Si la palanca no se mueve libremente, asegúrese de que el rodillo de transferencia y la cinta de transferencia estén encajados correctamente en el MFP.
Página 228
16 Extraiga el nuevo filtro del embalaje e insértelo en la ranura. Nota No imprima sin filtro. 17 Extraiga del embalaje los nuevos rodillos de la bandeja. No toque la superficie de goma de los rodillos. Nota Sustituya todos los rodillos de una bandeja al mismo tiempo.
Página 229
19 En la bandeja 3, localice el rodillo pequeño y los dos rodillos grandes que se encuentran en la parte interior derecha de la abertura. 20 Apriete la lengüeta de plástico situada en el extremo de los rodillos para extraerlos. Extraiga los tres rodillos. 21 Sujete cada rodillo nuevo por ambos lados e insértelo en la varilla correspondiente hasta que el rodillo encaje en su sitio.
Página 230
22 Alinee la bandeja 2 con los raíles del interior del MFP y, a continuación, inserte la bandeja en el MFP. Alinee la bandeja 3 con los raíles del interior del MFP y, a continuación, inserte la bandeja en el MFP.
Página 231
25 Apriete la lengüeta de liberación situada en el rodillo izquierdo y extraiga el rodillo de la varilla. Extraiga el rodillo del lado derecho. Deslice la cubierta azul hacia la izquierda y, a continuación, extraiga el rodillo inferior. 26 Sujete el nuevo rodillo inferior por ambos lados e introdúzcalo en la varilla hasta que escuche un clic.
Página 232
28 Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta la opción SÍ y, a continuación, toque . El CEPTAR recuento de vida útil del kit se restablece automáticamente.
SUSTITUYA KIT DE LIMPIEZA en el visor del panel de control. El número de referencia del kit de limpieza para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8554A. Para realizar el pedido de un kit de limpieza de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194.
Sustitución del kit de limpieza de imágenes Utilice este procedimiento para instalar el kit de limpieza de imágenes. Sustituya el kit de limpieza cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA KIT DE LIMPIEZA en el visor del panel de control. El indicador del kit de limpieza usado parpadea.
Página 235
Extraiga el nuevo filtro del embalaje e insértelo en la ranura. Nota No imprima sin filtro. Abra las puertas frontales. Sujete la parte superior limpia de la botella de recogida de tóner, tire de ella hacia usted y hacia arriba y extráigala del contenedor. Ponga la botella aparte para reciclarla.
Página 236
Gire el asa del limpiador de transferencia azul hacia la izquierda y hacia abajo. Tire del asa azul para extraer el limpiador del MFP. Alinee la guía de la parte superior del nuevo limpiador con la muesca del MFP. Asegúrese de que la palanca verde está levantada. Inserte el limpiador con firmeza en el MFP hasta que escuche un clic y se detenga.
Página 237
10 Gire el asa del limpiador de transferencia azul hacia arriba y empuje firmemente hacia la derecha hasta que encaje en su sitio. Nota Si el asa no encaja en su sitio, asegúrese de que el limpiador de transferencia está totalmente insertado. 11 Deslice la nueva botella de recogida del tóner hacia abajo hasta que encaje en su sitio en el MFP.
Página 238
13 Vuelva a colocar el dispositivo de acabado. 14 Realice una de las siguientes acciones: Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE LIMPIEZA, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta la opción SÍ...
PIDA KIT DE FUSOR en el visor del panel de control. El número de referencia del kit de fusor de imágenes para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8556A. Para realizar el pedido de un kit de fusor de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194.
Sustitución del kit de fusor de imágenes Este kit de fusor de imágenes contiene un fusor. Sustituya el fusor de imágenes cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA EL KIT DE FUSOR en el visor del panel de control. Si hay algún dispositivo de acabado instalado en el lado izquierdo del MFP, aléjelo del MFP.
