Página 1
Le agradecemos el haber adquirido este producto. reproducción En este manual se describe el uso de su cámara digital FUJIFILM X100S y la instalación del software El botón Q (menú rápido) suministrado. Asegúrese de leer y entender el contenido antes de utilizar la cámara.
Página 2
Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Si lo hiciera podría caerse requiere su atención (“Importante”).
Página 3
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctri- cas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Página 4
Notas y precauciones ■Almacenamiento La pila y el suministro eléctrico Si una pila permanece almacenada durante largos períodos de tiempo encontrán- Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su cámara y lea las secciones dose cargada, el rendimiento de la pila puede resultar afectado negativamente. correspondientes.
Página 5
CA FUJIFILM que se especifi can para el uso con sea necesario. Las pilas frías podrían recuperar algo de su carga una vez que entran esta cámara.
Página 6
Vista, y el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo empresarial los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Microsoft. Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales re- Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos...
Notas y precauciones Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar AVISOS En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que unidad a la lluvia o humedad.
Acerca de este manual Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos en “Notas y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específi cos, consulte las siguientes fuentes. P x x ........P P 111 Tabla de contenido Tabla de contenido ............
Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pantalla.
Tabla de contenido Tabla de contenido Notas y precauciones ...............ii Elección de una pantalla .............. 18 Instrucciones de seguridad............ii Enfocar el visor ................19 AVISOS ....................vii Ajuste del brillo de la pantalla ..........19 Acerca de este manual ..............viii Iluminación ambiental intensa ..........19 Cuidado de la cámara ..............ix Utilización del visor híbrido ............
Página 11
Tabla de contenido El botón Q (menú rápido) El botón Q (menú rápido) Simulación de película ..............55 Horquillado ..................56 Uso del botón Q (menú rápido) ..........34 Exposiciones múltiples ..............57 Más sobre la fotografía y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Disparo continuo (modo ráfaga) ..........
Página 12
Tabla de contenido v BOTÓN BLOQ. AE/AF ............78 Menús Menús G CUADRO AF CORREGIDO ..........78 Uso de los menús: Modo de disparo ........72 I FLASH ..................79 Opciones del menú de disparo (fotografías) ...... 72 B SUPR. OJOS ROJOS .............. 79 B AUTODISPARADOR ..............
Página 13
Tabla de contenido El menú de confi guración ............87 Conexiones Conexiones Uso del menú de confi guración ..........87 Visualización de imágenes en un ordenador ..... 93 Opciones del menú de confi guración ........88 Windows: Instalación de MyFinePix Studio ......93 F FECHA/HORA .................
Página 14
Notas técnicas Resolución de problemas Resolución de problemas Accesorios opcionales ..............105 Problemas y soluciones ..............111 Accesorios de FUJIFILM .............105 Mensajes y pantallas de advertencia ........115 Colocación de los anillos adaptadores ........107 Apéndice Apéndice Colocación de los parasoles de objetivo ......107 Glosario ....................118...
Antes de empezar Antes de empezar Símbolos y convenciones Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Q Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. R Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara. P Otras páginas del manual en las que podrá...
Partes de la cámara Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. Disparador ............ 111 Anillo frontal ..........107 Tapa del conector ......71, 97, 99, 104 Dial de compensación de exposición ....51 Luz de ayuda de AF..........
Página 17
Partes de la cámara Control de ajuste dióptrico ......19 Botón VIEW MODE(MODO VISUALIZACIÓN) ... 18 Dial de comando ..........4 Botón a (reproducción) ......25 Botón AFL/AEL (bloqueo del enfoque/ Botón Q (menú rápido) ........34 Botón AE (exposición automática) ....52 exposición) ...........46, 49, 78 Botón DISP (visualización)/BACK ....
