Para obtener la información más actualizada Las versiones más recientes de los manuales se encuentran disponibles en: http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Podrá acceder al sitio no solamente desde su ordenador, sino también desde teléfonos inteligentes y tabletas. Para más información sobre las actualizaciones del fi rmware, visite: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/...
Página 3
Índice de capítulos Lista de menús Antes de empezar Primeros pasos Fotografía básica y reproducción Grabación de vídeo y reproducción Toma de fotografías Los menús de disparo Reproducción y menú de reproducción Los menús de confi guración Accesos directos Dispositivos periféricos y accesorios opcionales Conexiones Notas técnicas...
Lista de menús A continuación se indican las opciones de los menús de la cámara. Menús de disparo Confi gure los ajustes al tomar fotos o fi lmar vídeos. Consulte la página 101 para más detalles. MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ MODOS DE DISPARO A ESCENAS K MODO DE PANTALLA TÁCTIL 118 d FILTRO AVANZADO...
Página 5
Lista de menús El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. Consulte la página 133 para más detalles. MENÚ REPRODUCCIÓN MENÚ REPRODUCCIÓN U ORDEN TRANSFER. IMÁGENES 133 C GIRAR IMAGEN r COMUNIC. INALÁMB. B SUPR. OJOS ROJOS j CONVERSIÓN RAW I PROYECCIÓN A BORRAR m ASIST.
Página 6
Contenido Introducción ......................ii Para obtener la información más actualizada ..........ii Lista de menús ..................... iv Menús de disparo ......................iv El menú de reproducción .....................v Menús de confi guración ....................v Accesorios suministrados ................xiv Acerca de este manual ..................xv Símbolos y convenciones ...................xv Terminología ........................xv Antes de empezar Antes de empezar...
Contenido Extracción de la tapa del objetivo ..............25 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ........26 Tarjetas de memoria compatibles ................29 Carga de la pila ....................30 Apagar y encender la cámara ................33 Comprobación del nivel de la pila ...............34 Confi guración básica ..................35 Selección de otro idioma ...................37 Modifi cación de la fecha y la hora ................37...
Página 8
Horquillado ......................74 O CONTINUA AE ......................75 W CONTINUA ISO ......................75 X SIMULACIÓN PELÍC.CONT..................75 V BKT BAL. BLANCOS ....................75 Y RANGO DINÁMICO CONTINUO ..............76 h HDR...........................76 Enfoque automático ..................77 Modo de enfoque ......................78 Opciones de enfoque automático (modo AF) ..........80 Selección del punto de enfoque ................82 Bloqueo de enfoque/exposición ..............86 BLOQUEO AE/AF ......................87 Enfoque manual ....................88...
Página 9
Contenido INSTANTÁNEA ......................103 PRIORIDAD DISPARO/ENFOQUE ..............103 AF+MF ........................103 AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL ................104 PRE-AF ......................... 105 LUZ AUX. AF ......................105 R TIPO DE DISPARO ....................106 N ISO ..........................106 O TAMAÑO IMAGEN ....................108 T CALIDAD IMAGEN ....................109 U RANGO DINÁMICO ....................
Página 10
p FLASH CONFIGURACIÓN ................. 120 MODO FLASH ......................120 COMPENSAC. FLASH ..................120 SUPR. OJOS ROJOS ....................120 W CONFIG. VÍDEO....................... 121 MODO VÍDEO ......................121 VÍDEO DE ALTA VELOCIDAD HD ..............121 ISO VÍDEO ........................122 MODO ENFOQUE ....................122 MODO AF ........................
Página 11
Contenido D PROTEGER ......................... 139 C GIRAR IMAGEN ....................... 139 B SUPR. OJOS ROJOS ....................140 I PROYECCIÓN ......................140 m ASIST. PARA ÁLBUM .................... 141 s AUTOGUARDAR EN PC ..................142 K PED. COPIAS (DPOF) ................... 143 V IMPRESIÓN IMPR. instax ................... 144 J RELACIÓN ASPECTO ...................
Página 12
h AJUSTE BOTÓN ...................... 152 AJUST. FUNC. (Fn) ....................152 EDIT./GUARD. MENÚ RÁP................. 152 AJUSTE DE LA PALANCA DE ENFOQUE ..........152 I ANILLO DE ENFOQUE ..................152 K AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL ............... 153 Z CONTROL ENERGÍA ..................... 153 AUTODESCONEXIÓN ..................
Página 13
Disparo ..........................175 Reproducción ......................... 175 Conexiones inalámbricas (Bluetooth, LAN inalámbrica/Wi-Fi) ..176 Teléfonos inteligentes y tabletas: FUJIFILM Camera Remote ... 176 Ordenadores: FUJIFILM PC AutoSave .............. 178 Ordenadores: Conexiones inalámbricas ............178 Conexión a ordenadores a través de USB ..........179 Windows (MyFinePix Studio) ................
Accesorios suministrados Con la cámara se incluye lo siguiente: • Pila recargable NP-95 • Adaptador de alimentación de CA AC-5VG • Adaptador de conexión (La forma del adaptador varía según la región de venta.) • Cable USB • Correa de mano •...
Acerca de este manual Este manual contiene las instrucciones de su cámara digital FUJIFILM XF10. Asegúrese de leer y entender com- pletamente el contenido antes de proceder. Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Información que debe leerse para evitar dañar el producto.
Partes de la cámara Dial de control trasero ........5 Objetivo ............196 Disparador ............41 Luz de ayuda de AF .......40, 105 Botón ON/OFF ........... 33 Luz del autodisparador ......96, 112 Dial de modo ........4, 40, 52 Dial de control delantero ....... 5, 131 Botón Fn1 (función 1) ......
Página 19
Partes de la cámara Botón DRIVE ........6, 46, 69, 74 Tapa del canal del cable para Botón b (borrar) el acoplador de CC (modo de reproducción) ......43 Tapa del compartimento de las pilas ..26 Botón a (reproducción) ......42 Cerrojo de la tapa del compartimento Lámpara indicadora .........8 de las pilas ............
Dial de modo Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial hasta que el icono del modo deseado se alinee con el índice. Modo Modo Descripción Descripción S (SR AUTO AVANZADO) (SR AUTO AVANZADO) La cámara optimiza automáticamente los ajustes a la escena.
Partes de la cámara El mando de enfoque (palanca de enfoque) Incline o presione el mando de enfoque para seleccionar el área de enfoque. El mando de enfoque también puede utilizarse para nave- gar por los menús. Los diales de control Los diales de control trasero y delantero se utilizan para las ope- raciones que se indican a continuación.
El botón DRIVE Pulsando el botón DRIVE se visualizan las opciones del modo de accionamien- to, donde puede escoger de entre los siguientes modos de accionamiento. Modo Modo B IMAGEN FIJA IMAGEN FIJA CONTINUO CONTINUO 4K 4K CONTINUA AE CONTINUA AE W CONTINUA ISO CONTINUA ISO X SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
Partes de la cámara Los botones Fn (función) Asigne una función a los botones de función para acceder rápi- damente a la función seleccionada. Botón Fn1 (función 1) Botón Fn1 (función 1) Botón Fn2 (función 2) Botón Fn2 (función 2) El papel de los botones de función puede seleccionarse usando h AJUSTE BOTÓN >...
