Página 1
English User’s Manual/Benutzerhandbuch/ Gebruikershandleiding/Manuel de l’utilisateur/ Manual do utilizador/Manual del usuario/ Manuale dell’utente 412421700...
English Standards and Approvals The following standards are applied only to the printers that are so labeled. (EMC is tested using EPSON power supplies.) Europe: CE Marking Directive: 1999/5/EC EN300328 EN301489-1 EN301489-17 EN60950-1 EN62311 North America: FCC/ICES-003 Class A We, Seiko Epson Corporation, hereby declare that the equipment Models, M292A and M292B, are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and...
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. (This notice is provided in accordance with Proposition 65 in Cal. Health & Safety Code §25249.5 and following. TM-P60II User’s Manual 3...
1.0 A at DC12 V, or maximum 1.5 A at DC 24V. With the optional AC adapter EPSON PS-11 [Model: M235A], the output voltage is maximum 1.5 A at DC 24V, and the input voltage is AC 100V to 240 V.
English Downloading Drivers, Utilities, and Manuals Further product information is written in the TM-P60II Technical Reference Guide. The latest versions of drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the following URLs. For customers in North America, go to the following web site: http://www.epsonexpert.com/ and follow the on-screen instructions.
Página 10
Press the open button to open the roll paper cover. Remove the used roll paper core if there is one, and insert the new roll paper. Note: Note the direction the paper comes off the roll. 6 TM-P60II User’s Manual...
Página 11
You can change the paper width from 58 mm to 60 mm by removing the spacer installed in the roll paper holder and changing the setting for the paper width. For detailed information on changing the paper width, see the TM-P60II Technical Reference Guide.
Página 12
Turn off the printer, open the paper roll cover, and clean the thermal elements of the thermal head (G 17) with a cotton swab moistened with an alcohol solvent (ethanol or IPA). Epson recommends cleaning the thermal head periodically (generally every 3 months) to maintain print quality. TM-P60II Specifications...
Página 13
Output voltage: Either max. 1.0 A at DC12 V, or max. 1.5 A at DC 24V (When using the optional AC adapter EPSON PS-11 [Model: M235A]) Output voltage: Max. 1.5 A at DC 24V, Input voltage: AC 100V to 240 V...
Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
Página 15
Eingriffen in dieses Produkt sind Verletzungs- und Feuergefahr nicht auszuschließen. Verwenden Sie nur das für dieses Produkt spezifizierte Netzteil, EPSON PS-11 (Model: M235A). Beim Anschluss an das falsche Netzteil besteht Brandgefahr. Keine Fremdkörper in das Gerät fallen lassen. Beim Eindringen von Fremdkörpern besteht Feuergefahr.
Página 16
Redundanzsysteme in Ihr Design mit einbezogen haben, um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des gesamten Systems zu gewährleisten. Da dieses Produkt nicht für den Einsatz bei Anwendungen vorgesehen ist, bei denen es auf extrem hohe Zuverlässigkeit/Sicherheit ankommt, wie beispielsweise in der Raumfahrt, bei primären Kommunikationseinrichtungen, Kernenergiekontrollanlagen oder 12 TM-P60II Benutzerhandbuch...
Ausgangsspannung von maximal 1,0 A bei DC 12 V oder maximal 1,5 A bei DC 24 V. Beim optionalen Netzteil EPSON PS-11 [Modell M235A] ist die Ausgangsspannung maximal 1,5 A bei DC 24 V, und die Eingangsspannung ist AC 100 V bis 240 V.
Bedienungsanleitung (die vorliegende Anleitung) Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern Weitere Produktinformationen finden Sie in der Technischen Anleitung des TM-P60II. Die letzten Versionen der Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können Sie von einer der folgenden URLs herunterladen. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website http://www.epsonexpert.com/ und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten...
Página 19
FEED (Papiervorschubtaste) Drücken Sie die Papiervorschubtaste. Einlegen und Laden des Akkus Befolgen Sie die Schritte unten, um den Akku einzulegen und zu laden. Hinweis: Der Akku kann nur geladen werden, wenn die Temperatur zwischen 0 und 40°C ist. TM-P60II Benutzerhandbuch 15...
Página 20
Ziehen Sie die Vorderkante des Papiers heraus. Siehe ➁ in Abbildung E. Richten Sie die linke Papierrollenkante an der Kante der Abdeckung aus. Siehe ➂ in Abbildung E. Schließen Sie die Abdeckung und reißen Sie das Papier mit dem manuellen Papierabschneider ab. 16 TM-P60II Benutzerhandbuch...
Página 21
Abstandshalter, der im Rollenpapierhalter angebracht ist, entfernen und die Einstellung der Papierbreite ändern. Detaillierte Informationen zum Ändern der Papierbreite finden Sie in der Technischen Anleitung des TM-P60II. Gürtelclip Sie können sich den Drucker mit Hilfe des an der Rückseite befestigten Clips ( 16) an den Gürtel hängen.