Partes de la cámara El dial de comando El dial de comando Gire el dial de comando o púlselo hacia arriba ( q ), hacia la derecha ( w ), hacia abajo ( e ) o hacia la izquierda ( r ) para resaltar elementos, y pulse MENU/OK ( t ) para seleccionarlos. El dial de comando también sirve de los siguientes botones: q : b botón de (borrado) ( P 28)/AF botón de (enfoque automático)
Partes de la cámara El dial de comando El dial de comando Modo Silencio Modo Silencio Cuando se pulsa el control de comando hacia la Para aquellas situaciones en las cuales el sonido o las izquierda o hacia la derecha, se realiza la misma luces de la cámara resulten molestos, pulse el botón DISP/BACK hasta que se visualice el icono o (alrededor función que girando el dial de comando.
Partes de la cámara Indicadores de la cámara Indicadores de la cámara Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. En la siguiente descripción, se muestran todos los indicadores disponibles con fi nes ilustrativos; los indicadores actualmente visualizados dependen de los ajustes de la cámara.
Partes de la cámara ■ Disparo: Visor electrónico Modo de fl ash ..........29 Indicador de modo silencio ......5, 88 Modo macro (primer plano) ......31 Indicador de distancia ........46 Indicador del autodisparador ......53 Nivel de carga de la pila ........16 Modo continuo ..........
Partes de la cámara ■ Disparo: Monitor LCD Modo de fl ash ..........46 Equilibrio blanco ..........42 Modo macro (primer plano) ......31 Nivel de carga de la pila ........16 000100 Medición ............52 Advertencia de temperatura ......117 Modo continuo ..........
Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Abra un clip de la correa. Pase el clip a través del orifi cio. Utilice la herramienta de sujeción por clip para Gire completamente el clip a abrir un clip de la correa, asegurándose de que...
Página 24
Colocación de la correa Introduzca la correa. Abroche la correa. Introduzca la correa a través de una tapa Abroche la correa tal y como se muestra. Repita protectora y el clip de la correa. los pasos 5 y 6 para el segundo orifi cio. Q Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa esté...
Carga de la pila Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la batería antes de utilizarla. Coloque la pila en el cargador. Conecte el cargador. Coloque la pila de acuerdo a la orientación Conecte el cargador a una toma de corriente. El indicada por las etiquetas DFC .
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales. Tras cargar la pila, coloque la pila y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación.
Página 27
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación Introduzca la tarjeta de memoria. correcta; no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Si Sujetando la tarjeta la tarjeta de memoria no ha sido colocada de memoria en la correctamente o si no hay ninguna tarjeta de orientación mostrada...
Página 28
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Q Q Baterías Baterías Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria • Quite la suciedad de los terminales de la batería con Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague un paño suave y seco.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ■ Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/ support/digital_cameras/compatibility/.
Encender y apagar la cámara Encender y apagar la cámara Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON para encender la cámara. Seleccione OFF para apagar la cámara. R Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
Confi guración básica Confi guración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Confi gure la cámara tal y como se describe a continuación (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en cualquier momento utilizando las opciones del menú...
Elección de una pantalla Elección de una pantalla La cámara está equipada con un visor óptico/electrónico híbrido (OVF/ EVF) y un monitor LCD (LCD). Pulse VIEW MODE para escoger una pantalla. OVF/EVF OVF/EVF Pantalla automática con el Solo visor Solo monitor LCD sensor de ojo Selección automática de pantalla Selección automática de pantalla...
Elección de una pantalla Enfocar el visor Enfocar el visor Ajuste del brillo de la pantalla Ajuste del brillo de la pantalla La cámara está equipada con un ajuste dióptrico El brillo del visor y de la pantalla LCD se pueden –1 ajustar utilizando la opción A CONFIG.
Elección de una pantalla Utilización del visor híbrido Utilización del visor híbrido Elección de una pantalla Elección de una pantalla Utilice el selector de visor para Escoja una pantalla según la tarea. escoger entre el visor óptico y Pantalla Pantalla Descripción Descripción electrónico.
Fotografía básica y reproducción Fotografía básica y reproducción Toma de fotografías Toma de fotografías Esta sección describe cómo realizar imágenes utilizando AE programado (modo P). Para obtener más información sobre los modos S, A y M, consulte la página 36. Seleccione AE programado.
