Página 1
Le agradecemos haber adquirido este producto. En este manual se describe el uso Más sobre la fotografía de su cámara digital FUJIFILM y del software suministrado. Asegúrese de leer y entender Más sobre la reproducción completamente el contenido del manual y los avisos ubicados en “Notas y Precaucio-...
Página 2
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Acerca de los iconos No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro No la utilice Si lo hace, podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 3
No utilice el cargador para cargar las pilas distintas a las que aquí se especifi can. Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas. El cargador está diseñado para la carga de las pilas FUJIFILM HR-AA Ni- MH. Si utiliza el cargador para cargar las pilas convencionales u otro tipo No tape ni envuelva la cámara o el transformador de corriente alterna con un paño...
Página 4
Notas y Precauciones tenga cuidado de no colocar la pila que la pila está llegando al fi n de su vida de tiempo largo, el cuerpo de la cá- Suministro eléctrico y pila en contacto directo con la misma. Es efectiva y debería ser reemplazada.
Página 5
• En lugares con climas fríos se reduce construida la cámara, se utiliza una FUJIFILM podría implicar la avería de periodo de tiempo pueden que- notablemente el tiempo de uso. Si se pequeña cantidad de energía inclu- su cámara.
Página 6
• FUJIFILM Corporation no puede • Si el cristal líquido entra en contacto de las autoridades gubernamentales o la marca comercial registrada de sus...
Página 7
Nosotros ferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce Nombre: Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden Dirección: Dirección:...
Página 8
Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vii. Para obtener información sobre temas específi cos, consulte las siguientes fuentes. ✔ ✔ Tabla de contenido ✔ ✔ Resolución de problemas ..........
Tabla de contenido Notas y Precauciones ..............ii Más sobre la fotografía Más sobre la fotografía Instrucciones de seguridad ............ii Modo de disparo ................22 Acerca de este manual ...............viii P: AE PROGRAMADO ..............23 S: AE PRIOR OBT ................24 Antes de empezar Antes de empezar A: AE PRIOR ABER .................24 Introducción ..................
Página 10
Tabla de contenido n Reconocimiento de rostros ..........54 Conexiones Conexiones Añadir nuevos rostros ..............54 Visualización de imágenes en un televisor .......69 Visualización, edición y borrado de datos existentes ..55 Impresión de imágenes por medio de USB .......71 Toma de imágenes RAW .............56 Conexión de la cámara ..............71 Impresión de las imágenes seleccionadas ......71 Más sobre la reproducción...
Página 11
Tabla de contenido R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE ..........86 Menú de confi guración ...............98 Z ANTIDESENF.AVANZ............86 Uso del menú de confi guración ..........98 b DETEC. ROSTROS ..............86 Opciones del menú de confi guración .........99 F MODO AF..................87 F FECHA/HORA ................99 n DETECCIÓN FACIAL ...............87 N DIF.HORARIA ................99 W MODO VÍDEO ................87...
Página 12
Notas técnicas v BOTÓN BLOQ. AE/AF ............104 Accesorios opcionales ...............107 j RAW ..................104 Accesorios de FUJIFILM ............108 I ANILLO DE ENFOQUE ............104 Cuidado de la cámara ............... 109 z GUÍA ENCUADRE ..............105 Resolución de problemas Resolución de problemas...
Introducción Símbolos y convenciones Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: 3 : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. 1 : Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. 2 : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Introducción Partes de la cámara Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. Dial de comandos ....23, 24, 25 Tapa de la ranura para tarjetas de Selector del modo de enfoque ..46 Dial de modo ..........22 memoria ............12 Anillo de enfoque ........46...
Página 15
Introducción Pantalla ............. 5 Botón ISO (sensibilidad) ........49 Montura para trípode Botón info ............61 Tapa del compartimento de la batería ..10 Botón WB (equilibrio blanco) ......50 Botón b (borrar) ...........21 Ajustador de dioptrías ......4 Botón EVF/LCD (visualización de la selección) Visor electrónico .........
Página 16
Introducción El visor electrónico (EVF: The Electronic Viewfi nder) El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utilizarse cuando una iluminación demasiado intensa difi culta la visualización de la pantalla. Pulse el botón EVF/LCD para seleccionar entre los modos de interruptor automático, pantalla y visor electrónico.
Introducción Indicadores de la cámara Indicadores de la cámara Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indicadores mostrados varían en función de la confi guración de la cámara. ■ ■ Disparo Disparo Modo de fl ash ..........37 Modo pantalla luz solar .....
Página 18
Introducción ■ ■ Modo de visualización • Disparo (visor electrónico) Modo de visualización Pulse DISP/BACK para cambiar entre los diferentes modos de visualización en este orden: • Disparo (pantalla) 000100 2000 F5.6 ESTÁNDAR INFO DESACTIVADA 2000 2000 F5.6 PANTALLA INFO ESTÁNDAR 2000 F5.6...