Página 22
Ausgangsspannung: Entweder 1,0 A bei DC 12 V oder max. 1,5 A bei DC 24 V Stromversorgung (Wenn das optionale Netzteil EPSON PS-11 [Modell M235A] benutzt wird) Ausgangsspannung: max. 1,5 A bei DC 24 V, Eingangsspannung: AC 100 V bis 240 V...
Página 23
Die Liste der Open Source-Software-Programme, die in diesem Druckerprodukt enthalten sind, sowie die vollständigen Lizenzbedingungen jeder Lizenz finden Sie unter folgender URL. http://xxx.xxx.xxx.xxx/licenses/ * Für den unterstrichenen Teil der obigen URL geben Sie die IP-Adresse des jeweiligen Druckers ein. TM-P60II Benutzerhandbuch 19...
Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
Página 25
Verder gebruik kan tot brand leiden. Trek de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson. Niet proberen om zelf dit product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijk zijn.
1.0 A bij DC12 V, of max. 1.5 A bij DC 24V. Met de optionele EPSON PS-11 [Model: M235A] AC adapter, is het maximale uitgangsvoltage 1.5 A bij DC 24V, en het ingangsvoltage AC 100V tot 240 V.
❏ Gebruikershandleiding (deze handleiding) Downloaden van stuur- en hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen Verdere productinformatie staat beschreven in de TM-P60II technische referentiegids. De laatste versies van drivers, toepassingen en handleidingen kunnen worden gedownload via één van de volgende URL’s. Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: http://www.epsonexpert.com/ en de instructies op het scherm volgen.
Zorg ervoor dat de printer is uitgeschakeld. Schuif het batterijdeksel (B 11) om deze te openen. Plaats de batterij (B 12) en sluit het batterijdeksel. Sluit de netspanningsadapter aan op de printer. Zie afbeelding C voor de connector. Het laden begint nu. TM-P60II Gebruikershandleiding 25...
Página 30
U kunt de papierbreedte wijzigen van 58 mm naar 60 mm door de afstandhouder in de rolpapierhouder te verwijderen, en de instelling van de papierbreedte te veranderen. Zie voor gedetailleerde informatie over het veranderen van de papierbreedte de TM-P60II technische referentiegids. 26 TM-P60II Gebruikershandleiding...
(G 17) schoon met een wattenstaafje dat in een alcoholoplosmiddel is gedrenkt (ethanol, of isopropanol). EPSON beveelt aan de thermische kop regelmatig (gewoonlijk om de 3 maanden) te reinigen om een goede afdrukkwaliteit te behouden.
Página 32
Uitgangsvoltage: max. 1.0 A bok DC12 V, of max. 1.5 A bij DC 24V stroomtoevoer (Tijdens gebruik van de optionele AC adapter EPSON PS-11 [Model: M235A]) uitgangsvoltage: Max. 1.5 A bij DC 24V, ingangsvoltage: AC 100V tot 240 V Temperatuur/ Bedrijf 0 ~ 40°C {32 ~ 104°F}, 10 ~ 90% RH...
Página 33
De lijst met programma’s op basis van openbronsoftware die voor dit printerproduct worden gebruikt en de volledige licentievoorwaarden voor elke licentie kunt u vinden in de volgende URL. http://xxx.xxx.xxx.xxx/licenses/ * Gebruik voor het onderlijnde deel van de bovenstaande URL het IP adres van elke printer. TM-P60II Gebruikershandleiding 29...
Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et consultez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson. ATTENTION : Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel.
1,0 A à 12 Vcc ou d’un maximum de 1,5 A à 24 Vcc. Avec l’adaptateur secteur en otpion EPSON PS-11 [Modèle : M235A], la tension de sortie maximum est de 1,5 A à 24 Vcc et la tension d’entrée est de 100 à 240 Vca.
Le panneau de commande (A 4) comprend le voyant d’alimentation, le voyant d’erreur, le voyant de charge, le voyant d’accus, le bouton d’avance papier et le bouton d’alimentation. Voir de A 5 à A 10. 34 TM-P60II Manuel de l’utilisateur...
Página 39
* Vous pouvez choisir de continuer l’impression ou d’interrompre l’impression lorsque 1 seul voyant clignote. Marche-arrêt Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Pour éteindre l’appareil, il faut appuyer sur le bouton pendant plus de deux secondes. TM-P60II Manuel de l’utilisateur 35...
Página 40
Appuyez sur le bouton pour ouvrir (E 14) le couvercle du compartiment (E 15) du rouleau de papier. Enlevez, le cas échéant, le noyau du rouleau de papier épuisé. Posez le rouleau de papier neuf sur le côté intérieur du couvercle. Voir ➀ dans figure E. 36 TM-P60II Manuel de l’utilisateur...
