Epson TM-L90 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TM-L90:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

User's Manual / Manuel d'utilisation /
Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding /
Manuale dell'utente / Manual de usuario /
Manual do utilizador / Руководство пользователя /
Посібник користувача /
Пайдаланушы нұсқаулығы / Manual Pengguna /
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช ้ / 用户手册 / 使用手冊
M00071703

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson TM-L90

  • Página 1 User’s Manual / Manuel d’utilisation / Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding / Manuale dell’utente / Manual de usuario / Manual do utilizador / Руководство пользователя / Посібник користувача / Пайдаланушы нұсқаулығы / Manual Pengguna / คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช ้ / 用户手册 / 使用手冊 M00071703...
  • Página 2 Illustrations...
  • Página 5: Restriction Of Use

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Página 6: Important Safety Information

    Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment damage or fire. Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and possible injury. 6 TM-L90 User’s Manual...
  • Página 7: Caution Labels

    The latest versions of drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the following URLs. For customers in North America, go to the following web site: www.epson.com/support/ For customers in other countries, go to the following web site: www.epson-biz.com/ TM-L90 User’s Manual 7...
  • Página 8: Control Panel

    You can install the printer horizontally (with the paper exit on top) or vertically (with the paper exit at the front). When installing the printer vertically, attach the included control panel label to the printer case, and install it on a flat surface. (See illustration 8 TM-L90 User’s Manual...
  • Página 9 Align 2 holes (Illustration ) in the paper guide with 2 projections of the roll paper holder. Push the lever of the paper guide down until the paper guide clicks into place. (See illustration TM-L90 User’s Manual 9...
  • Página 10: Connecting Cables

    Close the roll paper cover. When the printer is powered on, the paper will feed and cut automatically. Note: Be sure to close the roll paper cover completely by pushing on the middle of the cover. 10 TM-L90 User’s Manual...
  • Página 11 The thermal head can be very hot after printing. Be careful not to touch it and to let it cool before you clean it. Do not damage the thermal head by touching it with your fingers or any hard object. TM-L90 User’s Manual 11...
  • Página 12 Wipe off all glue on these edge and ribs. Blow or wipe off the paper dust around the black mark sensor. Autocutter blade Platen roller Wipe off all glue in the touchable area of the autocutter and the platen roller. 12 TM-L90 User’s Manual...
  • Página 13 (Feed) button when the printer is in the self test wait mode. Check that the following has been printed. "*** completed ***" This indicates that the printer has been initialized and made the transition to the normal mode. TM-L90 User’s Manual 13...
  • Página 14: Resetting The Printer

    ❏ Turn the printer off and back on. If the LED is still flashing, notify your manager. The printer may require servicing. 14 TM-L90 User’s Manual...
  • Página 15 (See illustration Turn the knob in the direction of the arrow, by using a ballpoint pen or tweezers, until you see a triangle mark in the opening. (See illustration TM-L90 User’s Manual 15...
  • Página 16 Approximately 1.9 kg {4.19 lb} dpi: dots per 25.4 mm (dots per inch) *1: Be sure to use a safety-standards-applied power source that meets the following specifications. Rated output: 24 V/2.0–10.0 A, Maximum output: 240 VA or less 16 TM-L90 User’s Manual...
  • Página 17: Restrictions D'emploi

    La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
  • Página 18: Importantes Précautions De Sécurité

    N’utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie. ATTENTION : Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie. 18 TM-L90 Manuel d’utilisation...
  • Página 19: Étiquettes De Mise En Garde

    Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : www.epson.com/support/ Dans les autres pays, accédez au site web suivant : www.epson-biz.com/ TM-L90 Manuel d’utilisation 19...
  • Página 20: Panneau De Commande

    Retrait ou installation du guide de papier Installez ou retirer le guide de papier pour faire correspondre à la largeur du rouleau de papier utilisé. ❏ Pour le modèle 65* Un guide de papier de 40 mm est installé. 20 TM-L90 Manuel d’utilisation...
  • Página 21 Alignez les 2 trous (Illustration du guide de papier avec 2 projections E 5) du support de rouleau de papier. Poussez le levier du guide de papier jusqu'à ce que le guide de papier s'enclenche en position (voir illustration TM-L90 Manuel d’utilisation 21...
  • Página 22: Connexion Des Câbles

    ATTENTION : Ne nettoyez jamais le produit avec de l’alcool, du benzène, du diluant ou tout autre solvant de ce type. Cela pourrait endommager ou casser les éléments composés de plastique ou de caoutchouc. 22 TM-L90 Manuel d’utilisation...
  • Página 23 La tête thermique peut être très chaude après l'impression. Veillez à ne pas la toucher et à la laisser refroidir avant de la nettoyer. Évitez de la manipuler avec vos doigts ou un objet dur afin de ne pas l’endommager. TM-L90 Manuel d’utilisation 23...
  • Página 24 Lame du coupe-papier automatique Essuyez toute la colle dans la zone Rouleau de la pouvant être touchée du coupe- glace d'exposition papier automatique et du rouleau de glace d'exposition. 24 TM-L90 Manuel d’utilisation...
  • Página 25 « If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button. » L'imprimante est maintenant en mode d'attente du test automatique. Pour lancer un test d'impression, appuyer sur la touche (Feed) lorsque l'imprimante est en mode attente d'autotest. TM-L90 Manuel d’utilisation 25...
  • Página 26: Réinitialisation De L'imprimante

