GARANTÍA DE SRAM LLC ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS FRENTE A SRAM, LLC. ADEMÁS, USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO, PAÍS O PROVINCIA A OTRO. ESTA GARANTÍA NO AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES. EN LA MEDIDA EN QUE ESTA GARANTÍA CONTRAVENGA LAS LEYES LOCALES, SE CONSIDERARÁ...
¡LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO! Nos preocupamos por USTED. Siempre que realice alguna operación de mantenimiento de productos RockShox, utilice gafas de seguridad y guantes protectores. ¡Protéjase! ¡Utilice indumentaria de seguridad!
CONTENIDO INTRODUCCIÓN ........................................5 SIDLUXE ..........................................6 PIEZAS, HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS ......................................6 VALORES DE PAR ................................................6 DESMONTAJE ...................................................7 MONTAJE ....................................................9 PAR DE APRIETE: OJAL Y EJE DEL AMORTIGUADOR ..................................10 DELUXE..........................................11 PIEZAS, HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS ......................................11 VALORES DE PAR ................................................11 DESMONTAJE .................................................
I n t r o d u c c i ó n Los procedimientos de este manual de mantenimiento no se incluyen en los Manuales de mantenimiento de SIDLuxe, Deluxe, Super Deluxe, Super Deluxe Thru Shaft o Super Deluxe Coil.
Los procedimientos de esta sección no se incluyen en el Manual de mantenimiento de SIDLuxe. Antes de comenzar, siga los procedimientos de desmontaje de la sección Mantenimiento del pistón del Manual de mantenimiento de SIDLuxe en lo referente al desmontaje del cabezal de sellado/pistón neumático.
Muñón RL en la imagen: El procedimiento es el mismo para todos los modelos. RL/Select+, RL/Ultimate, RLR/Select+, RLR/Ultimate Remote: Sujete el eje del amortiguador en adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm) con las roscas hacia abajo, justo por debajo del ojal.
Página 8
Retire el conjunto del eje del amortiguador de los adaptadores de tornillo de banco y déjelo a un lado. RL/Select+, RL/Ultimate en la imagen: El procedimiento es el mismo para todos los modelos. Si se reutiliza el conjunto del ojal: Limpie las roscas del eje del ojal únicamente con una toalla.
M o n t a j e Aplique grasa a la junta tórica del conjunto del obturador de rebote (A). Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease Enrosque a tope el conjunto del obturador de rebote (A), con la parte cónica en primer lugar, en el ojal/extremo roscado del eje del amortiguador (B).
Muñón RL en la imagen: El procedimiento es el mismo para todos los modelos. Continúe con los procedimientos de mantenimiento y montaje de la sección Mantenimiento del pistón del Manual de mantenimiento de SIDLuxe después de retirar el separador de recorrido.
• Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease • Sellarroscas Loctite Threadlocker Blue 242 Herramientas RockShox • Adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm) INSTRUCCI ON ES DE SEGURIDAD Siempre que trabaje con aceite para suspensiones, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo.
R/Select, RT/RL/Select+, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, NUDE RL3/RLC3: Sujete el eje del amortiguador en adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm) con las roscas hacia abajo, justo por debajo del ojal. RT/RL/Select+, RT3, RCT/Ultimate: Confirme que la palanca esté en la posición abierta.
Página 13
Limpie el muelle. Limpie el conjunto del ajustador. Retire la junta tórica (E). Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela. Vuelva a montar el muelle en el tubo del ajustador. Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease Desmontaje...
Página 14
(C). Limpie el conjunto del ajustador. Retire la junta tórica (D). Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela. R/Select Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease RT/RL/Select+ Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease RCT/Ultimate...
Página 15
Limpie el conjunto del ajustador. Retire la junta tórica (D). Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela. RE:aktiv (Trek) Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease RE:aktiv Thru Shaft (Trek) Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease NUDE RL3/RLC3 (SCOTT)
RT/RL/Select+: Aplique grasa a la junta tórica del conjunto del ajustador (A). Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease Enrosque a tope el conjunto del ajustador, con la parte cónica en primer lugar, en el ojal/extremo roscado del eje del amortiguador.
(A) y limpie el conjunto. Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en el conjunto del ajustador. Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease R/Select, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv: Introduzca el extremo enchavetado (A) del conjunto del ajustador en el ojal, alineado con los bordes planos (B) del interior del ojal.
RE:aktiv Thru Shaft: Aplique grasa a la junta tórica del conjunto del ajustador (A). Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease Enrosque a tope el conjunto del ajustador, con la parte cónica en primer lugar, en el ojal/extremo roscado del eje del amortiguador.
Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en el conjunto del ajustador. Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease NUDE RLC/RLC3: Introduzca el extremo enchavetado (A) del conjunto del ajustador en el ojal, alineado con los bordes planos (B) del interior del ojal.
P a r d e a p r i e t e d e l o j a l Sujete el eje del amortiguador en adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm), justo por debajo del ojal. Fije la llave en las partes planas del soporte del ojal (estándar, muñón o rodamiento) (A).
• Recipiente para recoger el aceite • Gafas de seguridad Lubricantes y líquidos • Alcohol isopropílico • Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease • Sellarroscas Loctite Threadlocker Blue 242 Herramientas RockShox • Adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 12,7 mm) INSTRUCCI ON ES DE SEGURIDAD Siempre que trabaje con aceite para suspensiones, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo.
D e s m o n t a j e RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate: Gire la palanca a la posición abierta. Quite el tornillo limitador de la palanca (1,5 mm). Retire la palanca. 1,5 mm TODOS: Retire los pernos del cuello del depósito/ojal (3 mm). 3 mm TODOS: Retire el cuello del depósito.