La lámpara indicadora La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo: Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la cámara Estado de la cámara Se ilumina en verde Enfoque bloqueado. Advertencia de enfoque o velocidad de obturación lenta. Parpadea en verde Se pueden tomar fotografías.
Partes de la cámara El anillo de control Use el anillo de control con el fi n de tener un rápido acceso a funciones de la cámara durante el disparo. El anillo de control está asignado a la fun- ción PREDETERMIN. al salir de fábrica. PREDETERMIN.
Pantallas de la cámara En esta sección se muestran los indicadores que podrían visualizarse durante los disparos. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. El monitor LCD 1000 12800...
Página 27
Pantallas de la cámara Sello de fecha ..........155 Indicador de sonido y fl ash ......147 Comprob. Enfoque ........89, 151 Histograma ............14 Vista previa de la profundidad de Modo de enfoque ........19, 78 campo .............. 56 Indicador de distancia ........89 Estado de descarga de los datos de Nivel de carga de la pila ........
Ajuste del brillo de la pantalla Use los elementos en el menú A CONFIG. PANTALLA para ajustar el brillo y el tono de la pantalla LCD cuando los cambios del brillo ambiente difi cultan la lectura de la pantalla. Seleccio- ne BRILLO LCD para ajustar el brillo o COLOR LCD para ajustar el tono.
Pantallas de la cámara Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla estándar: Visualice los indicadores estándar. Utilice el botón DISP/BACK para visualizar los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione A CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú...
Página 30
Pantallas de la cámara Horizonte virtual Si selecciona NIVEL ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. Tenga en cuenta que el horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba.
Uso de los menús Para visualizar los menús, pulse MENU/OK. Disparo Disparo Reproducción Reproducción MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ REPRODUCCIÓN AE PROGRAMADO ORDEN TRANSFER. IMÁGENES AJUSTE DE AF/MF COMUNIC. INALÁMB. CONVERSIÓN RAW TIPO DE DISPARO BORRAR TAMAÑO IMAGEN REENCUADRE CALIDAD IMAGEN REDIMENSIONAR RANGO DINÁMICO PROTEGER...
Modo de pantalla táctil La pantalla LCD de la cámara se puede utilizar como pan- talla táctil. Controles táctiles para el disparo Podrá usar los controles táctiles para operaciones tales como la selección de la zona de enfoque y la captura de fotogra- fías.
Página 33
Modo de pantalla táctil Durante el disparo en ráfaga en el modo de accionamiento e 4K > f RÁFAGA 4K, el icono “disparo táctil” cambia a “dis- paro táctil deshabilitado” y no se capturarán imágenes al tocar la pantalla. Al seleccionar 5m o 2m para F AJUSTE DE AF/MF > INSTANTÁNEA, el icono “enfoque táctil”...
Para grabar vídeo Modo Modo Descripción Descripción Para enfocar, toque sobre su sujeto en la pantalla. En el modo de enfoque AF CONTINUO (AF-C), la cámara ajus- DISPARO TÁCTIL DISPARO TÁCTIL tará continuamente el enfoque en respuesta a los cambios en la distancia al sujeto;...
Página 35
Modo de pantalla táctil Ajuste de la confi guración La pantalla táctil puede usarse para ajus- tar la confi guración. Los ajustes disponi- bles varían con el modo de disparo. Modo Modo Descripción Descripción Elija un tipo de simulación de película. Disponible en los SIMULAC.
Función táctil Las funciones se pueden asignar a los siguientes gestos de deslizamiento de la misma forma que los botones de fun- ción ( 166): • Deslizar hacia arriba: T-Fn1 • Deslizar hacia la izquierda: T-Fn2 • Deslizar hacia la derecha: T-Fn3 •...
Modo de pantalla táctil Controles táctiles de reproducción Al seleccionar SÍ para K AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL en el menú de confi guración, podrá utilizar los controles táctiles para realizar las siguientes operaciones de reproducción: • Pasar el dedo: Pase un dedo por la panta- lla para ver otras imágenes.
Colocación de la correa de mano Coloque la correa de mano en el ojal tal y como se mues- tra. Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa de mano esté debidamente asegurada. Asegurar la correa de mano Cuando utilice la correa de mano, ajuste el control deslizante como se muestra para fi jar la correa alrededor de su muñeca.
Extracción de la tapa del objetivo Retire la tapa del objetivo tal y como se muestra. La tapa del objetivo Para evitar la pérdida accidental, use el cordel para fi jar la tapa del objetivo a la correa de mano.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la batería y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Deslice el pestillo del compartimen- to de las pilas tal y como se indica para abrir la tapa del compartimento de las pilas.
Página 43
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la tarjeta de memoria. Sujetando la tarjeta en la orientación mostrada, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación correcta;...
Página 44
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de las pilas. Para extraer la pila, pulse el pestillo de la pila hacia un lado, y deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
3 o superior para los modos ráfaga 4K, enfoque múltiple y vídeo. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. La cámara no puede utilizarse con tarjetas xD-Picture Card ni dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Apague la cámara y cargue la pila antes de utilizarla. La cámara carga la pila internamente. Con la cámara se suministra una batería recargable NP-95. La carga tarda aproximadamente 250 minutos. Conecte el adaptador del conector al adaptador de alimenta- ción de CA.
Página 47
Carga de la pila Estado de carga La lámpara indicadora muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo: Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la pila Estado de la pila Encendida La pila se está cargando. Apagada Carga completa.
Página 48
Carga de la pila Carga por medio de un ordenador Se puede cargar la pila conectando la cámara a un ordenador. Conecte el cable USB proporcionado como se muestra en la imagen y asegúrese de que los conectores se inserten por completo. •...
Apagar y encender la cámara Use el botón ON/OFF para encender y apagar la cámara. Pulse una vez el botón ON/OFF para encender la cámara y vuelva a pulsarlo para apagarla. Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo pueden afectar a las imágenes y a la vista a través del objetivo en la pantalla de la cámara.
Comprobación del nivel de la pila Después de encender la cámara, compruebe el nivel de carga de las pilas en la pantalla. El nivel de carga de la pila se indica del siguiente modo: Indicador Indicador Descripción Descripción Pila parcialmente descargada. blanco La pila lleva cargados unos dos tercios del total.
Si va a emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, instale e inicie la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo inteligente antes de proceder. Para más información, visite: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/...
Compruebe la hora. Una vez fi nalizado el emparejamiento, REGISTRO DE VINCULACIÓN se le preguntará si desea ajustar el Phone000111111 reloj de la cámara con la hora indicada VINCULACIÓN COMPLETADA 1/1/2018 12:00 PM por el teléfono inteligente o la tableta. ¿EST.
Confi guración básica Selección de otro idioma Para cambiar el idioma: Visualice las opciones de idioma. Visualice el menú de confi guración y seleccione Q a . Seleccione un idioma. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Modifi cación de la fecha y la hora Para ajustar el reloj de la cámara: Visualice las opciones FECHA/HORA.
Toma de fotografías Esta sección explica la fotografía básica. Seleccione el modo S. Gire el dial de modo a S (SR AUTO AVANZADO). La si- guiente información se mostrará en el monitor LCD. Escena: La cámara selecciona automáticamente la escena adecuada. El icono u: Muestra que la cáma- RETRATO ra está...