    ❏ Ouvrez le capot du rouleau de papier et vérifiez si le papier est coincé. Si un bourrage se produit ou si le couvercle du rouleau de papier ne s'ouvre pas, consultez la section ci-dessous. 26 TM-L90 Manuel d’utilisation...
  • Página 27 Suivez les étapes ci-dessous si le couvercle du rouleau de papier ne s’ouvre pas. Mettez l’imprimante hors tension. Insérez un outil (par ex. tournevis) dans les fentes sur les deux côtés de l'imprimante et soulevez le couvercle dans le sens de la flèche pour le retirer (voir illustration TM-L90 Manuel d’utilisation 27...
  • Página 28 : points par 25,4 mm (points par pouce) *1 : Veillez à utiliser une source d'alimentation conforme aux normes de sécurité et qui répond aux spécifications suivantes. Puissance nominale : 24 V/2,0 à 10,0 A, puissance maximale : 240 VA ou moins 28 TM-L90 Manuel d’utilisation...
  • Página 29 Ausgaben verantwortlich, die dem Käufer dieses Produkts oder dritten Parteien durch: Unfall, Missbrauch oder falschem Gebrauch dieses Produkts entstanden sind oder durch unbefugte Veränderungen oder Reparaturen dieses Produkts oder (mit Ausnahme der USA) weil die Bedien- und Wartungsanweisungen der Seiko Epson Corporation nicht strikt eingehalten wurden.
  • Página 30: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Schließen Sie Kabel nicht anders an, als in diesem Handbuch beschrieben. Andere Anschlüsse können das Gerät beschädigen und zum Brand führen. Achten Sie darauf, dass dieses Gerät auf einer festen, stabilen, horizontalen Fläche steht. Das Gerät kann zerbrechen oder Ihnen Verletzungen zuführen, wenn es herunterfällt. 30 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Página 31 Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern Die neuesten Versionen der Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von folgenden Webadressen heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website www.epson.com/support/ Für Kunden in anderen Ländern: Besuchen Sie die Website: www.epson-biz.com/ TM-L90 Benutzerhandbuch 31...
  • Página 32 Bedientafeletikett am Druckergehäuse an und stellen ihn auf eine flache Fläche. (Siehe Abbildung Abnehmen oder Anbringen der Papierführung Installieren oder entfernen Sie die Papierführung, so dass sie der Breite des verwendeten Rollenpapiers entspricht. ❏ Für das Modell 65* Es ist eine 40 mm breite Papierführung angebracht. 32 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Página 33 Richten Sie die Kante der Papierführung auf die Kerbe (Abbildung E 4) Rollenpapierhalter aus. Richten Sie die beiden Löcher (Abbildung in der Papierführung auf E 5) die beiden Vorsprünge des Rollenpapierhalters aus. Drücken Sie den Hebel der Papierführung nach unten, bis die Papierführung einrastet. (Siehe Abbildung TM-L90 Benutzerhandbuch 33...
  • Página 34 Seiten auf die Papierführungen ausrichten. (Siehe Abbildung Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung. Wenn der Drucker angeschaltet wird, wird das Papier automatisch eingezogen und abgeschnitten. Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Rollenpapierabdeckung vollkommen geschlossen wird, indem Sie auf die Mitte der Abdeckung drücken. 34 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Página 35 Der Thermokopf kann nach dem Drucken sehr heiß werden. Passen Sie auf, dass Sie ihn nicht berühren, und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen. Achten Sie darauf, den Thermokopf nicht durch Berühren mit den Fingern oder harten Gegenständen zu beschädigen. TM-L90 Benutzerhandbuch 35...
  • Página 36 Papierweg Klebstoff an diesen Kanten und Streben ab. Blasen oder wischen Sie den Papierstaub um den schwarzen Markierungssensor herum ab. Automatisches Schneidblatt Wischen Sie allen Klebstoff im berührbaren Bereich der Druckwalze automatischen Schneidvorrichtung und der Druckwalze ab. 36 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Página 37 Um einen Testdruck zu starten, drücken Sie die (Feed)-Taste, wenn sich der Drucker im Selbsttest-Wartemodus befindet. Prüfen sie, dass Folgendes gedruckt wurde. “*** completed ***” Dies weist daraufhin, dass der Drucker initialisiert wurde und der Übergang zum Normalmodus stattgefunden hat. TM-L90 Benutzerhandbuch 37...
  • Página 38 Wenn ein Papierstau auftritt oder die Rollenpapierabdeckung nicht geöffnet werden kann, siehe Abschnitt unten. ❏ Schalten Sie den Drucker aus und wieder an. Wenn die LED weiter blinkt, kontaktieren Sie Ihren IT-Verantwortlichen. Es kann sein, dass der Drucker repariert werden muss. 38 TM-L90 Benutzerhandbuch...
  • Página 39 Seiten des Druckers und heben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung an, um sie abzunehmen. (Siehe Abbildung Drehen Sie den Knopf mit einem Kugelschreiber oder einer Pinzette in Pfeilrichtung, bis Sie eine dreieckige Markierung in der Öffnung sehen. (Siehe Abbildung TM-L90 Benutzerhandbuch 39...
  • Página 40 Technische Daten des TM-L90 80 mm Papierbreite 58 mm Papierbreite 40 mm Papierbreite Druckmethode Thermo-Liniendruck Punktdichte 203 × 203 dpi [Punkte pro 25,4 mm] Druckbreite 72 mm, 576 Modell 65*/66*/68*: 35 mm, 280 Punktpositionen 52,5 mm, 420 Punktpositionen Punktpositionen Modell 67*:...
  • Página 41 Afhankelijk van het gebied kan de interface kabel worden meegeleverd met het product. Gebruik als dit het geval is die kabel. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
  • Página 42: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dit kan brand veroorzaken. LET OP: De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding. Een andere wijze van aansluiting kan apparatuurschade of brand veroorzaken. 42 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Página 43 De meest recente versies van stuur- en hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen kunnen van een van de volgende URL’s gedownload worden. Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: www.epson.com/support/ Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: www.epson-biz.com/ TM-L90 Gebruikershandleiding 43...
  • Página 44: De Papiergeleider Verwijderen Of Plaatsen

    Plaats of verwijder de papiergeleider afhankelijk van de breedte van het gebruikte rolpapier. ❏ Voor het 65* model Is voorzien van een 40 mm papiergeleider. • Wanneer u 40 mm rolpapier gebruikt, gebruik de printer dan als normaal. 44 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Página 45: De Papiergeleider Verwijderen

    Breek met de hand willekeurig welke van de drie delen af die met cirkels zijn aangeduid in afbeelding om de kabels door te voeren. Sluit de kabels op de computer aan. Plaats de behuizing terwijl u de kabels door de gaten voert. TM-L90 Gebruikershandleiding 45...
  • Página 46: De Papierrol Plaatsen Of Vervangen

    Om deze onderdelen te reinigen: schakel de printer uit, verwijder de wisselstroomkabel, open de papierrolkap en verwijder het stof, lijm of andere materie met een wattenstaafje of doekje bevochtigd met een alcoholoplossing (ethanol of IPA). 46 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Página 47 Papierbaan Veeg alle lijm van deze randen en ribben. Blaas of veeg al het papierstof rond de zwarte sensor weg. Automatisch snijmes Roller Veeg alle lijm in de aanraakbare plaatsen van de automatische snijder en de roller. TM-L90 Gebruikershandleiding 47...
  • Página 48 Om een testafdruk te starten, drukt u op de (Feed)-knop wanneer de printer in de zelftestwachtmodus staat. Controleer dat het volgende is afgedrukt. “*** completed ***” Dit betekend dat de printer is geinitialiseerd en is overgeschakeld naar de normale modus. 48 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Página 49: De Printer Resetten

    Als er lijm of andere materie op de automatische snijder, roller of papierbaan aanwezig is, dan is vastlopen mogelijk. Zie “Reinigen in de printer” op pagina 46 voor reinigingsinstructies. TM-L90 Gebruikershandleiding 49...
  • Página 50 (Zie afbeelding Draai de knop in de richting van de pijl, door middel van een pen of een tang, totdat u een driehoeksteken teken ziet in de opening. (Zie afbeelding 50 TM-L90 Gebruikershandleiding...
  • Página 51 25,4 mm (dots per inch) *1: Zorg ervoor dat u een voedingsbron gebruikt die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften en die beschikt over de volgende specificaties. Nominaal vermogen: 24 V/2,0–10,0 A, maximale uitvoer: 240 VA of minder TM-L90 Gebruikershandleiding 51...
  • Página 52 Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni...
  • Página 53: Precauzioni Di Sicurezza

    Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Nel caso dovesse cadere, l'unità potrebbe rompersi o causare lesioni personali. Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva potrebbe causare danni all’unità o incendio. TM-L90 Manuale dell’utente 53...
  • Página 54: Etichette Di Avvertimento

    Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: www.epson.com/support/ Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: www.epson-biz.com/ Parti della stampante Copertura del rotolo di carta Taglierina manuale Pannello di controllo Modello 68* Copertura della taglierina Leva coperchio aperto Interruttore dell'alimentazione 54 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Página 55: Pannello Di Controllo

    Quando si utilizza un rotolo di carta della larghezza di 80 mm, rimuovere la guida installata. • Quando si utilizza un rotolo di carta della larghezza di 40 mm rimuovere la guida installata e installare la guida della carta da 40 mm in dotazione. TM-L90 Manuale dell’utente 55...
  • Página 56: Collegamento Dei Cavi

    Rompere con le mani una qualsiasi delle tre parti indicate dai cerchi nella figura per far passare i cavi. Collegare i cavi alla stampante. Fissare la copertura infilando i cavi attraverso i fori. 56 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Página 57 Per pulire queste parti, spegnere la stampante, scollegare il cavo CA, aprire la copertura del rotolo di carta e rimuovere polveri di carta, colla aderente o altre sostanze estranee con un tamponcino di cotone o un panno inumidito con solvente a base di alcol (etanolo o IPA). TM-L90 Manuale dell’utente 57...
  • Página 58 Aspirare o rimuovere le polveri di carta attorno al sensore di movimento. Lama della taglierina automatica Rimuovere tutta la colla nella zona Rullo della platina accessibile della taglierina automatica e del rullo della platina. 58 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Página 59 "If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button." Ora la stampante è nella modalità di attesa di auto-diagnosi. Per avviare una stampa di prova, premere il pulsante (Feed) quando la stampante si trova nella modalità di attesa di autodiagnosi. TM-L90 Manuale dell’utente 59...
  • Página 60: Ripristino Della Stampante

    LED (Paper). Chiudere la copertura o riposizionare il rotolo di carta se necessario. ❏ Se la stampante ha stampato tanto, è possibile che la testina termica sia calda. Aspettare che la testina si raffreddi. La stampa riprenderà automaticamente. 60 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Página 61 Seguire le procedure di seguito se la copertura del rotolo di carta non si apre. Spegnere la stampante. Inserire uno strumento, per es. un cacciavite, nelle fessure su ambo i lati della stampante, e sollevare la copertura nella direzione della freccia per rimuoverla. (Vedere la figura TM-L90 Manuale dell’utente 61...
  • Página 62 25,4 mm (punti per pollice) *1: Assicurarsi di utilizzare una fonte di alimentazione conforme agli standard di sicurezza corrispondente alle seguenti specifiche. Potenza nominale: 24 V/2,0–10,0 A, potenza massima: 240 VA o meno 62 TM-L90 Manuale dell’utente...
  • Página 63: Ilustraciones