Página 23
(B) (si están instalados) y los espaciadores de volumen (C) (si están instalados). Sujete el eje del amortiguador en adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 12,7 mm) con las roscas hacia abajo, justo por debajo del ojal. Adaptadores para tornillo de banco Adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 12,7 mm)
Página 24
Si se reutiliza el conjunto del ojal: Limpie las roscas del eje del amortiguador del ojal con una toalla de taller limpia. Elimine todo el sellarroscas. No pulverice alcohol isopropílico ni limpiadores en el ojal. Golpee el ojal sobre una superficie plana para eliminar cualquier trozo suelto de sellarroscas.
Aplique grasa a la junta tórica de la aguja del ajustador (A). Aplique grasa a todo el exterior del extremo de la aguja del ajustador (B). Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease Aplique grasa a la junta tórica interior (C) del espárrago del eje del amortiguador.
Página 26
Sujete el eje del amortiguador en adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 12,7 mm), justo por debajo del ojal. Fije la llave en las partes planas del soporte del ojal (muñón o estándar) (A). Apriete el ojal al par especificado.
Página 27
TODOS: Aplique grasa a la junta tórica del depósito e instálela en el cuello del depósito. Aplique grasa al pasador de alineación e instálelo en el cuello del depósito. TODOS: Instale el cuello del depósito en el ojal. Instale los pernos del cuello del depósito y apriételos al par especificado. 3 mm 2,3 N·m RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate: Instale la palanca en la posición abierta.
• Recipiente para recoger el aceite • Gafas de seguridad Lubricantes y líquidos • Alcohol isopropílico • Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease • Sellarroscas Loctite Threadlocker Blue 242 Herramientas RockShox • Adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm) INSTRUCCI ON ES DE SEGURIDAD Siempre que trabaje con aceite para suspensiones, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo.
D e s m o n t a j e Retire los pernos del cuello del depósito/ojal (3 mm). 3 mm TODOS: Retire el cuello del depósito. TODOS: Retire el pasador de alineación y la junta tórica del depósito. Retire la junta tórica inferior y la arandela (A), el reductor de recorrido y la arandela (B) (si están instalados) y los espaciadores de volumen (C) (si están instalados).
Página 30
Sujete el eje del amortiguador en adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm) con las roscas hacia abajo, justo por debajo del ojal. Adaptadores para tornillo de banco Adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm) RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm)
Página 31
(A) del eje del amortiguador (B). Retire la junta tórica (C). Limpie el conjunto de la varilla de rebote. Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en la varilla de rebote. Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease Desmontaje...
Instale el conjunto de la varilla de rebote en el eje del amortiguador. Aplique grasa a la junta tórica de la varilla de rebote (A). Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease Aplique sellarroscas a 2 roscas completas (B). Aplique sellarroscas sólo a las roscas del eje.
Página 33
Sujete el eje del amortiguador en adaptadores para tornillo de banco RockShox (3 orificios, ranura de 10 mm), justo por debajo del ojal. Fije la llave en las partes planas del soporte del ojal (muñón o estándar) (A). Apriete el ojal al par especificado.
Página 34
Aplique grasa a la junta tórica del depósito e instálela en el cuello del depósito. Aplique grasa al pasador de alineación e instálelo en el cuello del depósito. Instale el cuello del depósito en el ojal. Instale los pernos del cuello del depósito y apriételos al par especificado. 3 mm 2,3 N·m Continúe con los procedimientos de mantenimiento y montaje de la sección Mantenimiento del pistón del Manual de mantenimiento de Super...
• Recipiente para recoger el aceite • Gafas de seguridad Lubricantes y líquidos • Alcohol isopropílico • Grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease • Sellarroscas Loctite Threadlocker Blue 242 Herramientas RockShox • Bomba para amortiguadores RockShox INSTRUCCI ON ES DE SEGURIDAD Siempre que trabaje con aceite para suspensiones, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo.
M o n t a j e d e l e j e d e l a m o r t i g u a d o r / o j a l Siga los pasos 1-18 de la sección Mantenimiento del amortiguador del Manual de mantenimiento de Super Deluxe Coil.
C o n j u n t o d e l d e p ó s i t o : e x t r a c c i ó n Antes de extraer el conjunto del depósito, siga los pasos 1-11 de la sección Mantenimiento del amortiguador del Manual de mantenimiento de Super Deluxe Coil.
C o n j u n t o d e l d e p ó s i t o : i n s t a l a c i ó n Se puede instalar un nuevo conjunto del depósito en un conjunto del ojal/cuerpo del amortiguador Super Deluxe Coil nuevo o existente. Si se instala un nuevo conjunto del depósito en un nuevo conjunto del ojal/cuerpo del amortiguador, deseche el conjunto del ojal/cuerpo del amortiguador original.
Página 39
Instale el conjunto del depósito en el cuello del depósito. Instale los pernos del cuello del depósito y apriételos al par especificado. 3 mm 2,3 N·m RT, RCT: Instale la palanca en la posición abierta. Instale el perno de la palanca y apriételo al par especificado. RTR, Ultimate Remote: Consulte el Manual de mantenimiento de Super Deluxe Coil para conocer los procedimientos de instalación del conjunto del control remoto.
Página 40
RAIL™, Rapid Recovery™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Rise™, ROAM™, Roller Bearing Clutch™, RS-1™, Rush™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT - Smart Coasterbrake Technology™, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL-70™, SL-70 Aero™, SL-70 Ergo™, SL-80™, Sl-88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM FORCE 1™, SRAM RIVAL 1™, S-series™, Stealth-a-majig ™, StealthRing™, Super-9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™,...
Página 41
ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk República de China - Taiwán EE. UU.