Página 241
Si está instalada la unidad dúplex, presione la lengüeta de liberación verde de esta unidad. Sujete el asa central y tire de la unidad dúplex hasta que se detenga. No es necesario extraer completamente la unidad dúplex. Gire cada una de las palancas azules del fusor hacia dentro hasta que estén en posición horizontal, asegurándose de que los dedos no queden atrapados al liberar las palancas.
Página 242
Extraiga el nuevo fusor del embalaje. Alinee el fusor con los raíles negros de las guías del interior del MFP. Empuje ambos extremos del fusor e insértelo completamente en el MFP. Gire las palancas azules hacia fuera hasta que escuche un clic.
Página 243
10 Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE FUSOR, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta la opción SÍ y, a continuación, toque . El recuento de vida útil del kit CEPTAR se restablece automáticamente.
Procedimientos de limpieza Algunos problemas de calidad de impresión y copia se pueden resolver limpiando determinados componentes del MFP en lugar de sustituyendo una pieza del MFP. Limpieza del ADF Limpie el ADF sólo si se aprecian marcas o suciedad o si detecta una disminución de la calidad de las copias (si aparecen rayas, por ejemplo).
Para limpiar el sistema de suministro del ADF Abra el ADF. Localice las tiras superiores e inferiores del cristal del ADF. Limpie las tiras del cristal con un paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga amoníaco para humedecer el paño.
Página 246
Localice las tiras de calibración blancas de vinilo. Limpie la superficie protectora del ADF y las tiras de calibración con un paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga amoníaco para humedecer el paño.
Para limpiar la tira superior del cristal del ADF Si aún detecta una baja calidad de las copias, es posible que deba limpiar la tira superior del cristal del ADF. PRECAUCIÓN Limpie esta área sólo si observa defectos en las copias, tales como rayas y aprecia polvo dentro de la tira del cristal.
Página 248
Cierre la cubierta del ADF. 234 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0...
Para limpiar los rodillos del ADF Deberá limpiar los rodillos del ADF si detecta una alimentación errónea o si los originales contienen marcas al salir del ADF. Abra el ADF. PRECAUCIÓN Limpie los rodillos sólo si detecta una alimentación errónea o marcas en los originales y aprecia polvo en los rodillos.
Página 250
Abra la cubierta del ADF. Localice los rodillos. Limpie los rodillos con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa. PRECAUCIÓN No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría producir daños al MFP.
Limpieza del cargador posterior Limpie el cargador posterior de la cinta de transferencia si aparecen rayas claras en áreas de medios tonos de las páginas impresas. 1 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. 2 Abra la puerta superior derecha.
Página 252
4 Deslice con cuidado el limpiador del cargador posterior hacia la derecha hasta que se detenga. El muelle debería comprimirse. 5 Deslice el limpiador hacia la izquierda hasta que encaje en su sitio. 6 Repita los pasos 3 y 4 para limpiar el cargador posterior por segunda vez.
Página 253
Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. ESWW Procedimientos de limpieza 239...
Limpieza de la entrada del fusor A veces, puede que se acumule tóner y polvo del papel en la entrada del fusor, lo cual puede afectar a la calidad de impresión. Utilice el siguiente procedimiento para limpiar la entrada del fusor.
Página 255
Introduzca el extremo abierto del cepillo en las pinzas hasta que encaje en su sitio. Sujete las pinzas de forma que el cepillo forme un ángulo de 45° y alinéelo con la ranura del rodillo de transferencia. Inserte el cepillo en la ranura. Introduzca el cepillo en la ranura del rodillo de transferencia hasta que se detenga y, a continuación, deslícelo hacia usted hasta que esté...
Página 256
Extraiga el cepillo de las pinzas levantando la solapa de la parte posterior del cepillo y tirando de él para alejarlo de las pinzas. Vuelva a colocar las pinzas y el cepillo en el interior de la puerta derecha.
Reubicación del MFP Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener más información acerca de la reubicación del MFP. ESWW Reubicación del MFP 243...