Página 19
Introducción • Reproducción Histogramas Los histogramas muestran la distribución de los tonos 100-0001 100-0001 en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y el 3:2 F número de píxeles en el eje vertical. 12/31/2050 12/31/2050 10 : 00 AM 10 : 00 AM 1 / 1000 F4.5 INFO ACTIVADA...
Instalación de accesorios La correa La correa Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cordel suministrado a través del ojal ( q ) y asegure la tapa Asegure la correa a los dos ojales como se indica a del objetivo a la correa ( w ).
Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila an- Conecte el cargador. tes de utilizarla. Conecte el cargador a una toma de corriente de interiores. El indicador de carga se iluminará. Coloque la pila en el cargador de pila sumi- Indicador de carga nistrado.
Colocación de la batería Inserte las baterías en la cámara como se indica a Coloque la pila. continuación. Coloque la batería dentro de la cámara de la batería, tal y como se indica en la imagen, utili- Abra la tapa del compartimiento de las pilas. zando la batería para mantener el pestillo pre- Deslice el cerrojo del com- sionado hacia un lado.
Página 23
Colocación de la batería 3 Pilas Cierre la tapa del compartimiento de las ba- • Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de terías. la pila con un paño limpio y seco. Si hace caso omiso de Presione la cubierta hacia esta precaución, la pila podría no cargarse.
Cómo insertar una tarjeta de memoria Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la • Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de me- correcta, no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Si moria SD, SDHC y SDXC opcionales (se venden por la tarjeta de memoria no ha sido colocada correc- separado) para almacenar imágenes adicionales.
Página 25
Cómo insertar una tarjeta de memoria Cierre la tapa de la ranura para tarjetas de Extracción de las tarjetas de memoria memoria. Después de confi rmar que la cá- mara está apagada, presione la tarjeta hacia dentro y luego suél- tela lentamente.
Página 26
• Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que arjetas de memoria compatibles sean más grandes o más pequeños que las dimensio- Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, nes estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no SDHC y SDXC han sido aprobadas para utili- expulsar la tarjeta normalmente;...
Encendido y apagado de la cámara b Autodesconexión Gire el interruptor ON/OFF a la posición de ON para en- La cámara se apagará automáticamente si no se realiza cender la cámara. ninguna operación durante el tiempo especifi cado en el menú...
Confi guración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Con- fi gure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 99). Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
Toma de fotografías Esta sección ofrece información básica sobre fotografía. Seleccione un modo. Al girar el dial de modo a la posición EXR, el símbolo R aparecerá en el monitor LCD. Símbolos de escena (P 27) La cámara selecciona automáticamente la escena adecuada. Símbolo o En el modo R, la cámara ajusta el enfoque de forma continua y busca rostros, incrementando la descarga de las pilas.
Página 30
Toma de fotografías Encuadre la imagen. Sujeción de la cámara Utilice el anillo de zoom Sujete la cámara fi rmemente para encuadrar la imagen con ambas manos, pegando los codos a los costados de su en la pantalla. Se mostrará cuerpo.
Página 31
Toma de fotografías 2 Disparador Enfoque. El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador Pulse el botón del disparador hasta hasta la mitad ( q ) para ajustar el enfoque y la exposición; la mitad para enfocar. para disparar, pulse el disparador por completo ( w ). Doble Clic Si la cámara puede enfocar, sonará...
Página 32
Toma de fotografías Modo silencioso Lámpara indicadora En aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de la cámara pueden resultar molestos, pulse el botón DISP/ BACK hasta visualizar o. Lámpara indicadora La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo: Lámpara Lámpara...
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y verifi que los resultados. Pulse el botón a. Borrar imágenes Para eliminar la imagen que se visualiza en el monitor, pulse el botón La imagen más reciente aparecerá...
Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial de modo al ajuste que de- see. Los siguientes modos están disponibles: P, S, A, M: Seleccione estas posiciones para tener el control total de los ajustes de la cámara, incluida la abertura (M y A) y/o la velocidad de obturación (M y S) (P 23).
Modo de disparo P : AE PROGRAMADO : AE PROGRAMADO Cambio de programa Gire el dial de control para seleccionar la combinación En este modo, la cámara ajusta la exposi- de velocidad de obturación y el diafragma deseados. ción automáticamente. Si lo desea, puede Se pueden restablecer los valores predeterminados su- elegir diferentes combinaciones de velo- biendo el fl ash o apagando la cámara.
Modo de disparo S : AE PRIOR OBT : AE PRIOR OBT A A : AE PRIOR ABER : AE PRIOR ABER Seleccione la velocidad de obturación Seleccione el diafragma con el dial de con el dial de control mientras la cámara control mientras la cámara ajusta la velo- ajusta el diafragma para una exposición cidad de obturación para una exposición...