    En función de la zona, el cable de la interfaz podrá estar incluido con el producto. En su caso, utilice dicho cable. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté...
  • Página 64: Clave De Los Símbolos

    No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios. Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae. 64 TM-L90 Manual de usuario...
  • Página 65: Etiquetas De Precaución

    Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: www.epson-biz.com/ Partes de la impresora Tapa del papel de rollo Cortador manual Panel de control Modelo 68* Tapa del cortador Palanca de apertura de cubierta Interruptor de alimentación TM-L90 Manual de usuario 65...
  • Página 66: Panel De Control

    Para utilizar un rollo de papel de 80 mm de ancho, retire la guía instalada. • Para utilizar un rollo de papel de 40 mm de ancho, retire la guía instalada e instale la guía de papel incluida de 40 mm. 66 TM-L90 Manual de usuario...
  • Página 67: Retirar La Guía De Papel

    Rompa manualmente una de las tres porciones indicadas por los círculos en la ilustración para pasar por ella los cables. Conecte los cables a la impresora. Una la tapa mientras pasa los cables por los orificios. TM-L90 Manual de usuario 67...
  • Página 68: Instalación/Sustitución Del Papel De Rollo

    Para limpiar estas partes, apague la impresora, desenchufe el cable de CA, abra la tapa del papel de rollo y retire la suciedad del papel, el pegamento adherente o cualquier otra sustancia ajena con un paño de algodón humedecido con un solvente de alcohol (etanol o IPA). 68 TM-L90 Manual de usuario...
  • Página 69 Sople o limpie la suciedad del papel entorno al sensor de la marca negra. Cuchilla del cortador automático Limpie todo el pegamento Rollo de pletina ubicado en la zona táctica del cortador automático y del rollo de pletina. TM-L90 Manual de usuario 69...
  • Página 70: Ejecutar Una Prueba Automática

    Controle que haya imprimido lo siguiente. “*** completed ***” Esto indica que la impresora se ha inicializado y ha pasado a modo normal. 70 TM-L90 Manual de usuario...
  • Página 71: Solución De Problemas

    Si se ha registrado un atasco de papel o si la tapa del papel de rollo no se abre, véase la sección indicada más abajo. ❏ Apague y encienda de nuevo la impresora. Si el INDICADOR sigue pestañeando, avise a su superior. La impresora debe ser reparada. TM-L90 Manual de usuario 71...
  • Página 72 (Véase la ilustración Gire la tuerca en dirección de la flecha, utilizando un lápiz de punta de bola o unas pinzas, hasta que vea una marca triangular en la apertura. (Véase la ilustración 72 TM-L90 Manual de usuario...
  • Página 73 25,4 mm (puntos por pulgada) *1: Haga uso de las normas de seguridad aplicables a las fuentes de alimentación que cumplan las siguientes especificaciones. Salida nominal: 24 V/2,0–10,0 A, Salida máxima: 240 VA o menos TM-L90 Manual de usuario 73...
  • Página 74 Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation. "EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários e utilizadas apenas para fins de identificação.
  • Página 75: Informações De Segurança Importantes

    Não ligue os cabos segundo outras instruções a não ser as mencionadas neste manual. Diferentes ligações podem danificar ou queimar o equipamento. Certifique-se de colocar este equipamento sobre uma superfície firme, estável e plana. O produto pode partir ou causar danos se cair. TM-L90 Manual do utilizador 75...
  • Página 76: Etiquetas De Aviso

    Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio Web: www.epson-biz.com/ Peças da impressora Tampa do papel em rolo Cortador manual Painel de Controlo Modelo 68* Tampa do cortador Interruptor de alimentação Alavanca de abertura da tampa 76 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Página 77: Painel De Controlo

    Se utilizar um papel em rolo com 80 mm de largura, remova a guia instalada. • Se utilizar um papel em rolo com 40 mm de largura, remova a guia instalada e instale a guia de papel de 40 mm incluída. TM-L90 Manual do utilizador 77...
  • Página 78: Remover A Guia De Papel

    Parta à mão qualquer uma das três partes indicadas por círculos na ilustração para permitir a passagem dos cabos. Ligue os cabos à impressora. Coloque a tampa à medida que passa os cabos através dos orifícios. 78 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Página 79 Para limpar estas peças, desligue a impressora, desligue o cabo CA, abra a tampa do papel em rolo e retire quaisquer restos de papel, cola adesiva ou outra substância com um cotonete ou um pano humedecido com um solvente à base de álcool (etanol ou IPA). TM-L90 Manual do utilizador 79...
  • Página 80 Sopre ou limpe quaisquer restos de papel em torno do sensor preto. Lâmina do cortador automático Retire qualquer cola na área de Rolo de platina toque do cortador automático e no rolo de platina. 80 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Página 81: Executar Teste Automático

    Para iniciar uma impressão de teste, pressione o botão (Feed) quando a impressora estiver no modo de espera de autoteste. Verifique se o seguinte foi impresso. “*** completed ***” Isto indica que a impressora foi inicializada e se mudou para o modo normal. TM-L90 Manual do utilizador 81...
  • Página 82: Resolução De Problemas

    ❏ Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se o indicador luminoso continuar intermitente, notifique o seu gestor. Pode ser necessário reparar a impressora. Encravamento de papel 82 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Página 83 (Consulte a ilustração Rode o botão na direcção da seta, utilizando uma esferográfica ou pinças, até aparecer uma marca de triângulo na abertura. (Consulte a ilustração TM-L90 Manual do utilizador 83...
  • Página 84 25,4 mm (pontos por polegada) *1: Certifique-se de que utiliza uma fonte de alimentação aplicada às normas de segurança que cumprem com as seguintes especificações. Saída nominal: 24 V/2,0–10,0 A, saída máxima: 240 VA ou menos 84 TM-L90 Manual do utilizador...
  • Página 85 настоящего документа, корпорация Seiko Epson не несет никакой ответственности за ошибки или упущения. Кроме того, изготовитель не несет никакой ответственности за убытки, причиненные ни Seiko Epson Corporation, ни её отделения не несут ответственности перед покупателем данного изделия или третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесённые покупателем или третьей стороной...
  • Página 86: Меры Предосторожности

    Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь оборудования. Попадание в оборудование постороннего предмета может привести к пожару. В случае попадания воды и прочих жидкостей на данное устройство немедленно отключите кабель питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. Продолжение использования может привести к пожару. 86 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Página 87: Предупреждающие Таблички

    Во время печати и сразу после ее завершения термоголовка бывает очень горячей. Прикосновение к ней может привести к ожогам. Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства последних версий можно загрузить со следующих сайтов: www.epson-biz.com/ http://support.epson.ru TM-L90 Руководство пользователя 87...
  • Página 88: Панель Управления

    управления на корпус принтера и установите его на ровную поверхность. (см. рисунок A.) Снятие или установка направляющих для бумаги Установите или снимите направляющую для бумаги для соответствия ширине используемого рулона бумаги. ❏ Для модели 65* Установлена направляющая для бумаги 40 мм. 88 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Página 89 Совместите 2 отверстия (рисунок E 5) в направляющей для бумаги с 2 выступами в держателе рулона бумаги. Нажмите на рычаг направляющих бумаги до щелчка , указывающем на то, что направляющие бумаги установлены на месте. (см. рисунок D.) TM-L90 Руководство пользователя 89...
  • Página 90: Подключение Кабелей

    Во время ухода за корпусом принтера, убедитесь в том, что принтер выключен и протрите корпус принтера сухой или влажной тканью. ВНИМАНИЕ: Запрещается очищать изделие спиртом, бензолом, разбавителем для краски и другими растворителями. Это может вызвать повреждение частей, сделанных их пластмассы или резины. 90 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Página 91 ВНИМАНИЕ: Термоголовка может сильно нагреваться после печати. Не прикасайтесь к горячей головке и начинайте ее очистку только после того, как она остынет. Прикосновение к термопечатающей головке пальцами или любым твердым предметом может привести к ее повреждению. TM-L90 Руководство пользователя 91...
  • Página 92 пути подачи бумаги> Полностью вытрите Путь подачи весь клей на углах и бумаги выступах. Сдуйте или вытрите бумажную пыль вокруг датчика черной метки. Автоматический резак Прижимной валик Сотрите весь клей со всех доступных деталей авторезака и прижимного валика. 92 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Página 93 отображается следующее сообщение и СИД (Paper) мигает. «If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button.» Принтер перейдет в режим ожидания самотестирования. Чтобы начать тестовую печать, нажмите кнопку (Feed), когда принтер находится в режиме ожидания самопроверки. TM-L90 Руководство пользователя 93...
  • Página 94: Устранение Неполадок