Página 57
Toma de fotografías Encuadre la imagen. Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF podría encenderse. Indicador Cuadro de de enfoque enfoque Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces y el área de enfoque y el indicador de enfoque se iluminarán en verde.
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a. Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la de- recha o girando el dial de control delantero.
Borrar imágenes Use el botón b para borrar imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar imágenes importantes, cópielas a un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Con una imagen visualizada a pantalla completa, pulse el botón b y seleccione FOTO. BORRAR FOTO FOTOGRAMAS SELEC.
Grabación de vídeos En esta sección se describe cómo fi lmar vídeos en el modo automático. Pulse el botón DRIVE y seleccione F (VÍDEO) desde la lista de opcio- nes de modo de accionamiento. Pulse el disparador para iniciar la grabación. Durante la grabación se visualizará...
Grabación de vídeos La lámpara indicadora se ilumina durante la grabación. La compensación de la exposición puede ajustarse hasta ±2 EV durante la grabación de vídeo. La grabación puede no estar disponible con ciertos ajustes, mientras que en otros casos es posible que los ajustes no se apliquen durante la grabación.
Visualización de los vídeos Visualice los vídeos en la cámara. 01/01/2018 10:00 AM En la reproducción a pantalla completa, los vídeos aparecen indicados mediante un icono W. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN iniciar la reproducción de vídeo.
Página 65
Visualización de los vídeos Velocidad de reproducción 29m59s Pulse el mando de enfoque (palanca de enfo- que) hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción. La velocidad se muestra median- te el número de fl echas (M o N). DETENER PAUSA Flechas...
Selección de un modo de disparo Elija un modo de disparo en conformidad con el tipo de escena o de sujeto. S SR AUTO AVANZADO Cuando se gira el dial de modo a S, la cámara optimiza automáticamente los ajustes para adecuarse a la escena. La cámara selecciona automáticamente la escena adecuada.
Selección de un modo de disparo AE programado (P) Permita que la cámara seleccione la velocidad de obturación y la apertura para lograr una exposición óptima. Podrá selec- cionar otros valores que produzcan la misma exposición con el cambio de programa. Gire el dial de modo hacia P.
AE con prioridad a la obturación (S) Seleccione una velocidad de obturación y permita que la cáma- ra ajuste la apertura para obtener una exposición óptima. Gire el dial de modo hacia S. S aparecerá en la pantalla. 2000 5 . 6 12800 Use el dial de control delantero para seleccionar una velocidad de obtu-...
Página 71
Selección de un modo de disparo Exposiciones prolongadas Un temporizador de cuenta regresiva será visualizado durante las exposiciones prolon- gadas. 30” Se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosidades causadas por el movimiento de la cámara durante la exposición. Para disminuir el “ruido”...
AE con prioridad a la apertura (A) Seleccione una apertura y permita que la cámara ajuste la velo- cidad de obturación para obtener una exposición óptima. Gire el dial de modo hacia A. A aparecerá en la pantalla. 1000 5 . 6 12800 Use el dial de control delantero para seleccionar una apertura.
Selección de un modo de disparo Exposición manual (M) Altere la exposición seleccionada por la cámara. Gire el dial de modo hacia M. M aparecerá en la pantalla. 01 0.5 2000 5 . 6 12800 Gire el dial de control trasero para elegir una velocidad de obturación y el dial de control delantero para seleccionar la apertura.
Página 74
Previsualización de la exposición Para previsualizar la exposición en el monitor LCD, seleccione SÍ en A CONFIG. PANTALLA > VER EXP. M. MANUAL. Seleccione NO al usar el fl ash o en otras situaciones en las que la exposición pueda variar al realizar la foto.
Selección de un modo de disparo u PANORAMA Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Gire el dial de modo hacia u (PANORAMA). Para seleccionar el tamaño del ángulo a través del cual enfo- cará la cámara mientras dispara, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda.
Página 76
Los disparos fi nalizan si pulsa el disparador hasta el fondo durante los disparos. Podría no grabarse ninguna panorámica si el disparador se pulsa antes de que la panorámica haya sido completada. Las panorámicas se crean de múltiples imágenes; la exposición para toda la panorámica está...
Página 77
Selección de un modo de disparo Visualización de panorámicas En la reproducción a pantalla completa, puede utilizar el dial de control trasero para ampliar o reducir las panorámicas. Alternativamente, pue- de reproducir la panorámica usando el mando de enfoque (palanca de enfoque).
SP ESCENAS /h/M/N/O La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condi- ciones de disparo particulares o a un tipo específi co de sujeto. Gire el dial de modo hacia SP (ESCENAS). Podrá seleccionar las siguientes escenas directamente utili- zando el dial de modo: Escena Escena Descripción...
Selección de un modo de disparo También podrá visualizar las opcio- nes del modo de escena tocando el icono de escenas de la pantalla de disparo. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK. Escena Escena Descripción Descripción h h RETRATO RETRATO Elija esta opción para retratos.
j Exposiciones múltiples Seleccione este modo para crear una fotografía que combine dos exposiciones. Seleccione j EXPOSICIÓN MÚLTIPLE en el menú de posi- ción de escena. Realice la primera toma. Pulse MENU/OK. La primera toma se muestra superpuesta en la vista a través del objetivo y se le solicitará...
Selección de un modo de disparo Adv. FILTRO AVANZADO Tome fotografías con efectos de fi ltro. Gire el dial de modo hacia Adv. (FILTRO AVANZADO). Pulse MENU/OK para visualizar el MENÚ MODOS DE DISPARO FILTRO AVANZADO menú de disparo y seleccione AJUSTE DE AF/MF TIPO DE DISPARO d FILTRO AVANZADO.
Página 82
Selección de un modo de disparo Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK. Filtro Filtro Descripción Descripción Seleccione este modo para obtener un efecto de G CÁMARA DE JUGUETE cámara de juguete retro. Seleccione este modo para crear imágenes de alto I COLOR POP contraste con colores saturados.
Compensación de la exposición Ajuste la exposición. Gire el dial de control trasero para ajus- tar la exposición. La cantidad de compensación disponible varía en función del modo de disparo.
El teleconversor digital Use el teleconversor digital para ampliar más la imagen mientras la procesa para la obtención de resultados nítidos y de alta resolución. Asigne TELECONVERSIÓN DIGITAL al anillo de control. Seleccione la relación de zoom usan- do el anillo de control. Estándar (28 mm ...
Disparo continuo (modo ráfaga) Permite capturar movimiento en una secuencia de imáge- nes. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones del modo de acciona- miento. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba o hacia abajo para marcar I CONTINUO ( 70) o e 4K ( 71).
I CONTINUO La cámara toma fotografías a la velocidad de foto- gramas seleccionada (J ALTO o O BAJO) mien- tras el disparador esté pulsado. El disparo fi naliza cuando se suelta el disparador o cuando se llena la tarjeta de memoria. Si la numeración de archivos alcanza 999 antes de fi nalizar los dispa- ros, las imágenes restantes se grabarán en una nueva carpeta.
Disparo continuo (modo ráfaga) e 4K Dispare una ráfaga de imágenes 4K y elija qué disparos guardar. Con e 4K resaltado en el menú del modo RÁFAGA 4K de accionamiento, presione el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la iz- quierda o derecha para resaltar f RÁFAGA 4K o g MODO MULTIENFOQUE.