Solución de problemas Eliminación de atascos Si aparece un mensaje de atasco de soportes en el panel de control del MFP, busque los soportes en las áreas indicadas en el visor del panel de control. Es posible que tenga que buscar los soportes en otras áreas además de las indicadas en el mensaje de atasco.
Ubicaciones de eliminación de atascos bandeja de salida del ADF alimentador automático de documentos (ADF) bandeja 2 bandeja de dispositivo entrada del ADF de acabado puerta superior puerta izquierda derecha (detrás del dispositivo bandeja 1 de acabado) bandeja de entrada unidad dúplex...
Atasco en la cubierta del alimentador automático de documentos (ADF) Abra la cubierta del ADF. Retire cualquier soporte atascado de esta área. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. Cierre la cubierta del ADF. ESWW Eliminación de atascos 247...
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada Atasco en la bandeja 1 Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la bandeja 1. Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1.
Página 263
Cargue el soporte en la bandeja 1. Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la bandeja 1” en la página 11.) Si se producen problemas durante la alimentación desde la bandeja 1, asegúrese de que el soporte cumple las especificaciones de compatibilidad, que está...
Página 264
Atasco en las bandejas 2 o 3 Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en las bandejas 2 o 3. Abra la bandeja hasta que se detenga. Si se rasga el soporte, deténgase y busque el soporte atascado. Compruebe el lado superior derecho de la cavidad que se encuentra detrás de la bandeja.
Página 265
Abra la puerta superior derecha. Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. Cierre la puerta superior derecha. ESWW Eliminación de atascos 251...
Página 266
Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. 252 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0...
Atasco en la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) Abra la puerta superior y, a continuación, la puerta inferior de la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Retire cualquier soporte atascado de esta área. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto.
Página 268
Abra la puerta superior derecha. Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. Cierre la puerta superior derecha. 254 Capítulo 9 – Solución de problemas...
Página 269
Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. ESWW Eliminación de atascos 255...
Atasco en el interior de la puerta superior derecha Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la puerta superior derecha. Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1. Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP.
Página 271
Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. Cierre la puerta superior derecha. Vuelva a cargar el soporte en la bandeja 1. ESWW Eliminación de atascos 257...
Página 272
Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la bandeja 1” en la página 11.) Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP.
Atasco en la puerta superior derecha o en las puertas frontales Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la puerta superior derecha o en el área de la puerta frontal. Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1. Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP.
Página 274
Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto y, a continuación, vaya al paso 9. Si no puede ver los soportes atascados, deje la puerta superior derecha abierta y continúe con el paso 5.
Página 275
Presione la lengüeta que tiene la flecha blanca. Mantenga presionada la lengüeta y utilice las pinzas (que se encuentran en el bolsillo interior de la puerta frontal derecha) para acceder al MFP y retirar el soporte atascado. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto.
Página 276
10 Cierre todas las puertas. 11 Vuelva a cargar el soporte en la bandeja 1. 12 Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la bandeja 1”...
Página 277
13 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. ESWW Eliminación de atascos 263...
Eliminación de atascos en la unidad dúplex Atasco en el interior de la unidad dúplex Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la unidad dúplex. Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta inferior izquierda.
Página 279
Retire completamente la unidad dúplex. Levante las dos palancas verdes de la unidad dúplex y retire cualquier soporte que quede por debajo. Examine cuidadosamente la unidad dúplex y retire cualquier soporte restante en esa área. ESWW Eliminación de atascos 265...
Página 280
Vuelva a instalar la unidad dúplex introduciéndola en el MFP hasta que encaje en su sitio. Cierre la puerta inferior izquierda. Vuelva a colocar en su sitio el dispositivo de acabado. Nota Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a...
Eliminación de atascos en las áreas de salida Atasco en la puerta inferior izquierda del área del fusor Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la puerta inferior izquierda (área del fusor). Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta inferior izquierda.