    Подождите, пока головка не остынет. Печать автоматически восстановится. ❏ Откройте крышку отделения для рулона бумаги и проверьте, не зажата ли бумага. Если произошло зажатие бумаги или если крышка отделения для рулонной бумаги не открыто, см. раздел ниже. 94 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Página 95 Крышка отделения для рулона бумаги не открывается. Выполните следующие операции если крышка отделения для рулона бумаги не открывается. Выключите принтер. Вставьте инструмент, например отвертку в пазы по обеим сторонам принтера, и поднимите крышку в направлениии стрелки и снимите ее. (см. рисунок J.) TM-L90 Руководство пользователя 95...
  • Página 96 Примерно 1,9 кг точек на дюйм: точек на 25,4 мм (точек на дюйм) * 1: Используемый источник электропитания должен соответствовать применимым стандартам безопасности и следующим спецификациям. Номинальная мощность: 24 В/2,0–10,0 А, максимальная мощность: 240 ВА или менее 96 TM-L90 Руководство пользователя...
  • Página 97 рекомендовано корпорацією Seiko Epson як оригінальні продукти компанії Epson або як продукти, схвалені компанією Epson. EPSON - це зареєстрована торгова марка корпорації Seiko Epson. Exceed Your Vision - це зареєстрована торгова марка або торгова марка корпорації Seiko Epson. Інші торгові марки є власністю відповідних...
  • Página 98 Якщо на обладнання проллється вода або інша рідина, негайно від’єднайте шнур живлення від електромережі та зверніться по допомогу до кваліфікованого обслуговуючого персоналу. Подальше використання може призвести до пожежі. Не використовуйте аерозолі з легкозаймистим газом всередині пристрою або біля нього. Це може призвести до пожежі. 98 TM-L90 Посібник користувача...
  • Página 99 Завантаження драйверів, утиліт та посібників Останні версії драйверів, утиліт і посібників можна завантажити за наведеними нижче посиланнями. Для споживачів з Північної Америки перейдіть на наступний веб-сайт: www.epson.com/support/ Для споживачів з інших країн перейдіть на наступний веб-сайт: www.epson-biz.com/ TM-L90 Посібник користувача 99...
  • Página 100: Панель Керування

    Принтер можна встановити горизонтально (з виходом паперу зверху) або вертикально (з виходом паперу спереду). У разі вертикального встановлення принтера прикріпіть до його корпусу етикетку панелі керування, що додається, і встановіть його на рівну поверхню. (Див. ілюстрацію 100 TM-L90 Посібник користувача...
  • Página 101 Сумістіть виступ напрямної для паперу з отвором (ілюстрація ) у тримачі рулонного паперу. Сумістіть кут напрямної для паперу з виїмкою (ілюстрація у E 4) тримачі рулонного паперу. Сумістіть 2 отвори (ілюстрація ) у напрямній для паперу з 2 виступами на тримачі рулонного паперу. TM-L90 Посібник користувача 101...
  • Página 102 напрямними для паперу з обох боків. (Див. ілюстрацію Закрийте кришку відсіку для рулонного паперу. Коли живлення принтера ввімкнено, папір подається й обрізається автоматично. Примітка: Обов’язково повністю закрийте кришку відсіку для рулонного паперу, натиснувши на її середину. 102 TM-L90 Посібник користувача...
  • Página 103 Перед тим як умикати принтер після чищення, зачекайте, поки спирт на принтері повністю висохне. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Після друку термальна головка може бути дуже гарячою. Будьте обережні, щоб не торкнутися її, дайте їй охолонути, а потім очистіть її. Не пошкодьте термальну голівку пальцями або іншим твердим предметом. TM-L90 Посібник користувача 103...
  • Página 104 Витріть увесь клей з цих країв і ребер. Здуйте або витріть паперовий пил, що накопичився навколо датчика чорної мітки. Лезо автоматичного різака Опорний валик Витріть увесь клей в області, якої можуть торкатися автоматичний різак та опорний валик. 104 TM-L90 Посібник користувача...
  • Página 105 світлодіодний індикатор (Paper). "If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button." Після цього принтер перейде до режиму очікування самоперевірки. Щоб розпочати тестовий друк, натисніть кнопку (Feed), коли принтер перебуває в режимі очікування самоперевірки. TM-L90 Посібник користувача 105...
  • Página 106: Пошук І Усунення Несправностей

    ❏ Перевірте, чи закрито кришку відсіку для рулонного паперу, і перевірте стан світлодіодного індикатора (Paper). Закрийте кришку або замініть рулонний папір, якщо це необхідно. ❏ Якщо принтер багато друкував, термальна головка може бути гарячою. Зачекайте, поки головка охолоне. Друк буде відновлено автоматично. 106 TM-L90 Посібник користувача...
  • Página 107 функцією, яка здійснює періодичну подачу паперу без друку, якщо живлення принтера ввімкнено протягом тривалого часу (прибл. 12 годин), для запобігання приставанню паперу для друку етикеток до опорного валика. Верхнє поле сторінки, надрукованої наступною після цієї подачі паперу, буде великим, навіть якщо ввімкнено зворотну подачу. TM-L90 Посібник користувача 107...
  • Página 108 Приблизно 1,9 кг т/дюйм: точки на 25,4 мм (точки на дюйм) * 1. Обов’язково використовуйте джерело живлення, що відповідає вимогам стандартів безпеки та наступним специфікаціям. Номінальна вихідна потужність: 24 В/2,0–10,0 А, максимальна вихідна потужність: 240 В·А або менше 108 TM-L90 Посібник користувача...
  • Página 109 пайдаланудан туындаған шығындар немесе ақаулықтар үшін жауап бермейді. EPSON — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі немесе сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады және тек...
  • Página 110 жолмен жалғау жабдық зақымына және өртке әкелуі мүмкін. Осы жабдықты қатты, тұрақты, көлбеу бетке орнатыңыз. Өнім құласа сынып кетуі немесе жарақатқа әкелуі мүмкін. Жоғары ылғалдылық немесе тозаң деңгейлеріне душар орындарда пайдаланбаңыз. Шамадан көп ылғалдылық және тозаң жабдық зақымына немесе өртке әкелуі мүмкін. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 111 нұсқаларын мына URL мекенжайларынан жүктеп алуға болады. Солтүстік Америка тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: www.epson.com/support/ Басқа елдер тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: www.epson-biz.com/ Принтер бөліктері Орам қағазының қабы Қолмен кескіш Басқару тақтасы 68* үлгісі Кескіш қақпағы Қақпақты ашу тетігі Қуат ажыратқышы TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 112 Пайдаланылып жатқан орам қағаздан кеңірек орам қағазға ауысу басып шығару сапасын төмендетуі мүмкін. Қағаз бағыттауышын алып тастау Қақпақты ашу тетігі арқылы орам қағазының қақпағын ашыңыз. ( суретін қараңыз). Қағаз бағыттауышын алып тастау үшін қағаз бағыттауышының тетігін тартып -суретіндегі көрсеткі бағытында тартыңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 113 -суретін қараңыз). Қағазды екі жағындағы қағаз бағыттауыштарымен туралап, қағаздың азғантай бөлігін тартыңыз. ( -суретін қараңыз). Орам қағазының қақпағын жабыңыз. Принтер қосылған кезде қағаз автоматты түрде беріледі және кесіледі. Ескертпе: Қақпақ ортасын басып, орам қағазының қақпағын толық жабыңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 114 Тазалаудан кейін принтерді қосу алдында принтердегі алкоголь толық кепкенше күтіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Басып шығарғаннан кейін жылу басы өте ыстық болуы мүмкін. Оны ұстамаңыз және тазалау алдында оны суытыңыз. Жылу басын қолыңызбен немесе қатты затпен ұстап, оны зақымдап алмаңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 115 <Автокескіш ұстарасының, білікшенің және қағаз жолының орындары> Осы шет пен қырлардағы Қағаз жолы барлық желімді сүртіп алып тастаңыз. Қара басылған сенсор айналасындағы қағаз шаңын үріп немесе сүртіп тастаңыз. Автокескіш ұстарасы Автокескіштің және білікшенің Білікше ұстауға келетін аумағындағы барлық желімді сүртіп алып тастаңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 116 «If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button.» Принтер қазір автоматты сынақты күту режимінде. Сынақ басып шығаруды бастау үшін принтер өзіндік сынақты күту (Feed) түймесін режимінде болғанда басыңыз. Мынаның басып шығарылғанын тексеріңіз. "*** completed ***" Бұл принтердің баптандырылып, қалыпты режимге өткенін білдіреді. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 117 Принтерді ұзақ уақыт бойы пайдалану тірек білікшенің тозуына әкеліп, бұл астыңғы қабаты жоқ жапсырма қағазының тірек білікшеге оңай жабысуына әкеледі. Принтер астыңғы қабаты жоқ жапсырма қағазы принтерде орнатулы күйде ұзақ уақытқа қалдырылса, жапсырма қағазының білікшеге жабысуына байланысты қағаз кептелісі орын алуы мүмкін. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 118 Орам қағазының қақпағы ашылмаған кезде төмендегі қадамдарды орындаңыз. Принтерді өшіріңіз. Бұрағыш сияқты құралды принтердің екі жағындағы саңылауларға салыңыз және алып тастау үшін қақпақты көрсеткі бағытында көтеріңіз. -суретін қараңыз). Қалам немесе қысқыш арқылы саңылауда үшбұрыш белгісі көрінгенше тұтқаны көрсеткі бағытында бұраңыз. ( -суретін қараңыз). TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Página 119 TM-L90 техникалық сипаттамалары 80 мм қағаз ені 58 мм қағаз ені 40 мм қағаз ені Басып шығару әдісі Жолма-жол термо басып шығару Нүктелер тығыздығы 203 × 203 н/д [нүкте/25,4 мм] Басып шығару ені 72 мм, 576 нүкте орны 65*/66*/68* үлгісі: 35 мм, 280 нүкте...
  • Página 120: Bahasa Indonesia