Modo de disparo M : MANUAL : MANUAL El indicador de exposición El indicador de exposición indi- En este modo, usted elige la velocidad ca la cantidad de sobreexposi- de obturación y la abertura. Si lo desea, ción o subexposición que afec- 2000 F5.6 puede modifi car el valor de exposición...
Modo de disparo C1/C2/C3 C1/C2/C3: MODO PERSONALIZADO : MODO PERSONALIZADO Menú/ajuste Menú/ajuste Ajustes guardados Ajustes guardados N ISO, O TAMAÑO IMAGEN, T CALIDAD En los modos P, S, A, M y todos los modos IMAGEN, U RANGO DINÁMICO, P SIMU- de EXR excepto R, se puede seleccio- LAC.
Modo de disparo E AUTO/ E Prioridad EXR ( (E AUTO/E Prioridad) ) Optimice los ajustes para el sujeto actual o para mejorar la claridad, reducir el ruido, o mejorar el rango dinámico. Gire el dial de modo a EXR y elija uno de los siguientes modos E en el menú...
Modo de disparo ■ ■ E E Prioridad Prioridad Antidesenf. Avanz. Seleccione este modo para elegir manualmente de Cuando se visualiza n, la cámara realizará una serie de exposiciones y las combinará para formar una única ima- entre los siguientes modos E: gen, reduciendo el “ruido”...
Modo de disparo ■ ■ r r PAN. MOV. 360 PAN. MOV. 360 Los disparos fi nalizan si se pulsa el disparador hasta el fon- Siga las instrucciones en do durante la realización de los disparos. No se grabará pantalla para realizar foto- ninguna panorámica si el disparador es pulsado antes de grafías que se adjuntarán au- que la cámara haya enfocado a 120 °.
Página 42
Modo de disparo ■ ■ i i ENFOQUE PRO ENFOQUE PRO La cámara realiza hasta tres dis- Seleccione z para obtener panorámicas fl uidas de 360° paros cada vez que se pulsa el que pueden ser reproducidas en bucle ( P 65). disparador, suavizando el fondo para enfatizar al sujeto principal.
Página 43
Modo de disparo ■ ■ j j LUZ BAJA PRO LUZ BAJA PRO ENFOQUE PRO/LUZ BAJA PRO Cada vez que se pulse el dispa- Para guardar copias no procesadas de fotografías to- madas en estos modos, seleccione SÍ para la opción rador, la cámara realizará...
Modo de disparo SP POSICIÓN DE ESCENA POSICIÓN DE ESCENA La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo específi co de sujeto. Utilice la opción A ESCENAS del menú de disparo para elegir la escena asignada a la posición SP en el dial de modo.
Página 45
Modo de disparo T PERRO/m GATO La cámara enfoca los rostros de perros o gatos que se encuentren delante de la cámara, y el menú del autodisparador le ofrece la opción n OBT. AUTOMÁT. que libera el obturador de forma automática al detectar una mascota (P 39). Durante la reproducción, se puede utilizar la búsqueda de imágenes (P 62) para buscar fotografías tomadas en cual- quier modo.
Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. Enfoque automático Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque Enfoque. automático de alta precisión, podría no enfocar sujetos Pulse el disparador has- como los que se indican a continuación.
El botón de AE/AF LOCK El botón de AE/AF LOCK se puede utilizar para bloquear la exposición o el enfoque. Bloqueo de la exposición Bloqueo de la exposición Recomponga la fotografía. Mientras mantiene pulsado el disparador hasta Mida la exposición. la mitad, recomponga la fotografía.
F Modos macro y súper macro (primeros planos) Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para elegir alguna de las opciones macro que se muestran a continuación. Elija entre F (modo macro), G (modo súper macro) y OFF (modo macro desactivado) Cuando el modo macro está...
N Uso del fl ash (Flash super inteligente) Al utilizar el fl ash, el sistema de Flash super inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del fl ash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en interiores con poca iluminación.
Página 50
N Uso del fl ash (Flash super inteligente) El fl ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya fi nalizado el disparo. • La parte periférica de la imagen puede aparecer oscurecida al utilizar el fl ash. •...
J Uso del autodisparador Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia abajo (h) y elija una de las siguientes opciones: Opción Opción Descripción Descripción T (OFF) Autodisparador desactivado. El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta opción para S (10 SEG) autoretratos.
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) Permite capturar movimiento o variar automáticamente la confi guración seleccionada en una secuencia de imágenes. Pulse el botón I y seleccione de • El enfoque y la exposición se determinan en función de entre las siguientes opciones: la primera fotografía de cada serie.
Página 53
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) ■ ■ I ■ ■ P I PRIMEROS P CAPTURA MEJOR IMAG. PRIMEROS CAPTURA MEJOR IMAG. La cámara toma fotografías mientras se pulse el dis- La cámara realiza una serie de fotografías, comen- parador: zando antes y fi nalizando después de pulsar el dis- parador.