Página 282
Abra la puerta inferior izquierda. ADVERTENCIA Evite tocar el área del fusor adyacente. Puede que esté caliente. Levante las lengüetas verdes y retire cualquier soporte atascado o dañado. Asegúrese de retirar todos los trozos de soporte roto. Presione la lengüeta verde y retire la unidad dúplex parcialmente del MFP.
Página 283
Cierre la puerta inferior izquierda. Empuje el dispositivo de acabado para colocarlo de nuevo en su sitio. Nota Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto.
Atasco en la bandeja de salida superior Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la bandeja de salida superior. Si el atasco se extiende hasta el área de salida, tire del soporte lentamente y con cuidado para extraerlo del MFP sin rasgarlo. Si no puede ver los soportes atascados en el área de salida, vaya al paso 2.
Página 285
Si el soporte atascado está visible, retírelo tirando de él lentamente y con cuidado hacia arriba o hacia abajo y, a continuación, continúe con el paso 6. Si el soporte atascado no está visible, continúe con el paso 5. Abra la puerta inferior izquierda y retire cualquier soporte atascado de esta área.
Atasco en la apiladora o en la grapadora/apiladora Si el atasco se extiende hasta las bandejas de salida, tire del soporte lentamente, con cuidado y de forma rectilínea para extraerlo del MFP sin rasgarlo. Aleje el dispositivo de acabado del MFP. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea.
Página 287
Localice el asa verde en el área de giro y levántela. Retire cuidadosamente cualquier soporte que se encuentre en el área de giro. ADVERTENCIA Evite tocar el área de giro. Puede que esté caliente. Localice el asa verde en el módulo de la ruta del papel y, a continuación, empújela hacia abajo.
Página 288
Retire cuidadosamente cualquier soporte que se encuentre en el módulo de la ruta del papel. Cierre todas las puertas abiertas. Empuje el dispositivo de acabado para colocarlo de nuevo en su sitio. 274 Capítulo 9 – Solución de problemas...
Atasco en el buzón de 8 bandejas (bandeja boca arriba) Aleje el dispositivo de acabado del MFP. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea. Retire con cuidado la bandeja boca arriba. Tire hacia abajo del asa verde del módulo de la ruta del papel y, a continuación, retire el soporte atascado de esta área.
Página 290
Empuje el buzón de 8 bandejas para colocarlo en su lugar y, a continuación, vuelva a colocar la bandeja boca arriba. Nota Para obtener más información, consulte la guía del usuario que acompaña al dispositivo de acabado. 276 Capítulo 9 – Solución de problemas...
Atasco en el dispositivo de acabado multifuncional Abra la cubierta del dispositivo de acabado multifuncional. Lentamente y con cuidado, tire del soporte atascado de forma rectilínea para extraerlo del dispositivo de acabado multifuncional sin rasgarlo. Cierre la cubierta del dispositivo de acabado multifuncional. ESWW Eliminación de atascos 277...
Página 292
Aleje el dispositivo de acabado multifuncional del MFP. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado multifuncional hacia usted y de forma rectilínea. Retire con cuidado cualquier soporte que se encuentre en el área de salida del MFP.
Página 293
Abra la puerta de la grapadora. Para eliminar un atasco de folletos, gire el tirador inferior de color verde hacia la derecha para retirar el folleto. Cierre la puerta de la grapadora. ESWW Eliminación de atascos 279...
Página 294
10 Empuje el dispositivo de acabado multifuncional para colocarlo de nuevo en su sitio. 280 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0...
Solución de atascos frecuentes Problema Solución Problemas Compruebe las especificaciones de los soportes. (Consulte “Soportes recomendados” en la página 171.) Si los soportes no cumplen las especificaciones recomendadas, se pueden de atascos producir problemas. frecuentes en el MFP Asegúrese de que el soporte está cargado correctamente en las bandejas y de que todas las guías de anchura están ajustadas correctamente.