    Seiko Epson Corporation tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau masalah yang timbul dari penggunaan atas pilihan atau produk habis pakai selain dari yang ditunjuk sebagai Produk Epson Asli atau Produk yang Disetujui Epson oleh Seiko Epson Corporation. EPSON adalah merek dagang terdaftar dari Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Seiko Epson Corporation.
  • Página 121 Jangan menyambung kabel dengan cara selain yang disebutkan di dalam manual ini. Sambungan yang berbeda dapat menyebabkan kerusakan dan terbakarnya peralatan. Pastikan untuk menyetel peralatan ini di atas permukaan datar yang kokoh, stabil. Produk dapat pecah atau menyebabkan cedera jika jatuh. TM-L90 Manual Pengguna 121...
  • Página 122 Mengunduh Driver, Utilitas, dan Manual Versi driver, utilitas, dan manual terbaru dapat diunduh dari salah satu URL berikut. Untuk pelanggan di Amerika Utara, silakan kunjungi situs web berikut: www.epson.com/support/ Untuk pelanggan di negara lain, silakan kunjungi situs web berikut: www.epson-biz.com/ 122 TM-L90 Manual Pengguna...
  • Página 123 Anda dapat memasang printer secara horizontal (dengan keluaran kertas di atas) atau secara vertikal (dengan keluaran kertas di depan). Bila memasang printer secara vertikal, pasang label panel kontrol yang disertakan ke casing printer, dan pasang pada permukaan yang rata. (Lihat ilustrasi TM-L90 Manual Pengguna 123...
  • Página 124 Sejajarkan sudut pemandu kertas dengan takik (Ilustrasi pada E 4) penahan kertas kasir. Sejajarkan 2 lubang (Ilustrasi ) pada pemandu kertas dengan 2 tonjolan pada penahan kertas kasir. Tekan tuas pemandu kertas ke bawah sampai pemandu kertas terkunci di tempatnya. (Lihat ilustrasi 124 TM-L90 Manual Pengguna...
  • Página 125 Tarik kertas sedikit, sejajarkan kertas dengan pemandu kertas di kedua sisinya. (Lihat ilustrasi Tutup penutup kertas kasir. Saat printer dihidupkan, kertas diumpan dan dipotong secara otomatis. Catatan: Pastikan untuk menutup penutup kertas kasir sepenuhnya dengan mendorong bagian tengah penutup. TM-L90 Manual Pengguna 125...
  • Página 126 PERHATIAN: Kepala thermal dapat bersuhu sangat panas setelah melakukan pencetakan. Hati-hati agar jangan sampai menyentuhnya dan biarkan dingin sebelum Anda membersihkannya. Jangan merusak kepala thermal dengan menyentuhnya dengan jari Anda atau benda keras lainnya. 126 TM-L90 Manual Pengguna...
  • Página 127 Tiup atau bersihkan debu kertas di sekitar sensor tanda hitam. Pisau pemotong otomatis Bersihkan semua lem di area yang Rol mesin tulis dapat disentuh pada pisau pemotong otomatis dan rol mesin tulis. TM-L90 Manual Pengguna 127...
  • Página 128 Printer sekarang berada dalam mode menunggu uji-mandiri. Untuk memulai pencetakan uji, tekan tombol (Feed) saat printer berada dalam mode menunggu uji-mandiri. Periksa apakah yang berikut telah dicetak. "*** completed ***" Ini menunjukkan bahwa printer telah diinisialisasi dan berpindah ke mode normal. 128 TM-L90 Manual Pengguna...
  • Página 129: Penyelesaian Masalah

