Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Maxle
USER MANUAL
Maxle
User Manual
Maxle
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
de Maxle
Manuel utilisateur
Maxle
Manuale utente
Maxle
Maxle
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador
do Maxle
Maxle
ユーザー ・ マニュアル
Maxle
用户手册
95.4318.014.000 Rev B © 2020 SRAM, LLC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RockShox Maxle AX-STE-MXLR-A1

  • Página 1 Maxle USER MANUAL Maxle Manuel utilisateur Manual do Utilizador User Manual Maxle do Maxle Maxle Manuale utente Maxle ユーザー ・ マニュアル Bedienungsanleitung Maxle Manual de usuario Maxle Maxle 用户手册 de Maxle Gebruikershandleiding 95.4318.014.000 Rev B © 2020 SRAM, LLC...
  • Página 2 Tools and Supplies ツールおよび付属品 Werkzeuge und Material Strumenti e forniture 工具和用品 Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden Outils et accessoires Ferramentas e Produtos a Usar Dimensions and Compatibility 寸法および適合性 Abmessungen und Kompatibilität Dimensioni e compatibilità 尺寸与兼容性 Dimensiones y compatibilidad Afmetingen en compatibiliteit Dimensions et compatibilité...
  • Página 3 Maxle DH (2019+ BoXXer) Installation 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie Installation Instalação Removal 取り外し Ausbau Rimozione 拆卸 Desmontaje Demontage Démontage Desmontagem Maxle DH (2015-2018 BoXXer / Domain Dual Crown) Installation 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie Installation Instalação Removal 取り外し...
  • Página 4 ⚠ WA RN ING ⚠ AVERTI SS E ME N T ⚠ AVI S O Riding with an improperly installed wheel Si vous roulez avec un vélo dont la roue Conduzir uma bicicleta com uma roda can allow the wheel to move or disengage n’a pas été...
  • Página 5 NOT I C E AVI S N OTI F ICAÇÃO The Maxle system allows the use of a thru Avec le système Maxle, vous pouvez O sistema de eixo Maxle permite a axle hub for enhanced stiffness. The axle utiliser un moyeu à axe traversant pour utilização de um cubo de eixo de threads into the dropout and compresses une meilleure rigidité.
  • Página 6 Tools and Supplies Outils et accessoires Ferramentas e Produtos a Usar ツールおよび付属品 Werkzeuge und Material Strumenti e forniture 工具和用品 Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas altamente required for the installation of your SRAM spécialisés sont nécessaires pour especializadas e produtos específicos para...
  • Página 7 (Road). Consulte o fabricante do seu pour vous assurer de sa compatibilité. quadro ou garfo para se informar sobre a Refer to the RockShox Spare Parts Catalog compatibilidade. www.sram.com/service for additional Pour plus d’informations et pour vérifier information and availability.
  • Página 8 Maxle Stealth Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie 15 mm 12 mm 15 mm & 12 mm 12 mm Slide the Maxle through the drop out and Glissez le Maxle à travers la patte de fixation Faça deslizar o Maxle através do encaixe e hub until it contacts the threads of the et le moyeu, jusqu’à...
  • Página 9 9-13.5 N·m 9-13.5 N·m (80-120 in-lb) (80-120 in-lb) 15 mm 12 mm 9-13.5 N·m 9-13.5 N·m (80-120 in-lb) (80-120 in-lb) 12 mm 15 mm & 12 mm Tighten the Maxle to the specified torque. Serrez le Maxle en respectant la valeur de Aperte o Maxle ao momento de torção serrage indiquée.
  • Página 10 Maxle Ultimate Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie ⚠ CAU TI O N ⚠ AVERTI SS E ME N T ⚠ CUIDADO The Maxle lever must not contact the fork En position fermée, le levier Maxle ne doit A alavanca do Maxle não deverá...
  • Página 11 15 mm 15 mm & 12 mm 12 mm Slide the Maxle through the drop out and Glissez le Maxle à travers la patte de fixation Faça deslizar o Maxle através do encaixe e hub until it contacts the threads of the et le moyeu, jusqu’à...
  • Página 12 To thread the Maxle into the drop out, rotate Pour serrer le Maxle dans la patte de Para enroscar o Maxle para dentro do encaixe, the lever clockwise until there is a small gap fixation, tournez-le dans le sens des aiguilles rode a alavanca no sentido dos ponteiros do between the lever head and drop out.
  • Página 13 ⚠CAUTION ⚠AVERTISSEMENT ⚠CUIDADO Forks with 38 mm upper Fourches avec plongeurs Garfos com tubos tubes: The Maxle lever de 38 mm : le levier Maxle superiores de 38 mm: cannot be closed in the ne peut pas être fermé A alavanca do Maxle orange shaded area.
  • Página 14 ⚠CAUTION - ⚠AVERTISSEMENT - ⚠CUIDADO – CRASH HAZARD RISQUE DE CHUTE PERIGO DE ACIDENTE RS-1: The Maxle lever RS-1 : En position fermée, must not be in the orange le levier Maxle ne doit pas RS-1: A alavanca Maxle shaded area when se trouver dans la zone não deverá...