LED s’allume pendant que les accus sont en cours de charge, c’est que quelque chose d’anormal s’est produit. Remplacez les accus par des accus neufs. ❏ Éteignez l’imprimante, attendez quelques secondes, puis rallumez-la. Si l’erreur persiste, contactez un technicien-réparateur qualifié. TM-P60II Manuel de l’utilisateur 37...
Página 42
éléments thermiques de la tête d’impression (G 17) avec un coton-tige imbibé de solvant à l’alcool (éthanol ou isopropanol). EPSON recommande de nettoyer la tête d’impression thermique à intervalle régulière (normalement tous les 3 mois) afin d’obtenir une qualité d’impression.
Página 43
Tension de sortie : 1,0 A max. à 12 Vcc ou 1,5 A max. à 24 d’alimentation (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur en option EPSON PS-11 [Modèle : M235A]) Tension de sortie : 1,5 A max. à 24 Vcc, Tension d’entrée : de 100 à 240 Vca Température/ Utilisation 0 ~ 40°C {32 ~ 104°F}, 10 ~ 90% RH...
Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original EPSON Products or EPSON Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Continuar a utilizá-lo pode resultar em incêndio. Desligue imediatamente a ficha do equipamento e entre em contacto com o seu revendedor ou com um centro de atendimento da Seiko Epson para obter orientação. Nunca tente reparar este produto. Um reparo inadequado pode ser perigoso.
Página 46
CA. ❏ É imprescindível que utilize o interruptor de alimentação para ligar e desligar a impressora. ❏ Para comunicar com um computador através de um cabo USB, ligue o cabo antes de ligar a impressora. 42 TM-P60II Manual do utilizador...
Página 47
1,5 A a 24 V CC. Com o transformador CA opcional EPSON PS-11 [Modelo: M235A], a tensão de saída máxima é de 1,5 A a 24 V CC e a tensão de entrada é entre 100 V e 240 V CA.
Consulte A 5 a A 10. Painel de controlo (Indicadores luminosos e Botões) INDICADOR LUMINOSO DE ALIMENTAÇÃO (verde) INDICADOR LUMINOSO Significado DE ALIMENTAÇÃO Aceso Impressora ligada. Apagado Impressora desligada. Intermitente A impressora está a ser desligada. 44 TM-P60II Manual do utilizador...
Página 49
Prima o botão para ligar e desligar a impressora. A operação de desligamento requer que se mantenha o botão premido por mais de 2 segundos. AVANÇO DO PAPEL (FEED) Prima o botão para fazer avançar o papel. TM-P60II Manual do utilizador 45...
Página 50
Alinhe o bordo esquerdo do papel em rolo com o bordo da tampa. Veja o item ➂ na ilustração E. Feche a tampa do papel em rolo e corte o papel com o cortador manual. 46 TM-P60II Manual do utilizador...
(G 17) com um bastonete de algodão humedecido com um solvente à base de álcool (etanol ou IPA). A EPSON recomenda que se limpe a cabeça térmica periodicamente (geralmente a cada 3 meses) a fim de manter-se a qualidade da impressão.
Página 52
Tensão de saída: máx. de 1,0 A a 12 V CC ou máx.1,5 A a 24 V CC consumo (Quando utilizar o transformador CA opcional EPSON PS-11 [Modelo: M235A]) Tensão de saída: Máx. 1,5 A a 24 V CC, tensão de entrada: 100 V a 240 V CA...
Página 53
A lista de programas de software de fonte aberta que este produto inclui e todos os acordos de licença de cada licença são indicados no seguinte URL. http://xxx.xxx.xxx.xxx/licenses/ * No que respeita à parte sublinhada do URL indicado acima, introduza o endereço IP de cada impressora. TM-P60II Manual do utilizador 49...
Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume...
Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable eléctrico inmediatamente y después póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico de Epson. PRECAUCIÓN: No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual.
CA. ❏ Cerciórese de usar el interruptor de alimentación para encender y apagar la impresora. ❏ Para comunicarse con un ordenador mediante un cable USB, conecte el cable antes de encender la impresora. 52 TM-P60II Manual del usuario...
1,0 A a DC12 V, o de 1,5 A a DC 24V. Con el adaptador de CA opcional EPSON PS-11 [Modelo: M235A], el voltaje de salida será como máximo de 1,5 A a DC 24V, y el voltaje de entrada será de AC 100V a 240 V.
Véase la sección A 5 hasta la A 10. Panel de Control (Indicadores e Botones) Indicador de ALIMENTACIÓN (verde) Indicador de Significa ALIMENTACIÓN Encendido La alimentación eléctrica está encendida. Apagado La alimentación eléctrica está apagada. Parpadeando La impresora se está apagando. 54 TM-P60II Manual del usuario...