    ❏ Buka penutup kertas kasir, dan periksa untuk melihat apakah kertas macet. Jika kertas macet atau jika penutup kertas kasir tidak mau terbuka, lihat bagian di bawah ini. ❏ Matikan printer lalu nyalakan kembali. Jika LED masih menyala, beri tahu manajer Anda. Printer mungkin perlu diservis. TM-L90 Manual Pengguna 129...
  • Página 130 Masukkan alat seperti obeng ke dalam celah di kedua sisi printer, lalu angkat penutup sesuai arah panah untuk melepaskannya. (Lihat ilustrasi Putar kenop sesuai tanda panah, dengan menggunakan pulpen atau pinset, sampai Anda melihat tanda segitiga di bukaan tersebut. (Lihat ilustrasi 130 TM-L90 Manual Pengguna...
  • Página 131 Sekitar 1,9 kg dpi: titik per 25,4 mm (titik per inci) *1: Pastikan untuk menggunakan sumber listrik yang menerapkan standar keselamatan, yang memenuhi spesifikasi berikut. Output terukur: 24 V/2,0–10,0 A, Output maksimum: 240 VA atau kurang TM-L90 Manual Pengguna 131...
  • Página 132 กี ่ ย วข ้องกั บ การใช ้ ข ้อมู ล ที ่ ร ะบุ อ ยู ่ ใ นเอกสารฉบั บ นี ้ Seiko Epson Corporation ได ้ใช ้ ความระมั ด ระวั ง อย่ า งเต็ ม ที ่ ใ นขั...
  • Página 133 ห ้ามใช ้ ในสถานที ่ ท ี ่ ม ี ค วามช ื ้ น หรื อ ระดั บ ฝุ่ นสู ง ความช ื ้ น และฝุ่ นที ่ ม ี ป ริ ม าณมากเกิ น ไป อาจทํ า ให ้อุ ป กรณ์ เ ส ี ย หายหรื อ เกิ ด เพลิ ง ไหม ้ได ้ คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90 133...
  • Página 134 ส ํ า หรั บ ลู ก ค ้าในภู ม ิ ภ าคอเมริ ก าเหนื อ โปรดไปที ่ เ ว็ บ ไซต์ ต ่ อ ไปนี ้ : www.epson.com/support/ ส ํ า หรั บ ลู ก ค ้าในประเทศอื ่ น ๆ โปรดไปที ่ เ ว็ บ ไซต์ ต ่ อ ไปนี ้ : www.epson-biz.com/ 134 คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90...
  • Página 135 เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง เครื ่ อ งพิ ม พ์ ใ นแนวตั ้ ง ให ้ติ ด ป้ า ยแผงควบคุ ม ที ่ ใ ห ้มาเข ้ากั บ ตั ว เครื ่ อ งพิ ม พ์ จาก นั ้ น ให ้วางเครื ่ อ งลงบนพื ้ น ผิ ว ที ่ ร าบเรี ย บ (ดู ภ าพประกอบ คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90 135...
  • Página 136 4. จั ด แนวรู 2 รู (ภาพประกอบ E 5 ) ในแนวนํ า กระดาษให ้ตรงกั บ ปุ่ มยื ่ น 2 ปุ่ ม ของฐานรองกระดาษม ้วน 5. ดั น ก ้านแนวนํ า กระดาษลงมาจนกระทั ่ ง แนวนํ า กระดาษเข ้าที ่ (ดู ภ าพ ประกอบ D 136 คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90...
  • Página 137 เมื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ งพิ ม พ์ เครื ่ อ งพิ ม พ์ จ ะป้ อ นและตั ด กระดาษโดยอั ต โนมั ต ิ หมายเหตุ : ตรวจสอบให ้แน่ ใ จว่ า ปิ ด ฝากระดาษม ้วนสนิ ท แล ้วโดยกดที ่ ต รงกลาง ของฝาครอบ คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90 137...
  • Página 138 ลงก่ อ นจะทํ า ความสะอาด อย่ า ทํ า ให ้หั ว จ่ า ยความร ้อนช ํ า รุ ด เส ี ย หายโดยส ั ม ผั ส โดนด ้วย นิ ้ ว มื อ หรื อ ของแข็ ง 138 คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90...
  • Página 139 เช ็ ด กาวในบริ เ วณใบมี ด อั ต โนมั ต ิ และลู ก กลิ ้ ง แท่ น พิ ม พ์ ท ี ่ ส ามารถเข ้า ถึ ง ได ้ออกให ้หมด คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90 139...
  • Página 140 ซ ึ ่ ง จะเป็ นส ิ ่ ง บ่ ง ช ี ้ ว ่ า เครื ่ อ งพิ ม พ์ ไ ด ้เริ ่ ม ต ้นและเปลี ่ ย นเข ้าสู ่ โ หมดปกติ แ ล ้ว 140 คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90...
  • Página 141 พิ ม พ์ หรื อ ทางเดิ น ของกระดาษ อาจก่ อ ให ้เกิ ด ปั ญ หากระดาษติ ด ได ้ ดู ค ํ า แนะนํ า ในการ ทํ า ความสะอาดได ้ที ่ “การทํ า ความสะอาดภายในเครื ่ อ งพิ ม พ์ ” ที ่ ห น ้า 138 คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90 141...
  • Página 142 3. หมุ น ปุ่ มไปตามทิ ศ ทางของลู ก ศร โดยใช ้ ปากกาลู ก ลื ่ น หรื อ แหนบจนคุ ณ เห็ น เครื ่ อ งหมายสามเหลี ่ ย มในช ่ อ งเปิ ด (ดู ภ าพประกอบ K 142 คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90...
  • Página 143 *1: ต ้องมั ่ น ใจว่ า ใช ้ แหล่ ง พลั ง งานที ่ ม ี ก ารใช ้ มาตรฐานความปลอดภั ย ที ่ ต รงกั บ คุ ณ สมบั ต ิ ต ่ อ ไปนี ้ กํ า ลั ง เอาต์ พ ุ ต : 24 V/2.0–10.0 A, เอาต์ พ ุ ต สู ง สุ ด : 240 VA หรื อ น ้อยกว่ า คู ่ ม ื อ ผู ้ใช ้ TM-L90 143...