Después de guardar los fotogramas deseados, pulse DISP/BACK para salir de la lista de miniaturas. Si el sujeto se mueve durante el disparo, es posible que la imagen se distorsione, mientras que pueden producirse bandas en las imágenes tomadas bajo iluminación parpadeante o transitoria, como las luces fl uorescentes.
Disparo continuo (modo ráfaga) Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia aba- jo y seleccione el número de disparos que se utilizarán para crear la imagen compuesta. Opción Opción Descripción Descripción El área enfocada en cualquier fotograma aparece indicada por un cuadrado (w).
Horquillado Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones del modo de acciona- miento. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba o hacia abajo para resaltar una de las opciones si- guientes: Opcional Opcional...
Horquillado O CONTINUA AE Use S AJUSTE DE HORQUILLADO AE para seleccionar la cantidad de horquillado y el número de tomas. Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará el número especifi cado de tomas: una utilizando el valor medido para la exposición y las demás sobre o subexpuestas por múltiplos de la cantidad de horquillado seleccionada.
Horquillado Y RANGO DINÁMICO CONTINUO Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma tres fotos con distintos rangos dinámicos: 100 % para la primera, 200 % para la segunda y 400 % para la tercera. Mientras se utilice el horquillado de rango dinámico, la sensibilidad se verá...
Use F AJUSTE DE AF/MF > MODO AF para seleccionar un modo AF ( 80). Seleccione la posición y el tamaño del cuadro de enfoque ( 82). Tome las fotografías. Para más información sobre el sistema de enfoque automático, visite: http://fujifilm-x.com/af/en/index.html...
Modo de enfoque Use la opción MODO ENFOQUE del menú F AJUSTE DE AF/MF para elegir la forma en que la cámara enfoca. Pulse MENU/OK para visualizar los menús. Seleccione F AJUSTE DE AF/MF > MODO ENFOQUE en el menú de disparo. Elija entre las opciones siguientes: Modo Modo...
Página 95
Enfoque automático El indicador de enfoque El indicador de enfoque se ilumina en verde cuando el sujeto está enfocado y parpadea en blanco cuando la cámara no es capaz de enfocar. Los paréntesis (“( )”) indican que la cámara está enfocando y son visualizados con- 1000 5 .
Opciones de enfoque automático (modo AF) Seleccione el modo de enfoque de la cámara en los modos l y k. Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione F AJUSTE DE AF/MF > MODO AF. Seleccione un modo AF. Cómo enfoca la cámara depende del modo de enfoque. Modo de enfoque l l (AF SIMPLE) Modo de enfoque...
Enfoque automático Modo de enfoque k k (AF CONTINUO) Modo de enfoque (AF CONTINUO) Opción Opción Descripción Descripción Imagen de muestra Imagen de muestra El enfoque sigue al sujeto en el punto de enfoque seleccionado. Usar para sujetos en movimiento UN SOLO PUNTO acercándose o alejándose de la cámara.
Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para el enfoque automático. Visualización de la pantalla del punto de enfoque Pulse el centro del mando de enfo- que (palanca de enfoque) para ver la pantalla del punto de enfoque. Use el mando de enfoque para posicionar el encuadre del enfoque sobre el punto de enfoque deseado.
Página 99
Enfoque automático Selección de un punto de enfoque Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para seleccionar el punto de enfoque y el dial de control trasero para seleccionar el tamaño del cuadro de enfoque. El procedimiento varía en función de la opción seleccionada para el modo AF.
La pantalla del punto de enfoque La pantalla del punto de enfoque varía en función de la opción seleccionada para el modo AF. Los cuadros de enfoque aparecen indicados mediante cuadrados pequeños () y las zonas de enfoque mediante cuadrados grandes. Modo AF Modo AF r UN SOLO PUNTO...
Página 101
Enfoque automático Enfoque automático Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar a los sujetos que se indican a continuación. • Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches. • Sujetos fotografi ados a través de una ventana o de otro objeto refl ectante.
Bloqueo de enfoque/exposición Componga las fotografías con sujetos des- centrados. Enfocar: Sitúe al sujeto en el cuadro de enfoque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el en- foque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
Bloqueo de enfoque/exposición BLOQUEO AE/AF Si se asigna BLOQUEO-AE, BLOQUEO-AF o BLOQUEO AE/AF al botón Fn, el en- foque y/o la exposición se bloquearán mientras el botón Fn es pulsado y per- manecen bloqueados incluso al pulsar el disparador hasta la mitad.
Enfoque manual Ajuste el enfoque manualmente. Seleccione ENFOQUE MANUAL para F AJUSTE DE AF/MF > MODO ENFOQUE. j aparecerá en la pantalla. 01 0.5 2000 5 . 6 12800 Enfoque manualmente con el anillo de control. Gire el anillo hacia la izquierda para disminuir la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla.
Enfoque manual Comprobación del enfoque Existen múltiples opciones disponibles para la comprobación del enfoque en el modo de enfoque manual. El indicador de enfoque manual El indicador de enfoque manual mues- Distancia de enfoque tra la precisión de la coincidencia de la (línea blanca) distancia de enfoque con el sujeto en los horquillados del enfoque.
Página 106
Enfoque manual Asistente de enfoque Seleccione RESALTE ASIST. ENFOQUE para c ASIST. MF para resaltar los contornos de alto contraste. Al enfocar, gire el anillo de control hasta que el sujeto esté resaltado.
Uso del fl ash Utilice el fl ash integrado para obtener ilumi- nación adicional al disparar por la noche o en interiores bajo iluminación escasa. Pulse MENU/OK para visualizar el menú de disparo. Resalte p FLASH CONFIGURACIÓN > MODO FLASH en el menú...
Equilibrio blanco Para lograr colores naturales, seleccione una opción de balance de blancos que coincida con la fuente de luz. Pulse MENU/OK para visualizar el menú de disparo. Resalte D EQUILIBRIO BLANCO en el menú de disparo y pulse MENU/OK para ver las opciones del equilibrio de blanco. Resalte una opción de equilibrio de CAMBIO EQ.
Equilibrio blanco EQUILIBRIO BLANCO Las siguientes opciones están disponibles para el balance de blancos. Opción Opción Descripción Descripción AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente. Mida un valor para el balance de blancos. Seleccione una temperatura de color. Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa. Para sujetos que están a la sombra.
Balance de blancos personalizado Seleccione h para ajustar el balance de EQUIL.BLANCO PERSONALIZADO blancos en condiciones de iluminación inusuales. Se visualizarán las opciones de medición del balance de blancos; encuadre un objeto blanco de manera DISPARADOR : NUEVO EQUIL.BLANCO tal que llene la pantalla y pulse el dis- CAMBIAR NO CAMBIAR parador hasta el fondo para medir el balance de blancos (para...
Equilibrio blanco k: Temperatura de color Seleccionar k en el menú de balance EQUILIBRIO BLANCO de blancos visualiza una lista de tempe- raturas de color; resalte una temperatura TEMPERATURA COLOR de color y pulse MENU/OK para seleccionar R:0 B:0 la opción marcada y visualizar el diálogo de ajuste de precisión.