Presione el botón para alimentar el papel. Instalación y carga de la batería Siga los siguientes pasos para instalar y recargar la batería. Nota: La batería sólo puede cargarse cuando la temperatura esté comprendida entre 0 y 40°C {32 ~ 104°F}. TM-P60II Manual del usuario 55...
Puede cambiar el ancho de papel de 58 mm a 60 mm retirando el separador instalado en el soporte de papel de rollo y cambiando la configuración del ancho de papel. Si desea más información sobre el cambio del ancho de papel, véase la Guía de Referencia Técnica TM-P60II. 56 TM-P60II Manual del usuario...
(G 17) con un bastoncillo de algodón humedecido con un solvente alcohólico (etanol, o alcohol isopropílico). EPSON recomienda la limpieza periódica del cabezal térmico (por lo general cada 3 meses) para mantener la calidad de impresión. TM-P60II Manual del usuario 57...
Voltaje de salida: Máximo de 1.0 A a DC12 V, o bien máximo de 1.5 A a DC 24V alimentación (Cuando utilice el adaptador de CA opcional EPSON PS-11 [Modelo: M235A]) Voltaje de salida: Máx. de 1.5 A a DC 24V, Voltaje de entrada: De 100V a 240 V de CA...
La lista de los programas de software de código abierto que incluye esta impresora y todos los contratos de licencias de cada licencia puede consultarse en la siguiente URL. http://xxx.xxx.xxx.xxx/licenses/ * Para la parte subrayada de la URL anterior, indique la dirección IP de cada impresora. TM-P60II Manual del usuario 59...
Seiko Epson Corporation. La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
Página 65
L'uso continuato dell'unità potrebbe causare incendio. Staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di servizio della Seiko Epson. ATTENZIONE: Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale.
Non aprire la copertura del rotolo della carta quando la stampante è in funzionamento. ❏ Proteggere la stampante contro gli urti. ❏ Non applicare forza eccessiva sulla carrozzeria della stampante. ❏ Non posare cibi o bevande, come il caffè, sulla carrozzeria della stampante. 62 TM-P60II Manuale dell’utente...
“Classe 2” o “LPS,” con una tensione di uscita di massimo 1,0 A a 12 V CC, o massimo 1,5 A a 24V CC. Con l’adattatore CA opzionale EPSON PS-11 [Modello: M235A], la tensione di uscita è di massimo 1,5 A a 24V CC, e la tensione di ingresso è da 100V a 240 V CA.
è stata aperta durante la stampa, malfunzionamento della taglierina automatica, anormalità nella verifica di memoria R/W, la tensione di alimentazione è estremamente alta/bassa, la CPU ha eseguito un indirizzo erroneo, oppure è presente un’anormalità nel collegamento del circuito interno. 64 TM-P60II Manuale dell’utente...
Página 69
Se ricaricate la batteria a 35°C {95°F} o a una temperatura superiore, il controllo della temperatura interna della stampante si attiva e potrebbe richiedere un tempo di caricamento maggiore di quello specificato. Il LED di carica lampeggia durante il caricamento della batteria. TM-P60II Manuale dell’utente 65...
Página 70
Per informazioni dettagliate sulla modifica della larghezza della carta, consultate la Technical Reference Guide TM-P60II. Fermaglio per la cintura La stampante può essere appesa alla cintura (F 16) usando il fermaglio situato sul retro della stampante.
(G 17) con un tamponcino di cotone inumidito con solvente a base di alcol (etanolo o IPA). Per mantenere la qualità della stampa, la EPSON raccomanda di pulire periodicamente la testina termica (generalmente ogni 3 mesi).
Página 72
Tensione di uscita: max. 1,0 A a 12 V CC, o max. 1,5 A a 24V CC alimentazione (quando si utilizza l’adattatore CA opzionale EPSON PS- 11 [Modello: M235A]) Tensione di uscita: max. 1,5 A a 24V CC, Tensione di ingresso: 100V CA a 240 V...
Página 73
L’elenco dei programmi software open source inclusi con questa stampante e i termini di licenza di ciascun programma sono consultabili al seguente indirizzo. http://xxx.xxx.xxx.xxx/licenses/ * Per la parte sottolineata nel suddetto indirizzo, inserire l’indirizzo IP di ciascuna stampante. TM-P60II Manuale dell’utente 69...
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
Página 75
Česky Lietuviškai Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, Užbraukta ratuota šiukšliadėžės etiketė, kurią rasite ant který lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se jūsų produkto, reiškia, kad šis produktas neturėtų būti nemá likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu išmestas kartu su įprastinėmis buitinėmis šiukšlėmis.