  • Página 144 注意 没有精工爱普生公司的正式书面许可,本手册不得复制,不得保存在可再生系统内, 或以任何形式任何手段进行电子、机械转载、复印、录制等。使用本手册内的有关信 息无须授权。 在编辑本手册时我们考虑到了各项防备措施, 对于手册中的错误和遗漏, 精工爱普生公司概不负责。 同时, 也不负责由于使用本手册中的信息内容造成的损失。 本产品由于用户或第三方造成的事故、错误使用和乱用,以及擅自改装、修理或变更 式样等,不严格遵守精工爱普生公司的操作和维修要求 (美国除外) ,引起的危害、 损失、费用和付出款项等,不论是精工爱普生公司还是其它有关的集团公司,对于该 顾客或第三方概不负有任何责任。 部分地区的产品可能附带接口电缆。如有附带电缆,请使用该电缆。 由于使用非正规爱普生产品或非精工爱普生公司指定许可的任何附件或任何消耗品, 从而造成的损失和故障,精工爱普生公司概不负责。 EPSON 是 Seiko Epson Corporation 的 注册 商标。Exceed Your Vision 是 Seiko Epson Corporation 的注册商标或商标。所有其他商标均为其各自所有者的财产,本 手册仅用于识别目的。 备注:本说明书中的内容有可能发生更改,恕不事先通知。 ©Seiko Epson Corporation 2013-2019. 版权所有。...
  • Página 145 重要安全信息 本章节介绍有关确保本产品的安全和有效使用的重要信息。请仔细阅读 此部分并将其保存在便于拿到的地方。 主要标识 本手册中的标识,根据重要程度不同而分为下列等级。请在使用本产品 前仔细阅读下列内容。 警告: 务必遵守警告内容,以免造成重大的人身伤害。 注意: 必须对注意事项加以注意,以免对你本人造成伤害、设备造成损伤、或数据丢 失。 安全注意事项 警告: 如果发生冒烟、异常气味或不正常的噪音时,请立即关闭设备电源。继续使用可 能会导致火灾。请立即拔下设备的电源插头,并联系合格的服务人员。 请勿试图自行维修本产品。不正确的维修是很危险的。 请勿拆卸或改装本产品。不正确的动作会对本产品造成伤害或火灾。 请务必使用符合规格的电源。连接不符合规格的电源可能会导致火灾。 请防止异物落入机内。异物进入机器可能会导致火灾。 如果有水或其他液体溅入本设备内,请立即拔下电源线,然后联系合格的服务人 员。继续使用可能会导致火灾。 请勿在本产品的内部及周围使用可燃性气体的喷雾器。否则可能造成火灾。 注意: 请勿使用未在本手册中提及的方法来连接电缆。不同连接方式可能会导致本设 备损坏和烧毁。 请务必将本设备安放在一个坚固且稳定的水平面上。如果本产品掉落,可能会毁 坏或受损。 请勿在潮湿或灰尘较多的地方使用本产品。过度潮湿和灰尘过多可能使得设备 损坏或发生火灾。 请勿在本产品上放置任何重物。不要站在本产品上或靠在本产品上。这些作法可 能会使设备摔落或毁坏,或可能导致破损和伤害。 使用手动裁纸刀时,请注意不要使手指受伤。 · 取出打印的纸张时 · 执行其他操作时,如安装/更换卷纸等 为了确保安全,长时间不使用时,请拔出本产品的电源插头。 TM-L90 用户手册...
  • Página 146 注意标签 产品上的注意标签表示如下安全注意事项。 注意: 在打印过程中和刚结束打印时,热敏打印头可能会非常烫。触摸可能会导致烫 伤。 下载驱动程序、应用程序和说明书 最新版本的驱动程序、应用程序和说明书可以从下列 URL 下载。 北美的用户请访问下列网站 : www.epson.com/support/ 其他国家的用户请访问下列网站: www.epson-biz.com/ TM-L90 用户手册...
  • Página 147 打印机部件 控制面板 卷纸盖 手动裁纸刀 68* 机型 裁纸刀盖 电源开关 开盖杆 控制面板 电源指示灯 接通电源时点亮,切断电源时则熄灭。 错误指示灯 指示灯在打印机在线时熄灭,在打印机离线时点亮,而发生错误时则会 闪烁。 纸张指示灯 当卷纸用尽时亮灯。 进纸键 送入卷纸。 打印机水平或垂直安装 可将打印机水平安装 (出纸口在上面)在平面上,或者,可以垂直安装 ( 出纸口在前面) 。 如要垂直安装打印机,将附带的控制面板标签贴到打印机外壳上,并将 打印机安装到平坦的表面上。 (请参照图示 A 。) TM-L90 用户手册...
  • Página 148 注意: 卷纸导板的安装位置因卷纸导板的宽度而异。 请勿将 58mm 的卷纸导板装 入 40mm 的卷纸导板的位置。 1. 通过开盖杆打开卷纸盖。 (请参照图示 B 。 ) 2. 将卷纸导板的突起部对准卷纸支架上的孔 (图示 E ) 。 3. 将卷纸导板的角对准卷纸支架上的凹口 (图示 I E 。 ) 4. 将卷纸导板上的2个孔 (图示 E ) 对准卷纸支架上的2个突起部分。 5. 向下按卷纸导板的杆,直到卷纸导板插入到位。 (请参照图示 D 。) TM-L90 用户手册...
  • Página 149 2. 取出用剩的卷纸芯 (若有) 。 3. 按正确的方向装入卷纸。 (请参照图示 H 。 ) 4. 拉出少许卷纸,将其对齐两边的卷纸导板。 (请参照图示 I 。) 5. 合上卷纸盖。 打印机启动后,将自动进纸和裁纸。 注记: 请务必通过按下卷纸盖的中央部分,使卷纸盖完全关闭。 清洁 清洁打印机外壳 清洁打印机外壳时,请务必关闭打印机,然后用干布或微湿的布擦去打 印机外壳上的污垢。 注意: 切勿使用酒精、汽油、稀释剂或其他类似溶剂清洁本产品。否则可能导致塑料和 橡胶部件损坏或断裂。 清洁打印机内部 请对打印机内部件(自动裁纸刀、 压纸卷轴、 热敏打印头及其周围区域、 卷纸支架等)进行清洁和保养,以保持优良的打印质量。请每 6 个月对 部件进行清洁和保养一次。 清洁这些部件时,请关闭打印机的电源,拔出交流电源线,打开卷纸盖。 然后,用含有酒精 (乙醇或异丙醇)的棉花棒或软布清除纸尘、胶粘剂 或其他外来物质。 TM-L90 用户手册...
  • Página 150 如果纸尘附着于黑标感应器周围,将其吹掉或擦除,以确保打印机能正 常运转。 关于各部件的位置,请参照图示。 注意: 如有胶粘剂附着,务必将其清除。 清洁手动裁纸刀时,请注意不要使手指受伤。 清洁结束后,请待酒精完全干了之后再打开打印机电源。 注意: 刚结束打印时,热敏打印头可能会非常烫。请勿触摸。待其冷却后,方可进行清 洁。请勿用手指或任何硬物触碰热敏打印头,以免将其损坏。 < 自动裁纸刀、压纸卷轴和走纸通道的位置 > 擦除附着于这些部件 走纸通道 的边缘和肋板上的所 有胶粘剂。 吹除或擦除黑标感应器 周围的纸尘。 自动裁纸刀 压纸卷轴 擦除附着于自动裁纸刀和压纸卷 轴的可触碰区域的所有胶粘剂。 TM-L90 用户手册...
  • Página 151 卷纸支架 执行自检 在自检模式中,打印机将进行一系列的内部诊断,并提供打印机设置的 列表。 联系技术支持时,请将自检报告拿在手上,这样有助于加快故障排除的 流程。 请按照以下步骤进行自检。 1. 合上卷纸盖。 进纸键 进纸键 2. 在按下 的状态下, 打开打印机电源。 (一直按住 直到打印机开始打印。 ) 将打印出各种打印机状态信息。 纸张指 3. 所有打印机状态信息打印完毕后,确保显示以下信息以及 示灯 在闪烁。 “ 如要继续进行自检打印,请按进纸键。” 打印机目前处于等待自检模式。 进纸键 4. 在打印机处于等待自检模式的状态下,按 即可开始测试打 印。 5. 确认已经打印出以下信息。 “*** completed ***” 该信息表示打印机已被初始化并切换为正常模式。 TM-L90 用户手册...
  • Página 152 有关安装说明,请参照第 148 页中的 “ 安装卷纸导板 ”。 错误 指示灯点亮或闪烁 ❏ 请检查卷纸盖是否已关闭以及 纸张指示灯 是否点亮。如有需要, 关闭盖子或更换卷纸。 ❏ 打印机进行大量的打印后,热敏打印头可能会变得很烫。打印头冷 却之前,请等待。打印将会自动恢复。 ❏ 打开卷纸盖,然后检查是否有纸卡住。如发生卡纸或卷纸盖不能打 开,请参照下节内容。 ❏ 关闭打印机后重新打开。如指示灯仍持续闪烁,请通知管理者。打 印机可能需要维修。 卡纸 关闭电源,然后打开卷纸盖,取出卡住的纸张。然后,正确地安装卷纸。 如卷纸盖无法打开,请参照下节内容。 如在自动裁纸刀、压纸卷轴或走纸通道上粘有胶粘剂或其他外来物质, 可能会导致卡纸发生。请参照第 149 页中的 “ 清洁打印机内部 ” 中的 清洁方法。 注: 长期使用打印机可能造成压纸卷轴磨损,导致无底纸标签纸容易黏着压 纸卷轴。如果在装有无底纸标签纸的状态下长期放置打印机,可能因标 签纸黏着压纸卷轴而发生卡纸。 如果发生卡纸,请清洁打印机内部。(第 149页中的“清洁打印机内 TM-L90 用户手册...
  • Página 153 印)时定期进纸的功能,以防标签纸黏着压纸卷轴。即使启用后进给功 能,该进纸后的下一打印页的上边距也将变大。 卷纸盖无法打开 如卷纸盖不能打开,请按照以下步骤操作。 1. 关闭打印机。 2. 使用类似螺丝刀的工具插入打印机两边的插槽,按照图示中箭头所 示的方向拉开并拆下打印机盖。 (请参照图示 J 。) 3. 通过使用圆珠笔或镊子,按照箭头的方向转动旋钮,直到能在开口 中看见一个三角形标志。 (请参照图示 K 。 ) TM-L90 规格 纸宽80 mm 纸宽58 mm 纸宽40 mm 打印方式 热敏行打印 点密度 203×203 dpi [每25.4 mm点数] 打印宽度 72 mm、576点位 65*/66*/68*机型: 35 mm、280点位...