Página 296
1. Si continúan los atascos, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de HP. (Consulte el Apéndice B de la Guía de referencia del usuario que se incluye en el CD-ROM o vaya a www.hp.com/go/clj9500mfp.)
Explicación de los mensajes del MFP Los mensajes aparecen en el visor del panel de control del MFP para mostrar el estado normal del mismo (como PROCESANDO TRABAJO) o para proporcionarle información sobre una condición de error (como CIERRE PUERTA DELANTERA) que requiere su atención.
• Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas recomendadas, póngase en contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP. (Para obtener más información, vaya a www.hp.com/go/clj9500mfp.) 284 Capítulo 9 – Solución de problemas...
Solución de problemas de calidad de salida El primer paso a la hora de enfrentarse a los problemas de calidad de salida consiste en determinar si el problema se produce al copiar páginas o al imprimir. Los problemas que aparecen en las páginas impresas también suelen afectar a las páginas copiadas, pero los problemas que aparecen en las páginas copiadas no siempre aparecen en las páginas impresas.
Página 300
A4 soportes de tamaño 11 x 17 o A3 dirección de la alimentación 286 Capítulo 9 – Solución de problemas...
Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida Para todos los defectos y problemas de calidad de salida, siga los siguientes procedimientos. • Sustituya los consumibles del MFP que se hayan agotado. Cuando se agote un consumible, aparecerá el mensaje SUSTITUYA <CONSUMIBLE>...
Si el problema persiste o el defecto no aparece en la tabla de defectos de calidad de salida, póngase en contacto con el centro local de servicio y asistencia técnica autorizado de HP. Consulte “Información del MFP” en la página 320 para obtener más información.
Tabla de defectos de calidad de salida Utilice los ejemplos de la tabla de defectos de calidad de salida para determinar el problema que ha encontrado y, a continuación, consulte las páginas correspondientes para buscar información que pueda servirle de ayuda para solucionar el problema.
Página 304
Líneas verticales Defectos repetitivos • • Asegúrese de que los siguientes consumibles Asegúrese de que se cumplen los están asentados correctamente: requisitos de funcionamiento y – cinta de transferencia de imágenes ubicación de la impresora. – limpiador de transferencia •...
Página 305
Difuminado en todos los colores Difuminado en un color • • Asegúrese de que se cumplen los requisitos Asegúrese de que se cumplen los de funcionamiento y ubicación de la requisitos de funcionamiento y impresora. ubicación de la impresora. • •...
Página 306
Huellas dactilares y hendiduras en el Desprendimiento de tóner soporte • Asegúrese de que se cumplen los • requisitos de funcionamiento y Asegúrese de utilizar soportes compatibles. ubicación de la impresora. • Asegúrese de que el soporte que está...
Página 307
Manchas de tóner Áreas blancas (omisiones) en la página • Asegúrese de utilizar soportes compatibles. • Asegúrese de que se cumplen los • Asegúrese de que los siguientes consumibles requisitos de funcionamiento y están asentados correctamente: ubicación de la impresora. –...
Página 308
Soportes dañados (arrugas, Manchas o tóner disperso abarquillado, pliegues o rasgaduras) • Asegúrese de que se cumplen los • requisitos de funcionamiento y Asegúrese de que se cumplen los requisitos ubicación de la impresora. de funcionamiento y ubicación de la impresora.
Página 309
Página inclinada, estirada o Colores mal alineados descentrada • Calibre la impresora. • Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. • Asegúrese de utilizar soportes compatibles. • Asegúrese de que el soporte se ha cargado correctamente.
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión Las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión ayudan a diagnosticar muchos problemas de este tipo ocasionados por una pieza defectuosa o dañada. Siga el procedimiento de diagnóstico de la primera página. Consulte “Sustitución de los tambores de imágenes”...
Para imprimir las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión Pulse el botón EN Ú Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse y toque IAGNÓSTICO Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse y toque OLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CALIDAD DE IMPRESIÓN ESWW...