Página 38
Toma de fotografías Enfoque. Encuadre la imagen con el sujeto en el centro de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. R Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF podría encenderse (P 78). Si la cámara puede enfocar, sonará...
Visualización de imágenes Visualización de imágenes Visualización de imágenes a tamaño completo Visualización de imágenes a tamaño completo Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Al tomar imágenes importantes, haga un disparo de prueba y verifi que los resultados. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a.
Visualización de imágenes Visualización de la información de la foto Visualización de la información de la foto Zoom de reproducción Zoom de reproducción Se puede visualizar la información de la foto Pulse k para acercar el zoom en la imagen actual pulsando el control de comando hacia la y n para alejar el zoom.
Visualización de imágenes Reproducción de varias fotos Reproducción de varias fotos Para cambiar el número de imágenes mostradas, pulse n al mostrarse una imagen a tamaño completo. Pulse n para ver más imágenes. 100-0001 100-0001 Pulse k para ver menos imágenes. Utilice el dial de comando para resaltar las imágenes y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo.
Borrar imágenes Borrar imágenes Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o BORRAR todas las imágenes, pulse el dial de control hacia arriba (b), y elija de entre FOTO FOTOGRAMAS SELEC. TODAS LAS FOTOS las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Uso del fl ash Uso del fl ash Utilice el fl ash integrado para obtener iluminación adicional al realizar fotografías por la noche o en interiores bajo iluminación escasa. Para elegir un modo de fl ash, pulse el dial de comando hacia la derecha (N) para visualizar las siguientes opciones y, a continuación, pulse o gire el dial hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar una opción y presione MENU/OK para seleccionarla.
Página 44
Flashes opcionales Flashes opcionales La cámara también puede ser utilizada con fl ashes opcionales de instalación en zapata de FUJIFILM. No utilice fl ashes de terceros que apliquen altas tensiones a la zapata de la cámara. Apertura, sensibilidad y alcance del fl ash Apertura, sensibilidad y alcance del fl ash El alcance del fl ash varía según la sensibilidad y la apertura.
Modo macro (primeros planos) Modo macro (primeros planos) Para enfocar a distancias de hasta 10 cm, pulse el dial de comando hacia la izquierda (F) y seleccione F. Si el visor óptico está activado, la cámara cambiará automáticamente al visor electrónico (debido a la paralaje, la cámara no podrá enfocar a distancias inferiores a 80 cm al utilizar el visor óptico).
Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeos de alta defi nición (HD) Grabación de vídeos de alta defi nición (HD) La cámara puede ser utilizada para grabar vídeos cortos en alta defi nición. El sonido se graba en estéreo a través del micrófono incorporado;...
Visualización de los vídeos Visualización de los vídeos Icono de vídeo Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo: 100-0006 100-0006 Operación Operación Descripción Descripción Pulse el dial de comando hacia abajo para iniciar la reproducción.
El botón Q (menú rápido) El botón Q (menú rápido) Uso del botón Q (menú rápido) Uso del botón Q (menú rápido) Pulse Q para acceder rápidamente a los siguientes elementos. Si desea información adicional sobre las opciones disponibles, consulte las páginas indicadas a continuación. u SELECC.
Página 49
Uso del botón Q (menú rápido) Modo vídeo Modo vídeo En el modo vídeo, el menú rápido está compuesto de los siguientes elementos: SIMULAC. PELÍCULA W MODO VÍDEO .......... 80 D EQUILIBRIO BLANCO......42 P SIMULAC. PELÍCULA....... 55 J BRILLO LCD/EVF ........90 AJUSTAR...
Más sobre la fotografía y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Elección de un modo de exposición Elección de un modo de exposición La cámara ofrece los modos AE programado (P), AE con prioridad a la obturación (S), AE con prioridad a la apertura(A) y exposición manual (M).
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la obturación (S) AE con prioridad a la obturación (S) Para ajustar la velocidad de obturación manualmente a la vez que se permite que la cámara seleccione la apertura para una exposición óptima, gire el anillo de apertura a A y utilice el dial de velocidad de obturación.