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) Resalte el número de dispa- Realice las fotografías. La cámara comienza la Disparos por ráfaga ros y pulse el selector hacia la grabación mientras el disparador esté pulsado CONFIG.DISPARO CONTINUO derecha: Pulse el selector ha- hasta la mitad, y completa la ráfaga al pulsar el –1S SHUTTER...
Página 55
Disparo continuo (modo de ráfaga/horquillado) ■ ■ O ■ ■ X O CONTINUA AE X SIMULACIÓN PELÍC.CONT. CONTINUA AE SIMULACIÓN PELÍC.CONT. Pulse el selector hacia la izquierda o la derecha para Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará marcar una cantidad de horquillado.
d Compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición al fotografi ar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. Pulse el botón d y gire el dial El efecto se puede ver en la pantalla. de comando hasta que el indi- cador de exposición muestre el valor deseado.
Medición Para seleccionar el tipo de medición de la exposición, pulse el botón AE y, a continuación, elija una de las siguientes opciones: FOTOMETRÍA MULTI PUNTUAL PROMEDIO Opción Opción Descripción Descripción Se utiliza la función de reconocimiento automático de escena para ajustar la exposición para una amplia gama de (MULTI) condiciones de disparo.
Modo de enfoque Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo la cámara enfoca. Están disponibles las siguientes opciones: Modo Modo Descripción Descripción AF-S El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este modo para (AF SIMPLE) objetos estáticos.
Página 59
Modo de enfoque 2 Enfoque manual • Se recomienda utilizar un trípode. El enfoque puede verse afectado si se mueve la cámara. • Utilice la opción I ANILLO DE ENFOQUE del menú de confi guración (P 104) para invertir la dirección de rotación del anillo de enfoque.
Selección del cuadro de enfoque Si se selecciona t ÁREA para F MODO AF en el Al encuadrar una imagen en el monitor LCD, puede seleccionar el tamaño del cuadro de enfoque para menú de disparo y AF-S para el modo de enfoque, se puede modifi car la posición del enfoque.
Sensibilidad Podrá ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz pulsando el botón ISO y, a continuación, girando el dial de control hasta que el valor deseado aparezca resaltado en la pantalla. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de mo- teado en aquellas imágenes capturadas a sensibilidades altas.
Equilibrio blanco Para obtener colores naturales, pulse el botón WB y seleccione un ajuste ade- cuado para la fuente de luz. Opción Opción Descripción Descripción AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente. Permite medir un valor para el equilibrio blanco. Seleccionar esta opción muestra una lista de temperaturas de color ( P 51);...
Página 63
Equilibrio blanco • El balance de blancos se ajusta para la iluminación con fl ash solo en el modo AUTO. Desactive el fl ash al utilizar otras opciones de balance de blancos. • Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
El botón Fn El rol que el botón Fn1/Fn2 desempeña puede seleccionarse al utilizar la opción F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN en el menú de confi guración (P 102). Están disponibles las siguientes opciones: TAMAÑO IMAGEN (P 84)/CALIDAD IMAGEN (P 84)/RANGO DINÁMICO (P 85)/SIMULAC. PELÍCULA (P 85)/MODO AF (P 87)/DETEC.
b Detección inteligente de rostros La función de detección inteligente de rostros permite a la cámara detectar automáticamente los rostros humanos y ajustar el enfoque y la exposición de un rostro en cualquier parte del encuadre para disparos que enfatizan los sujetos del retrato. Utilice esta función para retratos de grupo (con orientación horizontal o vertical) para evitar que la cámara enfoque el fondo.
n Reconocimiento de rostros La cámara puede almacenar información sobre el Introducir datos de reconocimiento de rostros. rostro y sobre los datos personales (nombre, rela- Pulse MENU/OK para visualizar los datos de reco- ción, y fecha de nacimiento) de sujetos retratados nocimiento de rostros e introduzca la siguien- y darles prioridad para la detección inteligente de te información:...
n Reconocimiento de rostros Visualización, edición y borrado de datos existentes Visualización, edición y borrado de datos existentes Reconocimiento de rostros La cámara puede almacenar hasta un máximo de ocho Siga los siguientes pasos para ver, editar o eliminar rostros. Si intenta añadir un noveno rostro, se visualizará datos de reconocimiento de rostros.
Toma de imágenes RAW La cámara puede tomar imágenes de tipo RAW. Las Botón RAW imágenes RAW son datos no procesados leídos des- Pulse el botón RAW para modifi car temporalmente el for- de el sensor de imagen. Para tomar imágenes RAW, mato de grabación.