• Pulse todos los botones individualmente para comprobar si alguno está atascado. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico autorizado de HP si no consigue solucionar el problema. 298 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0...
Página 313
Problema Solución • El MFP está encendido, pero los Asegúrese de que la tensión de línea sea la correcta para la configuración de ventiladores internos no funcionan. alimentación eléctrica del MFP. (Consulte la placa situada junto al receptáculo de alimentación eléctrica en la parte posterior del MFP para comprobar los requisitos de voltaje.) •...
Página 314
220 V, puede que necesite sustituir la fuente de alimentación. Póngase en contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP. (Consulte “Información del MFP” en la página 320 o www.hp.com/clj9500mfp.) 300 Capítulo 9 – Solución de problemas...
Problemas de manejo de soportes Problema Solución • Se producen atascos en la Asegúrese de que está utilizando los pesos y tamaños de soportes compatibles. unidad dúplex continuamente. • Retire la unidad dúplex y asegúrese de que no queda ningún soporte en el MFP. •...
Página 316
Problema Solución El trabajo no se ha grapado. Puede que los trabajos que se envían a la grapadora o al dispositivo de acabado multifuncional no se grapen por uno o varios de los siguientes motivos: • Los trabajos de una página no se grapan.
Página 317
Problema Solución • La última página no se ha Asegúrese de estar utilizando el controlador de impresora correcto. imprimido y la luz Datos está • Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo. encendida. • Puede que el MFP esté esperando un comando de fin de archivo que no contiene el trabajo.
Página 318
Problema Solución • El soporte no se dirige a la Compruebe que se ha seleccionado la bandeja de salida correcta en el ubicación de salida correcta. controlador de impresora. Para obtener más información sobre cómo cambiar la configuración del controlador de impresora, consulte la ayuda en línea del controlador de impresora.
Página 319
Problema Solución • Se producen problemas Consulte “Eliminación de atascos” en la página 245. de atascos y de alimentación • Asegúrese de que el soporte cumple las especificaciones recomendadas. de soportes. (Consulte “Selección y uso de los soportes” en la página 165.) •...
Página 320
Problema Solución • El MFP recoge el soporte desde Asegúrese de que el programa de software selecciona el tipo y tamaño de la bandeja errónea. soporte correctos. • Asegúrese de que el controlador del programa de software está instalado correctamente, configurado y que puede solicitar el tamaño y tipo de papel que...
Si utiliza PS, imprima la Página de fuentes PS y asegúrese de que la fuente se fuente del disco que se encuentre en el disco. Si la fuente no está en el disco, utilice HP Web Jetadmin o la utilidad ha solicitado.
Página 322
Problema Solución • La primera página Asegúrese de que el mensaje PREPARADO aparece en el panel de control. tarda mucho más en • Establezca la función PowerSave en un periodo de tiempo más largo. Si una página que imprimirse que las tiene formato complejo tarda más en imprimirse, puede que cambiar la configuración de...
Página 323
• El trabajo se imprime Si está imprimiendo un archivo .EPS, descargue las fuentes que éste contiene antes de con las fuentes imprimir. Válgase de la Utilidad HP LaserJet. (Consulte la Guía de referencia del usuario incorrectas. del CD-ROM.) •...
Página 324
Problema Solución • El trabajo se imprime El tipo de letra solicitado no está disponible en el MFP o no se encuentra en el disco. Utilice en Courier (fuente la utilidad de descarga de fuentes para descargar la fuente que desea utilizar.
Página 325
Problema Solución • El MFP sólo imprime Se ha interrumpido la conexión durante la transmisión. Si mueve el dispositivo portátil parte de una página o durante la transmisión, se interrumpirá la conexión. Los dispositivos compatibles con IRDA de un documento. están diseñados para recuperarse de interrupciones temporales.
Página 326
Problema Solución • La impresión se Compruebe el visor del panel de control para ver si hay algún mensaje de error. detiene en mitad del • Si está trabajando en red, asegúrese de que el equipo está configurado correctamente y trabajo.