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la apertura (A) AE con prioridad a la apertura (A) Para ajustar la apertura manualmente permitiendo al mismo tiempo que la cámara seleccione la velocidad de obturación para una exposición óptima, gire el dial de velocidad de obturación hacia A y ajuste la apertura.
Elección de un modo de exposición Exposición manual (M) Exposición manual (M) La exposición puede modifi carse de los valores sugeridos por la cámara girando el dial de velocidad de obturación y el anillo de apertura a cualquier otro ajuste que no sea A. M aparecerá en la pantalla.
Elección de un modo de exposición Velocidad de obturación y apertura Velocidad de obturación y apertura Debido a que la cámara utiliza un obturador interno en el objetivo, las velocidades de obturación rápidas podrían no estar disponibles con aperturas grandes. Si la combinación seleccionada de velocidad de obturación y apertura no está...
Exposiciones prolongadas (T/B) Exposiciones prolongadas (T/B) Seleccione una velocidad de obturación de T (time) o B (bulb) para exposiciones prolongadas. R Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. R Para disminuir el “ruido” (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione SÍ para K RED.RUIDO EXP. LARG. en el menú...
EQUILIBRIO BLANCO EQUILIBRIO BLANCO Pulse el dial de comando hacia abajo (WB) para visualizar las siguientes opciones y, a continuación pulse o gire el dial hacia la derecha o hacia la izquierda para resaltar una opción que coincida con la fuente de luz y pulse MENU/OK. El diálogo mostrado abajo a la derecha será...
Página 57
EQUILIBRIO BLANCO h : Equilibrio blanco personalizado : Equilibrio blanco personalizado Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Se visualizarán las opciones de medición del equilibrio blanco; encuadre un objeto blanco de manera tal que llene la pantalla y pulse el disparador hasta el fondo para medir el equilibrio blanco (para seleccionar el valor personalizado más reciente y salir sin medir el equilibrio blanco, pulse DISP/BACK, o pulse MENU/OK para seleccionar el valor más reciente y visualizar el diálogo de ajuste de precisión).
Sensibilidad Sensibilidad “Sensibilidad” se refi ere a la sensibilidad de la cámara a la luz. Seleccione valores entre 200 y 6400, o seleccione L (100), H (12800) o H (25600) para situaciones especiales. Los valores más altos pueden utilizarse para reducir el desenfoque cuando la iluminación es escasa, mientras que los valores más bajos permiten velocidades de obturación más lentas o aperturas más grandes en presencia de luz brillante;...
Sensibilidad ■ AUTO Las siguientes opciones están disponibles cuando AUTO está seleccionado: Opción Opción Ajuste predeterminado Ajuste predeterminado SENSIBILIDAD PREDETERM. SENSIBILIDAD PREDETERM. SENSIBILIDAD MAXIMA SENSIBILIDAD MAXIMA VEL. OBTUR. MÍN. VEL. OBTUR. MÍN. 60 60 La cámara elige automáticamente la sensibilidad entre la predeterminada y los valores máximos. La sensibilidad sólo se eleva por encima del valor predeterminado si la velocidad de obturación requerida para obtener una exposición óptima es menor que el valor seleccionado para VEL.
Modo de enfoque Modo de enfoque Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo la cámara enfoca. • AF-S (AF sencillo): El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este modo para objetos estáticos. •...
Modo de enfoque ■ Asistencia MF La opción c ASIST. MF del menú de confi guración se puede utilizar para comprobar el enfoque al encuadrar las fotografías en el visor electrónico o pantalla LCD. R El menú c ASIST. MF se puede mostrar manteniendo pulsado el centro del control de comando. Las siguientes opciones están disponibles: •...
Modo de enfoque Selección de las zonas de enfoque Selección de las zonas de enfoque Cuando se selecciona t ÁREA para F F MODO AF en el menú de disparo y se selecciona AF-S como modo de enfoque, el visor electrónico y la pantalla LCD ofrecen una selección de 49 puntos de enfoque y el visor óptico una selección de 25, lo que permite que las fotografías se realicen con el sujeto principal casi en...