Uso del autodisparador Utilice el temporizador para autorretratos o retratos de grupo para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara, o para abrir el obturador automáticamente cuando las condiciones seleccionadas se cumplen. Pulse MENU/OK para visualizar el menú de disparo. Resalte B AUTODISPARADOR en el menú...
Uso del autodisparador 2 SEG/10 SEG El obturador se libera 2 o 10 segundos después de pulsar el disparador. Marque cualquiera de las siguientes opciones en el menú de autodisparador y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción El obturador se libera dos segundos después de pulsar el disparador.
SONRISA La cámara libera el obturador cuando el sujeto sonríe. Resalte o (SONRISA) en el menú del autodisparador y pulse MENU/OK. Encuadre sujetos de retrato en la pantalla. La cámara iniciará la detec- ción de rostros y liberará el obtura- dor cuando cualquiera de los sujetos sonría.
Uso del autodisparador GRUPO La cámara toma una imagen cuando detecta el número de suje- tos del retrato seleccionado. Resalte g (GRUPO) en el menú del autodisparador y pulse MENU/OK. Resalte el número de sujetos deseado (de 1 a 4) y pulse MENU/OK (el número de sujetos se indica mediante iconos h en la pantalla de disparo).
MENÚ MODOS DE DISPARO (A/B/C/D/E) Confi gure los ajustes de disparo. El menú de disparo se visualiza al pulsar MENÚ MODOS DE DISPARO AE PROGRAMADO MENU/OK en el modo de disparo. Seleccio- AJUSTE DE AF/MF ne entre las pestañas A, B, C, D TIPO DE DISPARO o E.
MENÚ MODOS DE DISPARO INSTANTÁNEA INSTANTÁNEA El enfoque está fi jado a la distancia seleccionada —5m (5 me- tros) o 2m (2 metros)— permitiendo capturar imágenes tan pronto como se pulse el disparador hasta el fondo. Al elegir esta opción no perderá la oportunidad de tomar una foto. Opciones Opciones Tanto el enfoque automático como el manual están deshabilitados.
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL La función de detección inteligente de rostros ajusta el enfoque y la exposición de los rostros humanos en cualquier parte de la foto, evitando que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Seleccione para las tomas que enfatizan los sujetos de retrato.
MENÚ MODOS DE DISPARO PRE-AF PRE-AF Si SÍ está seleccionado, la cámara continuará ajustando el en- foque incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad. Tenga en cuenta que esto aumenta el agotamiento de la pila. Opciones Opciones SÍ...
R TIPO DE DISPARO Elija el papel del disparador al seleccionar e 4K > f RÁFAGA 4K como el modo de accionamiento. Opción Opción Descripción Descripción ACTIVADO AL PULSAR Las fotografías se toman mientras el disparador está pulsado. Los disparos comienzan al pulsar el disparador y fi nalizan al INTERRUP.
MENÚ MODOS DE DISPARO Ajuste de la sensibilidad Los valores altos pueden usarse para reducir el desenfoque cuando la iluminación es escasa, mientras que los valores más bajos permiten veloci- dades de obturación más lentas o aperturas más grandes en presencia de luz brillante;...
O TAMAÑO IMAGEN Permite escoger el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la cual se grabarán las imágenes. Tamaño de las Tamaño de las Tamaño de las Tamaño de las Tamaño de las Tamaño de las Opción Opción imágenes...
MENÚ MODOS DE DISPARO T CALIDAD IMAGEN Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión. Seleccione FINE o NORMAL para grabar imágenes JPEG, RAW para grabar imágenes RAW o FINE+RAW o NORMAL+RAW para grabar tanto imágenes JPEG como RAW. FINE y FINE+RAW utilizan relaciones de compresión JPEG más bajas para una mayor calidad de las imágenes JPEG, mientras que NORMAL y NORMAL+RAW usan relaciones de compresión JPEG más altas...
U RANGO DINÁMICO Control de contraste. Seleccione valores inferiores para incre- mentar el contraste al tomar fotos en interiores o bajo cielos nublados, valores más altos para disminuir la pérdida de deta- lles en altas luces y sombras al fotografi ar escenas con grandes contrastes.
Suaviza los tonos de la piel en retratos en blanco y negro. FILTRO VERDE SEPIA Permite tomar fotografías en sepia. Las opciones de simulación de película pueden combinarse con los ajustes de tono y nitidez. Para más información, visite: http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the- world-of-film-simulation-episode-1/...
X SIMULACIÓN PELÍC.CONT. Seleccione los tres tipos de simulación de película usados para el horquillado de la simulación de película ( 75, 111). Opciones Opciones PROVIA/ESTÁNDAR Velvia/VÍVIDA ASTIA/BAJO CLASSIC CHROME PRO Neg. Hi PRO Neg. Std MONOCROMO+ MONOCROMO+ MONOCROMO FILTRO AMAR. FILTRO ROJO MONOCROMO+FILTRO VERDE SEPIA...
MENÚ MODOS DE DISPARO o DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure la cámara para tomar fotos automáticamente en el intervalo predefi nido. Si lo desea, los fotogramas disparados con el disparo con temporizador a intervalos pueden unirse para crear un vídeo a intervalos. Marque o DISPAR.
Los disparos comenzarán automáti- 3/999 camente. 6h12m30s ANULAR La fotografía con disparo a intervalos no puede ser utilizada con una velocidad de obturación de B (bulb) o HDR, e (4K), o durante la fo- tografía de exposición múltiple o panorámicas. En el modo de ráfaga, sólo se puede tomar una fotografía cada vez que se abre el obturador.
MENÚ MODOS DE DISPARO D EQUILIBRIO BLANCO Para lograr colores naturales, seleccione una opción de balance de blancos que coincida con la fuente de luz ( 92). f COLOR Ajuste la densidad del color. Elija entre 5 opciones entre +2 y −2. Opciones Opciones −1...
s TONO SOMBRAS Permite ajustar la apariencia de sombras. Elija entre 5 opciones entre +2 y −2. Opciones Opciones −1 −2 h REDUCCIÓN RUIDO Permite reducir el ruido en las imágenes que se toman a sensibi- lidades altas. Elija entre 5 opciones entre +2 y −2. Opciones Opciones −1...
MENÚ MODOS DE DISPARO S AJUSTE DE HORQUILLADO AE Ajuste la confi guración del horquillado de la exposición ( 75). AJUSTE DE CUADROS/PASO AJUSTE DE CUADROS/PASO Seleccione el número de disparos y el ancho del paso de exposi- ción para el horquillado de la exposición. Opción Opción Descripción...
w AJ. ANILLO CONTR. Seleccione la función asignada al anillo de control ( Opciones Opciones PREDETERMIN. EQUILIBRIO BLANCO TELECONVERSIÓN DIGITAL SIMULAC. PELÍCULA K MODO DE PANTALLA TÁCTIL Seleccione si los controles táctiles pueden usarse para seleccio- nar la zona de enfoque o para liberar el obturador ( 16).
MENÚ MODOS DE DISPARO C FOTOMETRÍA Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando F AJUSTE DE AF/MF > AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL esté ajustado en FAC. DES./ OCUL. DES.. Modo Modo Descripción Descripción La cámara determina instantáneamente la exposición según...
p FLASH CONFIGURACIÓN Confi gure los ajustes del fl ash. MODO FLASH MODO FLASH Elija un modo de fl ash ( 91). COMPENSAC. FLASH COMPENSAC. FLASH Permite ajustar el brillo del fl ash. Escoja valores entre +2 EV y –2 EV. Tenga en cuenta que es posible no conseguir los resulta- dos deseados según las condiciones de disparo y la distancia al sujeto.