Problemas de la unidad dúplex Problema Solución • El trabajo de impresión no se imprime en Asegúrese de que la opción de imprimir en ambas caras del soporte se ambas caras. ha seleccionado en el controlador de impresora (consulte el Capítulo 5 de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM).
Página 328
Problema Solución • No se puede seleccionar la opción Asegúrese de que se pueden imprimir ambas caras del tipo de soporte “Imprimir en ambas caras”. seleccionado (consulte “Selección y uso de los soportes” en la página 165). Utilice un tipo de soporte en el que se pueda imprimir en ambas caras.
HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de hardware de HP y todos los componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres años a partir de la fecha de compra del producto HP. El cliente debe contratar el servicio HP SupportPack dentro de los 90 días siguientes a la compra del producto HP.
Para obtener el servicio de garantía, devuelva el producto al lugar donde lo adquirió (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP tendrá la opción de sustituir los productos que resulten ser defectuosos o de reembolsar el precio de compra.
Página 331
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS EL LUCRO CESANTE O LA PÉRDIDA DE DATOS) U OTROS, YA SEAN DE TIPO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Concesión de la licencia HP le otorga una licencia para Usar una copia del Software. Por “Usar” se entiende almacenar, cargar, instalar, ejecutar o visualizar el Software. No tiene derecho a modificar el Software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o control.
Página 333
El Software no se debe desensamblar ni descompilar, a menos que se haya obtenido la autorización previa por escrito de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario obtener la autorización de HP para desensamblar o descompilar el Software de forma limitada. Si HP se lo solicita, el usuario final deberá facilitar información razonablemente detallada acerca de cualquier desensamblaje o descompilación que haya realizado.
(o cualquier cláusula de contrato o normativa de agencia equivalente), según lo aplicable. Se le otorgan solamente los derechos que la cláusula FAR o DFARS correspondiente, o el contrato de licencia estándar de HP, establecen para el tipo de software y la documentación que acompaña al producto en cuestión.
Página 335
Información Información específica Cómo obtenerla de sus productos Versión del controlador del MFP Haga clic en Imprimir, Propiedades y, a continuación, en Acerca de en la ficha Conceptos básicos. Página de configuración y registro Consulte el Capítulo 10 de la Guía de referencia del de eventos usuario del CD-ROM.
MFP World Wide Web Puede encontrar soluciones a la mayoría de problemas del MFP en http://www.hp.com/go/clj9500mfp. En este sitio web también encontrará respuestas a las preguntas frecuentes (FAQ), ayuda para la solución de problemas, información sobre uso y mantenimiento del MFP, manuales, un foro de comunidad y actualizaciones para los controladores y el software del MFP.
Información sobre especificaciones y normativas Especificaciones físicas HP Color LaserJet 9500mfp Altura 1.219 mm (48 pulgadas) Anchura 2.660 mm (104,7 pulgadas) Profundidad (física) 603 mm (23,7 pulgadas) Peso (sin cartuchos de impresión ni 194,18 kg (427,1 lb) tambores de imágenes) La ubicación para el MFP debería cumplir los siguientes requisitos físicos y de entorno.
Página 338
543 mm 415 mm 420 mm 647 mm 635 mm (21,4 pulg.) (16,3 pulg.) (16,5 pulg.) (25,5 pulg.) (25 pulg.) 2.660 mm (104,7 pulg.) 324 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0...
Página 339
475 mm (18,7 pulgadas) ESWW Especificaciones físicas 325...
Requisitos de alimentación eléctrica y capacidad de circuitos Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios Requisitos de alimentación eléctrica De 100 a 127 voltios (+/- 10%) De 220 a 240 voltios (+/- 10%) De 50 a 60 Hz (+/- 2 Hz)
Especificaciones acústicas¹ Nivel de energía acústica Declarado por ISO 9296 Imprimiendo/copiando (24 ppm) = 7,3 Bels (A) [73 dB (A)] Preparado = 5,6 Bels (A) [56 dB (A)] Nivel de presión acústica (posición del observador) Declarado por ISO 9296...