Bloqueo de exposición/enfoque Bloqueo de exposición/enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Enfoque: Sitúe al sujeto en la zona de enfoque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
Página 64
Bloqueo de exposición/enfoque Enfoque automático Enfoque automático Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar a los sujetos que se indican a continuación. • Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches. •...
Compensación de la exposición Compensación de la exposición Gire el dial de compensación de exposición para ajustar la exposición al fotografi ar sujetos muy brillantes, muy oscuros o con alto contraste. El efecto es visible en el monitor LCD y el visor electrónico; cuando utilice un visor óptico, utilice el indicador de exposición para comprobar la exposición.
Medición Medición Para elegir el método de selección de los exposímetros de la cámara, pulse el botón AE para visualizar las opciones de medición. Utilice el dial de comando para resaltar una opción y pulse AE para seleccionar. Modo Modo Descripción Descripción FOTOMETRÍA...
Uso del autodisparador Uso del autodisparador Utilice el temporizador para autorretratos o para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara. Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. MENÚ MODOS DE DISPARO AUTODISPARADOR Pulse el dial de comando hacia arriba o hacia abajo para resaltar TAMAÑO IMAGEN 3 : 2...
Página 68
Uso del autodisparador Pulse el disparador por completo para iniciar el temporizador. La pantalla en el monitor muestra la cantidad de segundos restantes hasta liberar el obturador. Para detener el temporizador antes de tomar la fotografía, pulse DISP/BACK. La lámpara indicadora del autodisparador parpadeará inmediatamente antes de tomar la imagen.
Simulación de película Simulación de película Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, incluyendo blanco y negro (con o sin fi ltros de colores). Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. MENÚ MODOS DE DISPARO AUTODISPARADOR Pulse el dial de comando hacia arriba o hacia abajo para resaltar TAMAÑO IMAGEN...
Horquillado Horquillado Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones de unidad y pulse o gire el dial hacia arriba o hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones: ±1 ±...
Exposiciones múltiples Exposiciones múltiples Crea una fotografía que combina dos exposiciones. Pulse MENU/OK. Se le solicitará realizar la segunda toma. R Para regresar al paso 2 y volver a realizar la primera toma, pulse el dial de comando hacia la izquierda. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones Para guardar la primera toma y salir sin crear una exposición múltiple, pulse DISP/BACK.
Disparo continuo (modo ráfaga) Disparo continuo (modo ráfaga) Permite capturar movimiento en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones Pulse el disparador por completo de unidad. Pulse el dial de comando hacia arriba para iniciar los disparos. Los disparos o hacia abajo para resaltar I (CONTINUO), y las fi nalizan al liberar el obturador, opciones que se muestran a continuación se...
Disparo continuo (modo ráfaga) Visualización de imágenes tomadas en una ráfaga única Visualización de imágenes tomadas en una ráfaga única Cuando una imagen tomada en modo de disparo continuo Posición en el número de imagen ráfaga/ total en la ráfaga se visualiza a tamaño completo, la primera imagen de la ráfaga actual puede visualizarse al pulsar el dial de comando hacia abajo (reproducción de modo ráfaga).
Panorámicas Panorámicas Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones Enfoque la cámara en la dirección mostrada de unidad. Pulse el dial de comando hacia arriba por la fl echa. Los disparos fi nalizan r (PANORÁMICA automáticamente cuando la cámara se enfoca o hacia abajo para resaltar...
Página 75
Panorámicas Q Las panorámicas se crean de múltiples imágenes; la Para mejores resultados Para mejores resultados exposición para toda la panorámica está determinada Para obtener los mejores resultados, apoye los codos por la primera foto. En algunos casos la cámara contra su cuerpo y mueva la cámara lentamente puede registrar un ángulo mayor o inferior que formando un pequeño círculo a velocidad constante,...