Opciones de reproducción Para ver la imagen más reciente en la pantalla, pulse Disparo continuo Disparo continuo el botón a. Para las imágenes realizadas con el modo de disparo continuo, únicamente la primera foto de cada serie 100-0001 100-0001 será visualizada. Pulse el selector hacia abajo para ver las otras imágenes de la serie.
Opciones de reproducción Zoom de reproducción Zoom de reproducción Detección inteligente de rostros Las fotografías tomadas con la función de detección in- Pulse k para acercar las imágenes visualizadas en teligente de rostros (P 53) se indican mediante el icono el modo de reproducción foto a foto;...
Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Reproducción de varias fotos Para cambiar los números de las imágenes mostradas, Utilice el selector para resaltar las imágenes y pul- pulse n en el modo de reproducción foto a foto. se MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo.
A Borrar fotografías Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas, o MENÚ REPRODUCCIÓN todas las imágenes, pulse MENU/OK, seleccione A BORRAR (P 90), y elija BORRAR ATRÁS FOTO entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas FOTOGRAMAS SELEC. TODAS LAS FOTOS no se pueden recuperar.
Visualización de información de la foto Podrá visualizar información sobre la foto pulsando • Utilice el dial de control para visualizar otras imágenes. el botón info. • El punto de enfoque activo se muestra mediante un ico- no “+”. Acercar el zoom al punto de enfoque Pulse el botón f para acercar el zoom en el punto de enfoque.
Búsqueda imágenes Puede buscar imágenes a partir de diversos criterios. Seleccione b BÚSQUEDA IMÁGENES en el Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con el criterio de bús- menú de reproducción (P 90), resalte uno de los siguientes criterios de búsqueda, y pulse queda serán mostradas.
X Asist. para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Crear un álbum Crear un álbum Seleccione X ASIST. PARA ÁLBUM en el menú Desplácese a través de las imágenes y pulse el selector hacia arriba para seleccionar o anular la de reproducción.
k Asist. para álbum Asist. para álbum Pulse MENU/OK. El nuevo álbum será Ver álbumes Ver álbumes añadido a la lista en el menú de Asist. Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse para álbum. MENU/OK para ver el álbum, a continuación pulse el selector hacia la izquierda para desplegar las imáge- •...
Visualización de fotografías panorámicas Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño completo, la cámara repro- ducirá la imagen de izquierda a derecha y de abajo a arriba. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA Durante la reproducción, pueden ejecutarse las siguientes operaciones: Operación Operación Botón...
Grabación de vídeos Pulse para grabar un vídeo. Durante la grabación aparecerán visualizados los siguientes indicadores y el sonido será grabado a través del micrófono incorpo- rado (tenga cuidado de no obstruir el micrófono durante la grabación). Símbolo y GRAB. Número de fotos que 18m39s pueden realizarse durante...
Grabación de vídeos Tamaño del fotograma de vídeo Tamaño del fotograma de vídeo Realización de fotografías durante la grabación Pulse el disparador para realizar una fotografía durante Antes de grabar, seleccione el tamaño del fotogra- la grabación. ma utilizando la opción W MODO VÍDEO en el menú...
a Visualización de vídeos Durante la reproducción Velocidad de reproducción 100-006 100-006 Flecha (P 57), los vídeos se visua- Pulse el selector hacia la izquierda o lizan en la pantalla como 5m42s 5m42s derecha para ajustar la velocidad se muestra a la derecha. Se de reproducción.
Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor para mostrar las imágenes a un grupo. Apague la cámara. Conecte un cable A/V o HDMI (disponibles en terceros proveedores). Conecte la clavija blanca al conector de audio Insertar en el conector del cable de A/V Conecte la clavija amarilla al...
Página 82
Visualización de imágenes en un televisor Sintonice el televisor en el canal de video o en el de la entrada HDMI. Consulte la documentación sumi- nistrada con el televisor para más información. Encienda la cámara y pulse el botón a. La pantalla de la cámara se apaga y las imágenes y los vídeos se reproducen en el televisor.
Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Impresión de imágenes por medio de USB 2 Impresión de la fecha de grabación Imprimir un pedido de copias DPOF Imprimir un pedido de copias DPOF Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pul- Para imprimir el pedido de copias creado al seleccio- se DISP/BACK en los Pasos 1 y 2 para visualizar el menú...
Página 85
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse MENU/OK para empezar a imprimir. • Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de Durante la impresión una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la Durante la impresión se visua- cámara.
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Creación de un pedido de copias DPOF ■ ■ CON FECHA Se puede utilizar la opción K PEDIDO COPIAS CON FECHA s s / / SIN FECHA SIN FECHA (DPOF) del menú...
Página 87
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para Repita los Pasos 4 y 5 para completar el pedido seleccionar el número de copias (hasta 99). Para de copias. Pulse MENU/OK para guardar el pedido quitar una imagen del pedido, pulse el selector de copias una vez fi nalizados los ajustes, o pulse hacia abajo hasta que el número de copias sea 0.