MENÚ MODOS DE DISPARO W CONFIG. VÍDEO Ajuste las opciones de grabación de vídeo. MODO VÍDEO MODO VÍDEO Elija un tamaño de fotograma y una velocidad para la grabación de vídeo. Opción Opción Tamaño de fotograma Tamaño de fotograma Velocidad Velocidad V 2160/15P ...
ISO VÍDEO ISO VÍDEO Seleccione la sensibilidad de la grabación de vídeo de AUTO o de ajustes entre ISO 400 y 6400. Este ajuste no tiene efecto en las fotografías. MODO ENFOQUE MODO ENFOQUE Seleccione el modo de enfoque para la grabación de vídeo. Opción Opción Descripción...
MENÚ MODOS DE DISPARO SALIDA VÍDEO 4K SALIDA VÍDEO 4K Seleccione el destino de los vídeos 4K mientras la cámara está conectada a una grabadora HDMI y otro dispositivo compatible con 4K. Opción Opción Descripción Descripción Los vídeos 4K se graban en una tarjeta de memoria de la cámara y b TARJ.
Opciones Opciones SÍ r COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
MENÚ MODOS DE DISPARO x TIPO DE OBTURADOR Seleccione el tipo de obturador. El uso del obturador electróni- co también le permite silenciar el sonido del obturador. Opción Opción Descripción Descripción t OBTURADOR MECÁNICO Tome fotografías con el obturador mecánico. s OBTURADOR ELECTRÓNICO Tome fotografías con el obturador electrónico.
La pantalla de reproducción En esta sección se muestran los indicadores que podrían ser visualizados durante la reproducción. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. 01/01/2018 10:00 AM Fecha y hora ..........35, 146 Simulación de película ........111 Bluetooth ACT./DES.
La pantalla de reproducción El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visualiza- ción de los indicadores durante la repro- ducción. Estándar Información desactivada 01/01/2018 10:00 AM 1/1000 1/1000 5.6 5.6 12800 12800 +1.0 +1.0 01/01/2018 10:00 AM 01/01/2018 10:00 AM FAVORITOS SIGUIENTE Favoritos...
Página 146
La pantalla de reproducción Acercar el zoom al punto de enfoque Pulse el botón Fn2 (función 2) para acercar el zoom en el punto de en- foque. Pulse de nuevo el botón para volver a la reproducción a pantalla completa.
Visualización de imágenes Lea esta sección si desea más información sobre el zoom de reproducción y la reproducción de múltiples fotos. Use el dial de control trasero para acceder de la pantalla de reproducción a pantalla completa a la pantalla de zoom de repro- ducción o de múltiples fotos.
Visualización de imágenes Zoom de reproducción Gire el dial de control trasero para acercar o alejar el zoom de las imágenes en la reproducción a tamaño completo. Para cancelar el zoom, pulse DISP/BACK, MENU/OK o el centro del Fn2 (función 2). La relación de zoom máximo varía en función de la opción seleccionada para TAMAÑO IMAGEN.
El menú de reproducción (K/L/M) Confi gure los ajustes de reproducción. El menú de reproducción se visualiza al MENÚ REPRODUCCIÓN ORDEN TRANSFER. IMÁGENES pulsar MENU/OK en el modo de reproduc- COMUNIC. INALÁMB. ción. Seleccione entre las pestañas K, CONVERSIÓN RAW BORRAR L o M.
COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
El menú de reproducción Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para resal- tar un ajuste. Pulse el mando hacia la derecha para CONVERSIÓN RAW visualizar las opciones del ajuste 撮影時条件を反映 100% 増感/減感 marcado. 200% ダイナミックレンジ 400% フイルムシミュレーション ホワイトバランス シフト...
A BORRAR Borre imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Opción Opción Descripción Descripción FOTO Borre imágenes de una en una.
El menú de reproducción FOTOGRAMAS SELEC. Seleccione FOTOGRAMAS SELEC. para BORRAR en el menú de reproducción. Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección (las imágenes en álbumes o pedidos de impresión se muestran mediante S). Las imágenes selec- cionadas vienen indicadas por marcas de verifi cación (R).
G REENCUADRE Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción. Use el dial de control trasero y el mando de enfoque (palan- ca de enfoque) para seleccionar el recorte. Pulse MENU/OK para visualizar un diálogo de confi rmación.
El menú de reproducción D PROTEGER Proteja las imágenes contra el borrado accidental. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK. • FOTO: Proteja las imágenes seleccionadas. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la de- recha para ver las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
B SUPR. OJOS ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara anali- zará la imagen; si detecta ojos rojos, la imagen será procesada para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada. Seleccione B SUPR.
El menú de reproducción m ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST. PARA ÁLBUM en el menú de reproducción. Desplácese por las imágenes y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba para seleccionar o cance- lar la selección.
AUTOGUARDAR EN PC Cargue imágenes de la cámara a un ordenador que ejecute la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave (tenga en cuenta que primero deberá instalar el software y confi gurar el ordena- dor como el destino de las imágenes copiadas de la cámara).
El menú de reproducción K PED. COPIAS (DPOF) Cree un “pedido de copias” digital para las impresoras compati- bles con DPOF. Seleccione K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de repro- ducción. Seleccione CON FECHA s para imprimir la fecha de graba- ción en las imágenes, SIN FECHA para imprimir las imáge- nes sin fechas, o REINICIAR TODAS para eliminar las imáge- nes del pedido de copias antes de proceder.
El menú de reproducción V IMPRESIÓN IMPR. instax Imprima imágenes desde impresoras Fujifi lm instax SHARE 182). J RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de Alta defi nición (HD) visua- lizarán las imágenes con una relación de aspecto de 3∶2 (esta opción está...
El menú de confi guración (G/H/I) Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Para acceder a los ajustes básicos de la CONFIGURACIÓN FECHA/HORA cámara, pulse MENU/OK y seleccione la DIF.HORARIA pestaña G, H o I. ESPAÑOL REINICIAR SONIDO Y FLASH SÍ...
El menú de confi guración R REINICIAR Reinicie las opciones del menú de disparo o de confi guración a sus valores predeterminados. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción RESTAB. MENÚ Reinicie todos los ajustes del menú de disparo, excepto el DISPARO equilibrio blanco, a los valores predeterminados.
b CONFIG. SONIDO Confi gure los ajustes de sonido. VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione eNO para deshabilitar los sonidos de control. Opciones Opciones b (alto) c (medio) d (bajo) eNO (silenciamiento) VOL.OBTURADOR...
El menú de confi guración A CONFIG. PANTALLA Ajuste la confi guración de la pantalla. MOSTRAR FOTO MOSTRAR FOTO Escoja cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Los colores pueden diferir ligeramente de aquéllos de la imagen fi nal y puede apreciarse “ruido”...
VER EFECTO IMAGEN VER EFECTO IMAGEN Seleccione SÍ para previsualizar los efectos de simulación de película, equilibrio blanco y otros ajustes en el monitor, NO para crear sombras en escenas con poco contraste y escasa ilumina- ción y para facilitar la visualización de sujetos difíciles de ver. Opciones Opciones SÍ...