  • Página 15 Close the lever and confirm it does not Fermez le levier et vérifiez qu’il ne touche Feche a alavanca e confirme que ela não contact the fork or frame. Lever tension is pas la fourche ou le cadre. La tension du toca no garfo nem no quadro.
  • Página 16 To increase lever tension, open the lever Pour augmenter la tension du levier, mettez-le Para aumentar a tensão na alavanca, abra a and turn it clockwise. Close the lever to en position ouverte et tournez-le dans le sens alavanca e rode-a no sentido dos ponteiros do recheck lever tension.
  • Página 17 Reposition Lever Modifier la position du levier Reposicionar a alavanca レバーの位置変更 Neupositionierung des Hebels Riposizionare la leva 杆位置调整 Reposicionamiento de la palanca De positie van de hendel wijzigen Remove the Maxle and adjust the lever Retirez le Maxle et réglez la position du Retire o Maxle e ajuste a posição da position as needed.
  • Página 18 Maxle Lite / Maxle Rear / Maxle Lite Rear Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie ⚠ CAU TI O N ⚠ AVERTI SS E ME N T ⚠ CUIDADO The Maxle lever must not contact the fork En position fermée, le levier Maxle ne doit A alavanca do Maxle não deverá...
  • Página 19 20 mm & 15 mm 12 mm Slide the Maxle through the drop out and Glissez le Maxle à travers la patte de fixation Faça deslizar o Maxle através do encaixe e hub until it contacts the threads of the et le moyeu, jusqu’à...
  • Página 20 ⚠CAUTION ⚠AVERTISSEMENT ⚠CUIDADO Forks with 38 mm upper Fourches avec plongeurs Garfos com tubos tubes: The Maxle lever de 38 mm : le levier Maxle superiores de 38 mm: cannot be closed in the ne peut pas être fermé A alavanca do Maxle orange shaded area.
  • Página 21 Disengage the Maxle lever from the notch in Désengagez le levier Maxle du cran situé Desengate a alavanca do Maxle do entalhe the axle flange. sur le flasque de l’axe. da flange do eixo. Rotate the lever to the intended closed Faites tourner le levier jusqu’à...
  • Página 22 Close the lever and confirm it does not Fermez le levier et vérifiez qu’il ne touche Feche a alavanca e confirme que ela não contact the fork or frame. Lever tension is pas la fourche ou le cadre. La tension du toca no garfo nem no quadro.
  • Página 23 Adjust Lever Tension Ajustement de la tension du levier Ajuste a tensão na alavanca レバーのテンションの調節 Einstellen der Hebelspannung Regolare la tensione della leva 杆张力调整 Ajuste de la tensión de la palanca De spanning op de hendel afstellen To increase lever tension, open the lever Pour augmenter la tension du levier, mettez-le Para aumentar a tensão na alavanca, abra a and position it in the notch.
  • Página 24 Maxle DH (2019+ BoXXer) Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie Turn the non-drive side Tournez le bouchon Rode o expansor de cunha wedge expander counter- expanseur situé du côté do lado sem cremalheiras clockwise 3 revolutions to opposé...
  • Página 25 Tighten the Serrez le bouchon Aperte o expansor non-drive side expanseur situé du de cunha do lado wedge expander to côté opposé à la sem cremalheiras a 12.5-14.7 N•m chaîne à un couple 12,5-14,7 N•m. (110-130 in-lb). compris entre 12,5 et 14,7 N•m. 非...
  • Página 26 Removal Démontage Desmontagem 取り外し Ausbau Rimozione 拆卸 Desmontaje Demontage Turn the Tournez le bouchon Rode o expansor non-drive side expanseur situé du de cunha do lado wedge expander côté opposé à la sem cremalheiras counter clockwise chaîne dans le sens no sentido contrário 3 revolutions inverse des aiguilles...
  • Página 27 Maxle DH (2015-2018 BoXXer / Domain Dual Crown) Installation Installation Instalação 取り付け Einbau Installazione 安装 Instalación Installatie Turn the non-drive side Faites tourner le bouchon Rode o expansor de cunha wedge expander counter- expanseur du côté opposé do lado sem cremalheiras clockwise until it no longer à...
  • Página 28 Removal Démontage Desmontagem 取り外し Ausbau Rimozione 拆卸 Desmontaje Demontage Turn the Faites tourner le Rode o expansor non-drive side bouchon expanseur de cunha do lado wedge expander du côté opposé à la sem cremalheiras counter clockwise chaîne dans le sens no sentido contrário until it no longer inverse des aiguilles...
  • Página 29 These are registered trademarks of SRAM, LLC: 1:1®, Accuwatt®, Avid®, AXS®, Bar®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, Elita®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Hammerschmidt®, Holzfeller®, Hussefelt®, i-Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Pike®, PowerCal®, PowerLock®, PowerTap®, Qollector®, Quarq®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, SRAM VIA®, Stylo®, Torpedo®, Truvativ®, TyreWiz®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®, X-SYNC®, XX1®, Zed tech®, ZIPP®...
  • Página 30 ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. U.S.A. The Netherlands...