Impresión de imágenes por medio de USB ■ ■ REINICIAR TODAS REINICIAR TODAS • Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modifi car un pe- Para anular el pedido de co- ¿REINICIAR DPOF? dido de copias para las imágenes de la memoria interna. pias actual, seleccione REI- •...
Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación.
Página 90
Visualización de imágenes en un ordenador Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si aparece un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE.
PowerPC o Intel (Core 2 Duo o superior) * Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 Sistema ope- Sistema ope- (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ rativo rativo compatibility/) 256 MB o más (1 GB o superior) *...
Página 92
Visualización de imágenes en un ordenador Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Conexión de la cámara Si las imágenes que desea copiar están almace- Encienda la cámara. MyFinePix Studio o nadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarje- FinePixViewer se iniciará automáticamente; ta en la cámara (P 12).
Página 94
Visualización de imágenes en un ordenador Desconexión de la cámara • Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran Después de confi rmar que la lámpara indicadora se ha número de imágenes, puede haber un retardo antes apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pan- de que se abra el software y no será...
Uso de los menús: Modo de disparo Seleccione los ajustes de disparo mediante el menú Opciones del menú de disparo Opciones del menú de disparo de disparo. Las opciones disponibles variarán en Los valores predeterminados se muestras entre cor- función del modo de disparo seleccionado. chetes [ ].
Uso de los menús: Modo de disparo O TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN 4 : 3] ] T CALIDAD IMAGEN CALIDAD IMAGEN [FINE] [FINE] O 4 : 3 Elija el tamaño de la imagen Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de O 4 : 3 y la relación de aspecto en la imagen.
Uso de los menús: Modo de disparo U RANGO DINÁMICO RANGO DINÁMICO [AUTO] [AUTO] P SIMULAC. PELÍCULA SIMULAC. PELÍCULA c ] ] Control de contraste. Se recomiendan los valores Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, inclu- altos para las escenas que incluyan tanto luz diur- yendo sepia y blanco y negro.
Uso de los menús: Modo de disparo d CAMBIO EQ. BLANCO CAMBIO EQ. BLANCO R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE ZOOM DIGITAL INTELIGENTE [NO] [NO] El balance de blancos se puede ajustar con precisión. Podrá utilizar el zoom digital inteligente para aumen- Ajuste el eje de color seleccionado (R–Cy=Rojo- tar la imagen ×...
Uso de los menús: Modo de disparo F MODO AF MODO AF t ] ] n DETECCIÓN FACIAL DETECCIÓN FACIAL Sirve para determinar la forma en que la cámara Añadir sujetos a la base de datos de reconocimiento selecciona el área de enfoque cuando el modo de de rostros.
• Para obtener más información sobre los fl ashes externos tancia que hay hasta el sujeto, puede no ser posible de Fujifi lm, consulte el apartado Accesorios de FUJIFILM obtener los resultados esperados. (P 108).
Uso de los menús: Modo de disparo K AJUSTE PERSONALIZ. AJUSTE PERSONALIZ. v VER AJ. PERSONAL. VER AJ. PERSONAL. Guarde los ajustes para los modos P, S, A, M y para Seleccione los elementos que se mostrarán en el todos los modos de EXR excepto R (P 26). monitor LCD (P 6).
Uso de los menús: Modo de reproducción Uso del menú de reproducción Uso del menú de reproducción Opciones del menú de reproducción Opciones del menú de reproducción Pulse a para acceder al modo de re- X ASIST. PARA ÁLBUM ASIST. PARA ÁLBUM producción.
Uso de los menús: Modo de reproducción j ETIQ. PARA CARGA ETIQ. PARA CARGA ■ ■ REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las fotografías REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las fotografías Elija REINICIAR TODAS para anular la selección de Seleccione fotografías para cargar en YouTube o todas las fotografías.
Uso de los menús: Modo de reproducción I PROYECCIÓN PROYECCIÓN [MÚLTIPLE] [MÚLTIPLE] j CONVERSIÓN RAW CONVERSIÓN RAW Permite ver las imágenes en una presentación auto- Permite crear copias JPEG de las imágenes RAW mática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/OK (P 56).
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJ0S ROJOS SUPR. OJ0S ROJOS Ajuste Ajuste Descripción Descripción Permite crear una copia JPEG con los Si la imagen actual está marcada con el símbolo g, REFLEJAR COND.DISP. REFLEJAR COND.DISP. ajustes en vigor en el momento en que indica que fue tomada con la función de de- que se tomó...
Uso de los menús: Modo de reproducción D PROTEGER PROTEGER G REENCUADRE REENCUADRE Permite proteger imágenes contra el borrado acci- Crea una copia recortada de la imagen actual. dental. Visualice la imagen deseada. Seleccione D PROTEGER en el menú de repro- Seleccione G REENCUADRE en el menú...