El menú de confi guración VIS. GIRO AUTO VIS. GIRO AUTO Seleccione SÍ para girar automáticamente las imágenes en orientación “vertical” (retrato) durante la reproducción. Opciones Opciones SÍ COMPROB. ENFOQUE COMPROB. ENFOQUE Si selecciona SÍ, la pantalla ampliará automáticamente el zoom sobre el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de con- trol en el modo de enfoque manual.
h AJUSTE BOTÓN Seleccione las funciones que desempeñarán los controles de la cámara. AJUST. FUNC. (Fn) AJUST. FUNC. (Fn) Elija los papeles desempeñados por los botones de función 167). La selección de la función también puede ser accedida manteniendo pulsado el botón de función o DISP/BACK. EDIT./GUARD.
El menú de confi guración K AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL Active o desactive los controles táctiles. Opciones Opciones SÍ Z CONTROL ENERGÍA Ajuste la confi guración del control de energía. AUTODESCONEXIÓN AUTODESCONEXIÓN Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación.
t CONF. DAT. GUARD. Ajuste la confi guración de la gestión de archivos. CONTADOR CONTADOR Las nuevas imágenes se guardan en 100-0001 archivos de imagen cuyos nombres se Número de foto crean utilizando un número de cuatro 100-0001 dígitos asignado al sumar uno al último Número de directorio número de archivo utilizado.
El menú de confi guración EDIT. NOM. ARCH. EDIT. NOM. ARCH. Cambie el prefi jo del nombre del archivo. Las imágenes sRGB usan prefi jos de cuatro letras (predeterminado “DSCF”), las imágenes Adobe RGB un prefi jo de tres letras (“DSF”) precedido por un guion bajo.
Descripción Para emparejar la cámara a un teléfono inteligente o tableta, seleccio- REGISTRO DE ne esta opción y, a continuación, ejecute FUJIFILM Camera Remote en VINCULACIÓN el dispositivo inteligente y toque REGISTRO DE VINCULACIÓN. Seleccione una conexión desde una lista de dispositivos con los cuales SELEC.
El menú de confi guración Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta antes de emparejar el dispositivo con su cámara o de cargar imágenes. Cuando se selecciona SÍ para Bluetooth ACT./DES. y ETIQUETADO DE IMAG.
CONFIG. GENERAL CONFIG. GENERAL Ajuste la confi guración para la conexión a las redes inalámbricas. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione un nombre (NOMBRE) para identifi car la cámara NOMBRE en la red inalámbrica (a la cámara se le asigna un nombre único de forma predeterminada).
El menú de confi guración K FORMATEAR Para formatear una tarjeta de memoria: Resalte K FORMATEAR en el menú de confi guración y pulse MENU/OK. Se mostrará un diálogo de confi r- FORMATEAR ¿REALIZAR FORMATO? mación. Para formatear la tarjeta de BORRARÁ...
Opciones de los accesos directos Personalice los controles de la cámara para adaptarlos a su estilo o situación. Las opciones usadas frecuentemente pueden añadirse al menú Q o asignarse a un botón Fn (función) para el acceso directo: • El menú Q ( 163): El menú...
El botón Q (menú rápido) Pulse Q para acceder rápidamente a las opciones seleccionadas. La pantalla del menú rápido Bajo los ajustes predeterminados, el menú rápido está com- puesto de los siguientes elementos: EQUILIBRIO BLANCO AJUSTAR MODO DE DISPARO TONO ALT.LUCES TONO SOMBRAS RANGO DINÁMICO COLOR...
Visualización y cambio de los ajustes Pulse Q para visualizar el menú rápi- do durante los disparos. Use el mando de enfoque (palanca EQUILIBRIO BLANCO de enfoque) para resaltar elementos. AJUSTAR FINALIZAR Gire el dial de control trasero o de- lantero para seleccionar una opción para el elemento marcado.
El botón Q (menú rápido) Edición del menú rápido Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido: Mantenga pulsado el botón Q duran- te los disparos. Se visualizará el menú rápido actual; use el mando de en- foque (palanca de enfoque) para resaltar el elemento que desee cambiar y pulse MENU/OK.
Los botones Fn (función) Asigne una función a los botones de función para acceder rápidamente a la función seleccionada. Se puede acceder a las funciones asignadas a los botones del T-Fn1 al T-Fn4 deslizando el dedo por el monitor. Las asignaciones predeterminadas son: Botón Fn1 (función 1) Botón Fn1 (función 1) Botón Fn2 (función 2)
Los botones Fn (función) Asignación de las funciones de los botones de función Las funciones asignadas al botón Fn (función) y a los gestos de las funciones táctiles pueden seleccionarse usando h AJUSTE BOTÓN > AJUST. FUNC. (Fn). • • PREVIS.P.CAMPO INSTANTÁNEA •...
Fujifi lm ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte a su representante local de Fujifi lm o visite http://www.fujifilm.com/products/ digital_cameras/index.html. Pilas de ión de litio recargables Pilas de ión de litio recargables NP-95: Las pilas recargables adicionales de gran capacidad NP-95 pueden ser adquiridas según se necesite.
Página 187
Accesorios de Fujifi lm Utilización de un disparador remoto Se puede utilizar un disparador remoto opcio- nal RR-90 para las exposiciones prolongadas. El RR-90 se conecta a través del conector Micro USB (Micro-B) USB 2.0. De forma alternativa, pueden conectarse dispa- radores electrónicos de terceros mediante el conector del disparador remoto (miniclavija de ⌀2,5 mm de 3 polos).
Salida HDMI Las pantallas de reproducción y disparo de la cámara pue- den enviarse a dispositivos HDMI. Conexión a dispositivos HDMI Conecte la cámara a televisores u otros dispositivos HDMI usan- do un cable HDMI de terceros. Apague la cámara. Conecte el cable tal y como se muestra a continuación, ase- gurándose de insertar completamente los conectores.
Salida HDMI Disparo Tome fotos y grabe vídeos mientras visualiza la escena a través del objetivo de la cámara o guarde el metraje en el dispositivo HDMI. Esta función puede usarse para guardar vídeos 4K y Full HD en una grabadora HDMI. Reproducción Para comenzar la reproducción, pulse el botón a de la cámara.
FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta. FUJIFILM Camera Remote Una vez que se ha establecido una conexión, puede usar FUJIFILM Camera Remote para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
Página 193
Conexiones inalámbricas (Bluetooth, LAN inalámbrica/Wi-Fi) Teléfonos inteligentes y tabletas: Emparejamiento Bluetooth® Use r AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth > REGISTRO DE VINCULACIÓN para emparejar la cámara con teléfonos inteligentes o tabletas. El vínculo le ofrece un método sencillo para descargar fotos desde la cámara. Las fotos se descargan a través de una conexión inalámbrica.
Conexiones inalámbricas (Bluetooth, LAN inalámbrica/Wi-Fi) Ordenadores: FUJIFILM PC AutoSave Instale la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave en su ordenador para cargar imágenes desde la cámara a través de redes inalámbricas. Para más detalles sobre las descargas y otra información, visite:...