  • Página 154 守 Seiko Epson Corporation 操作與維護說明 (美國除外)而招致的損壞、損失或費用,Seiko Epson Corporation 與關係企業均不予負責。 在部份地區,本產品內可能包括介面電纜。若有,請使用該電纜。 因使用 Seiko Epson Corporation 指定之原廠產品或愛普生認可產品之外的選購品或耗材而發生的任何損 壞或問題,Seiko Epson Corporation 不予負責。 EPSON 是 Seiko Epson Corporation 的註冊商標。Exceed Your Vision 是 Seiko Epson Corporation 的註冊 商標或商標。所有其他商標均為其各自所有者的財產,僅供識別之用。 通知 : 本說明書內容如有更改,恕不另行通知。 ©Seiko Epson Corporation 2013-2019. 版權所有。...
  • Página 155 讀此部分,並將其保存在便於拿到的地方。 標誌含義 本說明書中的標誌,根據重要程度不同分為以下等級。在使用本產品之 前,請仔細閱讀下列內容。 警告: 務必遵守警告說明,以免造成嚴重的身體傷害。 注意: 務必遵守注意說明,以免造成輕微受傷、印表機受損或資料遺失。 安全防範 警告: 如發生冒煙、異味或異常的噪音時,請立即關閉本產品。若繼續使用可能導致 火災。請立即將電源插頭拔除,並聯絡合格的服務人員。 嚴禁試圖自行維修本產品。修理不當可能會造成危險。 嚴禁拆解或改裝本產品。若損壞本產品,可能會導致受傷或引發火災。 請務必使用指定的電源。連接不正確的電源可能會引發火災。 請勿讓異物掉入本產品中。異物侵入可能導致火災。 若水或其他液體濺入本產品,請立即拔下電源線插頭,然後聯絡合格的服務人 員。若繼續使用可能導致火災。 請勿在本產品內部或其周圍使用可燃性氣體的噴霧器。否則可能會引發火災。 注意: 請勿透過本說明書未提及的方法連接電纜。不同的連接方式可能會導致本產品 損壞和燃燒。 請務必將本產品放置在堅固、穩定、水平的表面上。若本產品掉落,可能會破 壞或導致受傷。 請勿在高濕或灰塵多的地方使用本產品。濕度過高和灰塵過多可能會導致本產 品損壞或引發火災。 請勿在本產品上置放重物。禁止站立或倚靠在本產品上。否則可能會使印表機 摔落或被壓壞,導致毀壞和受傷。 使用手動裁刀時,請注意不要切到手指。 • 取出已列印的紙張時 • 執行其他操作 (如裝入 / 更換紙卷)時 為確保安全,若本產品長期不使用時請將插頭拔除。 TM-L90 使用手冊 155...
  • Página 156 注意標籤 本產品上的注意標籤表示下列注意事項。 注意: 列印時和剛列印完畢後,熱感列印頭可能處於高溫狀態。觸摸列印頭可能會導 致灼傷。 下載驅動程式、公用程式以及說明書 最新版驅動程式、公用程式以及說明書可從下列 URL 下載。 北美的顧客請訪問以下的網站: www.epson.com/support/ 其他國家的顧客請訪問以下的網站: www.epson-biz.com/ 156 TM-L90 使用手冊...
  • Página 157 印表機的各部份 紙卷蓋 手動裁刀 操作面板 68* 機型 裁刀蓋 開蓋桿 電源開關 操作面板 指示燈 電源開啟時亮起,電源關閉時熄滅。 (Error)指示燈 印表機連線時熄滅、離線時亮起、發生錯誤時閃爍。 (Paper)指示燈 紙卷用完時亮起。 (Feed)按鈕 送入紙卷。 水平或垂直安裝印表機 您可以水平(紙張出口在頂部)或垂直(紙張出口在前面) 安裝印表機。 垂直安裝印表機時,將隨附的操作面板標籤貼在印表機外殼上,然後將 其安裝在平面上。 (請參照插圖 。) TM-L90 使用手冊 157...
  • Página 158 用開蓋桿打開紙卷蓋。 (請參照插圖 。) 拉動紙張導板拉桿的同時,朝插圖 中所示的箭頭方向拉動紙張導 板,將它拆下。 安裝紙張導板 注意: 紙張導板的安裝位置取決於紙張導板的寬度。請勿將 58 mm 紙張導板安 裝到 40 mm 紙張導板的位置。 用開蓋桿打開紙卷蓋。 (請參照插圖 。) 將紙張導板的突起部對準紙卷架上的孔 (插圖 ) 。 將紙張導板的邊角對準紙卷架上的凹槽 (插圖 ) 。 將紙張導板上的 2 個孔 (插圖 )對準紙卷架的 2 個突起部。 將紙張導板拉桿向下推,直到紙張導板卡入到位。 (請參照插 圖 。) 158 TM-L90 使用手冊...
  • Página 159 連接電纜 如插圖 所示放置印表機,然後將蓋子朝圖中箭頭方向拉動以將它 拆下。 用手扳開插圖 中圓圈所示的三個部份之中的任何一處,以穿過電 纜。 將電纜連接到印表機上。 在將電纜穿過孔的同時安裝蓋子。 安裝或更換紙卷 注意: 請務必使用符合規格的紙卷。 若將紙張類型從無襯標籤紙變更為熱感紙卷,建議清潔紙張路徑。 (請參照 第 160 頁的 「清潔印表機內部」 。) 用開蓋桿打開紙卷蓋。 (請參照插圖 。) 若有用完的紙芯,先取出。 。) 朝正確的方向裝入紙卷。 (請參照插圖 拉出少量紙張,使紙張對齊兩側的紙張導板。 (請參照插圖 。) 關閉紙卷蓋。 印表機電源開啟後,紙張將自動送入和裁切。 註: 請務必按壓紙卷蓋的中間,使紙卷蓋完全關上。 TM-L90 使用手冊 159...
  • Página 160 清潔 清潔印表機外殼 清潔印表機外殼時,請務必關閉印表機電源,然後用乾布或微濕的布擦 掉印表機外殼上的污垢。 注意: 切勿使用酒精、揮發油、稀釋劑或其他類似溶劑清潔產品。否則可能會損壞或 破壞塑膠和橡膠製成的零件。 清潔印表機內部 清潔並保養印表機內部的各部份 (自動裁刀刀片、壓紙滾筒、熱感列印 頭和周圍區域、紙卷架等) ,以保持良好的列印品質。大約每六個月定 期清潔並保養零件。 若要清潔這些部份,請關閉印表機,拔除 AC 電源線插頭,打開紙卷蓋, 然後用蘸有酒精溶劑 (乙醇或異丙醇)的棉棒或布擦去紙屑、黏著膠或 其他異物。 若紙屑附著在黑色標記感應器周圍,請將其吹掉或擦拭乾淨,使印表機 保持正常運作。 關於各部份的位置,請參照插圖。 注意: 若沾有黏著膠,請務必擦拭乾淨。 清潔時,請注意不要被手動裁刀傷到手指。 清潔完畢後,請等待印表機上的酒精完全乾燥後再開啟印表機電源。 注意: 列印完畢後,熱感列印頭可能處於高溫狀態。請勿立即觸摸熱感列印頭,應等 待其冷卻後再進行清潔。請勿用手指或硬物觸摸而損壞熱感列印頭。 160 TM-L90 使用手冊...
  • Página 161 < 自動裁刀刀片、壓紙滾筒及紙張路徑的位置 > 紙張路徑 擦掉這些邊緣和加強 肋上的所有膠水。 將黑色標記感應器周圍 的紙屑吹掉或擦拭乾 自動裁刀刀片 壓紙滾筒 將自動裁刀和壓紙滾筒的可觸摸 區域中的所有膠水擦拭乾淨。 TM-L90 使用手冊 161...
  • Página 162 擦去熱感列印頭和其周圍區域上 (加熱部份) 紙卷架 的紙屑。 執行自我測試 在自我測試模式下,印表機將執行一系列內部診斷,然後提供印表機設 定清單。 在尋求技術支援時,若有自我測試列印結果,有助於加快故障排除流程。 請依照以下程序開始自我測試。 關閉紙卷蓋。 按下操作面板上的 (Feed)按鈕,同時開啟印表機電源。 (按住 (Feed)按鈕,直到印表機開始列印。) 印表機印出各種印表機狀態。 印出所有印表機狀態後,請確保有顯示以下訊息,且 (Paper) 指示燈閃爍。 "If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button." 印表機將處於自我測試等待模式。 若要開始測試列印,請在印表機處於自我測試等待模式時按下 (Feed)按鈕。 確認已印出以下內容。 "*** completed ***" 這表示印表機已初始化並轉換為正常模式。 162 TM-L90 使用手冊...
  • Página 163 關於安裝說明,請參照第 158 頁的 「安裝紙張導板」 。 (Error) 指⽰燈亮起或閃爍 ❏ 請確認紙卷蓋已關閉並檢查 (Paper)指示燈。若有需要,請關 閉蓋子或更換紙卷。 ❏ 若印表機已經列印很多,熱感列印頭可能處於高溫狀態。請等待列 印頭冷卻。列印將自動重新開始。 ❏ 打開紙卷蓋,檢查是否有卡紙。若發生卡紙或紙卷蓋無法打開,請 參照以下部份。 ❏ 關閉印表機後重新開啟。若指示燈仍然閃爍,請通知管理員。印表 機可能需要維修。 卡紙 關閉電源,然後打開紙卷蓋,取出卡紙。之後,正確安裝紙卷。若紙卷 蓋無法打開,請參照以下部份。 若自動裁刀刀片、壓紙滾筒或紙張路徑存在膠水或其他異物,容易發生 卡紙。關於清潔說明,請參照第 160 頁的 「清潔印表機內部」 。 註: 長時間使用印表機會導致壓紙滾筒磨損,使無襯標籤紙容易黏著在壓紙 滾筒上。若在裝入無襯標籤紙的狀態下長時間放置印表機,標籤紙可能 會黏在滾筒上並導致卡紙。 若發生卡紙,請清潔印表機內部。( 第 160 頁的 「清潔印表機內部」) 若清潔印表機內部後仍然經常發生卡紙,必須更換壓紙滾筒。請聯絡合 格的服務人員。 TM-L90 使用手冊 163...
  • Página 164 無襯標籤紙 操作時:5℃~ 35℃、20% ~ 80% RH 存放時:-10℃~ 50℃、10% ~ 90% RH (紙張除外) 濕度 10% ~ 90% 整體尺寸 140 × 203 × 148 mm (寬 × 長 × 高) 重量 (質量) 約 1.9 kg dpi:每25.4 mm的點數(每英吋的點數) *1: 請務必使用滿足安全標準且符合如下規格的電源。 額定輸出:24 V/2.0–10.0 A、最大輸出:240 VA 或以下 164 TM-L90 使用手冊...

Tabla de contenido