Uso de los menús: Modo de reproducción O REDIMENSIONAR REDIMENSIONAR C GIRAR IMAGEN GIRAR IMAGEN Crea una copia pequeña de la imagen actual. Gira imágenes tomadas en orientación vertical de manera que sean visualizadas en orientación vertical Visualice la imagen deseada. en el monitor LCD.
Uso de los menús: Modo de reproducción E COPIAR COPIAR F COMENTARIO DE VOZ COMENTARIO DE VOZ Permite copiar imágenes de la memoria interna a Añade un comentario de voz a la fotografía actual. una tarjeta de memoria. Mantenga la cámara a una distancia de alrededor de 20 cm, con el micrófono en posición frontal y pulse Seleccione E COPIAR en el menú...
Uso de los menús: Modo de reproducción n BORRAR DETECC FACIA BORRAR DETECC FACIA J RELACIÓN ASPECTO RELACIÓN ASPECTO [4 : 3] [4 : 3] Quite los enlaces de reconocimiento de rostros de la Elija cómo los dispositivos de Alta Defi nición (HD) imagen actual.
Menú de confi guración Uso del menú de confi guración Uso del menú de confi guración Confi gure los ajustes. 2.1 Pulse el selector hacia la derecha Visualice el menú de confi guración. para activar el menú de confi gu- 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el ración.
Menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Descripción Descripción Opción Opción Cambia a la hora actualmente seleccio- Los valores predeterminados se muestras entre cor- h ORIGEN nada para F FECHA/HORA (consulte ORIGEN chetes [ ].
Menú de confi guración R REINICIAR REINICIAR A MOSTRAR FOTO MOSTRAR FOTO [1,5 S.] [1,5 S.] Restablezca los valores predeterminados para todos los Permite especifi car durante cuánto tiempo se de- ajustes excepto F FECHA/HORA, N DIF.HORARIA, ben mostrar las fotografías en el monitor LCD des- O COLOR DEL FONDO y Q SISTEMA VIDEO.
Menú de confi guración B CONTADOR CONTADOR [SEGUIR] [SEGUIR] • Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador Número de foto Las nuevas imágenes se guar- queda inhabilitado (P 117). número dan en archivos de imágenes • Si selecciona R REINICIAR (P 100) establecerá B CON- 100-0001 100-0001 cuyos nombres se crean utili-...
Menú de confi guración I VOL.REPRODUCCIÓN VOL.REPRODUCCIÓN 1 MODO INICIO RÁPIDO MODO INICIO RÁPIDO [NO] [NO] Permite ajustar el volumen de reproducción de ví- Permite reiniciar la cámara de forma rápida tras apa- deos y comentarios de voz. garla (SÍ/NO). J BRILLO LCD BRILLO LCD Si se selecciona SÍ, la cámara continuará...
Menú de confi guración L DOBLE ESTABILIZ. DOBLE ESTABILIZ. L ] ] B SUPR. OJ0S ROJOS SUPR. OJ0S ROJOS [SÍ] [SÍ] Elija entre las siguientes opciones de estabilización Elija SÍ para eliminar el efecto de ojos rojos causado de imagen: por el fl ash al disparar con la detección inteligente de rostros.
Menú de confi guración k MODO BLOQ. AE/AF MODO BLOQ. AE/AF I ANILLO DE ENFOQUE ANILLO DE ENFOQUE X CW] Si se selecciona BLOQ.AE/AF AL PUL la exposición Seleccione la dirección en la cual se girará el anillo Seleccione la dirección en la cual se girará el anillo y/o el enfoque se bloquearán al pulsar el botón AE/AF de enfoque para aumentar la distancia de enfo- de enfoque para aumentar la distancia de enfo-...
Menú de confi guración z GUÍA ENCUADRE GUÍA ENCUADRE F CUADRÍCULA 9] CUADRÍCULA 9] J ESPACIOS COLOR ESPACIOS COLOR [sRGB] [sRGB] Permite escoger el tipo de cuadrícula de encuadre Permite escoger el espectro de colores disponibles disponible en modo disparo. para la reproducción a color.
Menú de confi guración m VIS. GIRO AUTO VIS. GIRO AUTO [SÍ] [SÍ] Q SISTEMA VIDEO SISTEMA VIDEO Seleccione SÍ para girar automáticamente las imá- Permite seleccionar un modo de vídeo para la co- genes en vertical (retrato) durante la reproducción. nexión a un televisor.
Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y accesorios de otras marcas. ■ ■ I Impresión ■ ■ F Fotografía con fl ash mpresión otografía con fl ash DIGITAL CAMERA X-S1 Unidad de fl ash...
Accesorios de FUJIFILM Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, póngase en contacto con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Pilas de ión de litio Pilas de ión de litio...