Entorno de funcionamiento y almacenamiento Condición permitida Condición recomendada Temperatura de De 15 a 30 °C (de 59 a 86 °F) De 20 a 26 °C(de 68 a 79 °F) funcionamiento Humedad relativa De 10 a 80% De 20 a 50% Temperatura de De 0 a 35 °C (de 32 a 95 °F) De 0 a 35 °C (de 32 a 95 °F)
Programa de administración medioambiental de productos Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de alta calidad y respetuosos con el medio ambiente. En el diseño de este MFP se han incorporado varios atributos destinados a minimizar las repercusiones en nuestro medio ambiente.
Página 345
En muchos países/regiones, los consumibles de impresión de este producto (por ejemplo, de impresión cartuchos de impresión y tambores de imágenes) se pueden devolver a HP a través del de HP LaserJet Programa de reciclaje y devolución de consumibles de impresión de HP. Existe un programa de devolución gratuito y fácil de usar disponible en más de 30 países/regiones.
Página 346
HP LaserJet En el año 2002, se reciclaron más de 10 millones de cartuchos de impresión HP LaserJet en todo el mundo a través del programa de reciclaje de consumibles HP Planet Partners. Esta cifra récord evitó que 12 millones de kilogramos de materiales de cartuchos de impresión fueran a parar a vertederos.
Página 347
Este MFP permite utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma EN 12281:2002. Restricciones Este MFP de HP contiene una pila de litio situada en la placa del formateador que puede de material requerir un manejo especial al final de la vida útil del producto.
Página 348
Para obtener más Para obtener más información sobre los programas medioambientales de HP, vaya a información www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/community/environment/, donde encontrará la siguiente información: Hoja de perfiles medioambientales del producto para éste y otros productos HP Compromiso de HP con el medio ambiente Sistema de administración medioambiental de HP...
Declaración de la FCC Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para dispositivos digitales de la Clase A, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar un grado razonable de protección contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se encuentra en un entorno comercial.
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021 (EE.UU.) declara que el producto Nombres del producto: HP Color LaserJet 9500MFP Número de producto: C8549A Número de modelo BOISB-0205-02, incluido Q1891A de normativa ³ Opciones del producto: TODAS 336 Capítulo 11 –...
Página 351
cumple las siguientes especificaciones del producto: SEGURIDAD: IEC 60950:1999 / EN 60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1:1996 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001 (Producto láser/LED Clase 1) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A EN 61000-2-3:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A...
Página 352
3) Con fines formativos, este producto lleva asignado un número de modelo de normativa. No se debe confundir este número con el nombre comercial (HP Color LaserJet 9500MFP) o con el número de producto (C8549A). Sólo para temas sobre normativas: Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,...
Declaración de la UE sobre el funcionamiento de las telecomunicaciones Este dispositivo está destinado a una conexión a las redes públicas conmutadas de telecomunicaciones analógicas (PSTN) de los países/regiones del área económica europea (EEA). Cumple con los requisitos de la directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) de la UE y cuenta con la aprobación CE correspondiente.
Declaración VCCI (Japón) Producto VCCI clase A Traducción Éste es un equipo de tecnología de la información de clase A de acuerdo con las normas de la VCCI (Voluntary Control Council For Interference by Information Technology). Cuando se utiliza en un área residencial, puede generar interferencias de radio.
Declaración de láser de Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9500MFP laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser Declaración de clase A de Taiwán ESWW Declaraciones sobre normativas 343...
Hoja de información del producto La hoja de información del producto de tóner se puede obtener llamando al número de HP FIRST (Fax Information Retrieval Support Technology) de EE.UU.: (1) (800) 333-1917. Los clientes internacionales deben consultar la portada de este manual para obtener la información y números de teléfono adecuados.