MyFinePix Studio está disponible para su descarga desde el siguien- te sitio web: http://fujifilm-dsc.com/mfs/ Una vez fi nalizada la descarga, haga doble clic en el archivo des- cargado (“MFPS_Setup.EXE”) y siga las instrucciones en pantalla para fi nalizar la instalación.
Conexión de la cámara Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suminis- trado. Busque una tarjeta de memoria que contenga las imágenes que desea copiar en el ordenador e introduzca la tarjeta en la cámara. La interrupción del suministro de energía durante la transfe- rencia puede causar la pérdida de datos o daños a la tarjeta de memoria.
Página 197
Conexión a ordenadores a través de USB Si introduce una tarjeta de memoria que contenga un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de que se abra el software y podría no ser posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Seleccione r AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF. CONEX. IMPR. instax en el menú de confi guración de la cámara e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña. El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la impresora;...
IMPRESIÓN IMPR. instax en el menú de reproducción instax-12345678 de la cámara. La cámara se conectará CONECTANDO A IMPRESORA a la impresora. FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR Use el mando de enfoque (palanca IMPRESIÓN IMPR. 100-0020 de enfoque) para visualizar la ima- gen que desea imprimir y, a conti- nuación, pulse MENU/OK.
Software de Fujifi lm La cámara puede utilizarse con el siguiente software de Fujifi lm. FUJIFILM Camera Remote Establezca una conexión inalámbrica entre su cámara y un telé- fono inteligente o tableta ( 176). http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ FUJIFILM PC AutoSave Descargar imágenes desde la cámara a través de redes inalám- bricas ( 178).
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y su Manual del propieta- rio con la máxima atención. •...
Página 204
ADVERTENCIA ADVERTENCIA No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Si lo hiciera podría caerse y causar lesiones. No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando vaya andando o conduciendo. Si lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
Página 205
Notas y precauciones PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. producirse un incendio o sufrir descargas eléctricas.
Página 206
Vida de la pila Vida de la pila ■ ■ A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción considerable de la duración de la carga de la pila indica que ha llegado al fi nal de su vida útil y debe ser reemplazada. Almacenamiento Almacenamiento ■...
Página 207
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos como resultado de un mal funcionamiento del producto.
Página 208
Exif Print (Exif versión 2.3) Exif Print (Exif versión 2.3) Exif Print es un formato de archivo de cámaras digitales revisado recientemente en el cual se almacena información junto con las fotografías para obtener una reproducción en color óptima durante la impresión. AVISO IMPORTANTE: Leer antes de usar el software Está...
Página 209
Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confi rmadas por investigaciones adicionales. XF10 ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado y cumple con RSS-102 de las normativas de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC.
Página 210
• Directiva de RE 2014/53/UE Por la presente, FUJIFILM Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico FF180002 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_xf10/pdf/index/fujifilm_xf10_cod.pdf...
Página 211
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el objetivo Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención. •...
Cuidado del producto Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Cuerpo de la cámara: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo de la cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil, que podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara.
Visite nuestro sitio Web a fi n de obtener información detallada sobre cada modelo: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software Comprobación de la versión del fi rmware La cámara sólo mostrará la versión del fi rmware si hay una tarjeta de memoria insertada.
Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si tiene problemas al usar su cámara. Si no encuentra aquí la solución, póngase en contacto con su distribuidor Fujifi lm local. Energía y pila Problema Problema Solución Solución • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto completamente cargada ( 30).
Página 215
Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • Los terminales de la pila están sucios: Limpie los terminales con un paño suave y seco ( 26). La lámpara indicadora de • La pila ha sido cargada múltiples veces: La pila ha alcanzado el carga parpadea, pero la fi...
Problema Problema Solución Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto: Elimine las obstrucciones 104). • El rostro del sujeto ocupa solamente una pequeña área de la foto: Modifi...
Página 217
Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • La velocidad de obturación es lenta y la temperatura ambiente es alta: Esto es normal y no indica un mal funcionamiento. Las imágenes están • La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas o manchadas.
Página 218
Use MyFinePix Studio para transferir imágenes (solo Windows; archivos RAW o JPEG al 179). ordenador. Transferencia inalámbrica Para obtener información adicional sobre la resolución de proble- mas con las conexiones inalámbricas, visite: http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x Problema Problema Solución Solución • El teléfono inteligente está demasiado lejos: Acerque los disposi-...
Página 219
Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución Seleccione SÍ para REDUC. IMAG. H. Seleccionar NO au- El teléfono inteligente no menta los tiempos de carga de las imágenes de gran tamaño; mostrará imágenes. además, algunos teléfonos podrían no ser capaces de mostrar imágenes superiores a cierto tamaño ( 158).
Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias aparecen en la pantalla. Advertencia Advertencia Descripción Descripción Carga baja. Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto i (rojo) completamente cargada. Pila agotada. Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto j (parpadea en rojo) completamente cargada.
Página 221
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción • La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara: Formatee la tarjeta. • Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada: Limpie los contactos con un paño suave y seco.
Página 222
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción • El archivo está dañado o no fue creado con la cámara: El archivo no puede ser visualizado. • Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje ERROR DE LECTURA vuelve a aparecer, formatee la tarjeta.
Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar.
Especifi caciones Sistema Modelo FUJIFILM XF10 Número de producto FF180002 Píxeles efectivos Aprox. 24,2 millones Sensor de imagen 23,5 mm × 15,7 mm (formato APS-C), sensor de imagen CMOS (semiconductor de óxido de metal complementario) con píxeles cuadrados y fi ltro de color primario Medio de Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC recomendadas por Fujifi...
Especifi caciones Sistema • Velocidad de Obturador mecánico ⁃ obturación Modo P: 4 s a ¼ s ⁃ Otros modos: 30 s a ¼ s ⁃ Bulb: Máx. 60 min. ⁃ Time: 30 s a ¼ s • Obturador electrónico ⁃ Mode P: 4 s a ⁄ s ⁃...
Página 226
Sistema Modo de fl ash Automático, fl ash de relleno, desactivado, sincronización lenta, sincronización a la cortinilla trasera, controlador (supresión de ojos rojos desactivado); automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivado, sincronización lenta con supresión de ojos rojos, sincronización a la cortinilla trasera con supresión de ojos rojos, controlador (supresión de ojos rojos activado)
Página 227
Especifi caciones Suministro de alimentación/otros Suministro de alimentación Pila recargable NP-95 (suministrado con la cámara) Dimensiones de la cámara 112,5 mm × 64,4 mm × 41,0 mm (25,9 mm excluyendo proyecciones, medi- (An. × Al. × Pr.) do en la zona más delgada)/4,43 pulg. × 2,54 pulg. × 1,62 pulg. (1,02 pulg.) Peso de la cámara Aprox.
Página 228
Especifi caciones Pila recargable NP-95 Tensión nominal 3,6 V CC Capacidad nominal 1800 mAh Temperatura de 0 °C a +40 °C funcionamiento Dimensiones 35,2 mm × 49,5 mm × 10,8 mm/1,4 pulg. × 1,9 pulg. × 0,4 pulg. (An. × Al. × Pr.) Peso Aprox. 36 g/1,3 oz Adaptador de alimentación de CA AC-5VG Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz Capacidad de entrada 10,5 VA (100 V), 11,9 VA (240 V)