FUJIFILM, el cual debe tener una • expuestos a productos químicos volátiles tales pequeña cantidad de líquido para limpieza de obje- como pesticidas tivos.
• La pila ha sido cargada muchas veces: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una nueva pila. Si la carga se ilumina, pero la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. pila no se carga.
Página 123
Problemas y Soluciones Menús y pantalla Problema Problema Solución Solución Los menús y las pantallas Seleccione ESPAÑOL para Q a (P 16, 99). no están en español. Disparo Problema Problema Solución Solución • La memoria está llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 12, 60). •...
Página 124
Problemas y Soluciones Problema Problema Solución Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cualquier otro objeto: Extraiga las obstrucciones. • El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre: Cambie la composición de modo que el No se detecta ningún rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (P 34).
Página 125
Problemas y Soluciones Problema Problema Solución Solución • Se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta a altas temperaturas: Esto es normal y no es indicativo Las imágenes están man- de un funcionamiento erróneo. chadas. • La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas o se ha visualizado un mensaje de advertencia de temperatura: Apague la cámara y espere a que se enfríe.
Página 126
• La pila está agotada: Cargue la pila (P 9) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P 10). La cámara no funciona de Extraiga y vuelva a introducir la batería (P 10). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto la forma esperada. con su distribuidor FUJIFILM. Sin sonido. Desactive el modo silencioso (P 99).
Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (P 100). Si el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta. • Funcionamiento erróneo de la cámara: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. TARJETA PROTEGIDA La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (P 12).
Página 128
• Error de tarjeta de memoria o error de conexión: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuel- va a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. • No hay espacio sufi ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales: Borre algunas imágenes o inserte ERROR DE ESCRITURA una tarjeta de memoria con más espacio libre.
Página 129
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para B CONTADOR. Realice una foto para re- ¡FIN DE CONTADOR! ajustar el número de fotogramas a 100-0001, a continuación seleccione SEGUIR para B CONTADOR (P 101).
Página 130
• El archivo del comentario de voz está corrupto: El comentario de voz no se puede reproducir. u ERROR • Funcionamiento erróneo de la cámara: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las ERROR DE ARCHIVO DPOF imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar.
Especifi caciones Sistema Model Cámara digital X-S1 Píxeles efectivos 12 millones Sensor de imagen -pulg. EXR CMOS con fi ltro de color primario Medio de almacenamiento • Memoria interna (aproximadamente 26 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.3 y con el...
Página 133
Especifi caciones Sistema Sensibilidad Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400 , 12800 ; AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200) 1 tamaño imagen P o Q 2 tamaño imagen Q Medición...
Página 134
Especifi caciones Sistema Flash Flash de activación manual; cuando la sensibilidad seleccionada es AUTO (800), el alcance efectivo es de 30 cm a 8,0 m (gran angular) y de 2,0 m a 4,0 m (teleobjetivo) aproximadamente Modos de fl ash Automático, fl ash de relleno, desactivado, sincronización lenta (supresión de ojos rojos desactivada);...
Página 135
Especifi caciones Suministro de energía/otros Fuentes de alimentación Pila recargable NP-95 Duración de batería Tipo de pila Tipo de pila Número aproximado de fotografías Número aproximado de fotografías Número aproximado de fotografías Número aproximado de fotografías (número aproximado de fotos NP-95 (tipo suministrado con la cámara) 500 (EVF) que se pueden tomar con una pila...
Página 136
Especifi caciones Pila recargable NP-95 Tensión nominal CC 3,6 V Capacidad nominal 1800 mAh Temperatura de 0 °C – +40 °C funcionamiento Dimensiones 35,2 mm × 49,5 mm × 10,8 mm (Ancho × Alto × Profundo) Peso Aproximadamente 39 g Cargador de pilas BC-65N Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz...
Página 137
Avisos • Las especifi caciones pueden sufrir cambios sin previo aviso; para acceder a la información más actual, visite http:// www.fujifi lm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños deriva- dos de errores en este manual. • Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer peque- ños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto).
Página 138
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Póngase en contacto con su distribuidor local si precisa asistencia técnica o repara- ciones. (consulte la lista de nuestra red global)
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo y ajustes de cámara Modo de disparo y ajustes de cámara Las opciones disponibles en cada modo de disparo se enumeran a continuación: Adv. Adv. SP SP R S S T T U U D h h Z H p p Q U V V W...
Página 140
Restricciones de los ajustes de cámara Adv. Adv. SP SP R S S T T U U D h h Z H p p Q U V V W ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
Página 141
Restricciones de los ajustes de cámara Adv. Adv. SP SP R S S T T U U D h h Z H p p Q U V V W ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
Página 142
Restricciones de los ajustes de cámara Adv. Adv. SP SP R S S T T U U D h h Z H p p Q U V V W ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...