Panorámicas Visualización de panorámicas Visualización de panorámicas En la reproducción a pantalla completa, las panorámicas pueden ser reproducidas utilizando el dial de comando. Pulse el dial de comando hacia abajo para comenzar la REPRODUCCIÓN reproducción, y púlselo de nuevo para hacer una pausa. PARO PAUSA Mientras la reproducción está...
Grabación de imágenes en formato RAW Grabación de imágenes en formato RAW Para alternar entre la activación y desactivación de la calidad de imagen RAW para una sola toma, asigne RAW al botón Fn (P 69). Si una opción JPEG está seleccionada actualmente para la calidad de imagen, pulsar el botón Fn seleccionará...
Grabación de imágenes en formato RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Las imágenes RAW almacenan información de los ajustes de la cámara de forma separada de los datos capturados por el sensor de imagen de la cámara. Con la opción j CONVERSIÓN RAW en el menú de reproducción, puede crear copias JPEG de las imágenes RAW utilizando diferentes opciones para los ajustes enumerados a continuación.
El fi ltro ND El fi ltro ND La cámara está equipada con un fi ltro de Densidad Neutral (ND) que reduce la exposición en el equivalente de 3 EV. Esto permite que las velocidades de obturación lentas o con aperturas más anchas sean utilizadas con sujetos muy iluminados, haciendo posible la sensación de movimiento borroso o que se suavicen los detalles del fondo sin riesgo de sobreexposición.
Búsqueda de imágenes Búsqueda de imágenes Siga los pasos detallados a continuación para buscar imágenes. Pulse MENU/OK durante la reproducción para visualizar el menú de reproducción. Pulse el dial de comando hacia arriba o hacia abajo para resaltar b BÚSQUEDA IMÁGENES y pulse MENU/OK. Resalte una opción y pulse MENU/OK.
Asistencia para álbum Asistencia para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST. Resalte FINALIZAR ÁLBUM y pulse MENU/OK PARA ÁLBUM en el menú de reproducción (para seleccionar todas las fotos o todas las fotos (P 85) y elija entre las siguientes opciones: que coincidan con los criterios de búsqueda •...
Asistencia para álbum Ver álbumes Ver álbumes Editar y eliminar álbumes Editar y eliminar álbumes Resalte un álbum en el menú asistencia para álbum Visualice un álbum y pulse MENU/OK. Las siguientes y pulse MENU/OK para ver el álbum, a continuación opciones serán visualizadas;...
El botón Fn El botón Fn El rol que el botón Fn desempeña puede seleccionarse mediante la opción F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN en el menú de disparo (P 74). Las opciones disponibles incluyen la exposición múltiple (P 57), vista previa de profundidad de campo (P 38), sensibilidad (P 44), el autodisparador (P 53), tamaño de imagen (P 72), calidad de imagen (P 73), rango dinámico (P 73), simulación de película (P 55), fi ltro ND (P 65), modo...
Guardar ajustes Guardar ajustes Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cámara para situaciones cotidianas. Los ajustes guardados pueden recuperarse con la opción u SELECC. AJ. PERS. en el menú de disparo. Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. MENÚ...
Grabación de vídeo avanzado Grabación de vídeo avanzado Profundidad del campo Profundidad del campo Puede ajustar manualmente la apertura para la grabación de vídeo seleccionando una apertura distinta de A para AE con prioridad a la apertura. Ajuste la apertura antes de comenzar la grabación. Elija números f bajos para suavizar los detalles del fondo.
Menús Menús Uso de los menús: Modo de disparo Uso de los menús: Modo de disparo El menú disparo se utiliza para ajustar los ajustes para una amplia gama de condiciones MENÚ MODOS DE DISPARO AUTODISPARADOR de disparo. Para visualizar el menú, pulse MENU/OK en el modo de disparo. Resalte TAMAÑO IMAGEN 3 : 2 los elementos y pulse el dial de comando hacia la derecha para ver las opciones y, a...
Uso de los menús: Modo de disparo T CALIDAD IMAGEN CALIDAD IMAGEN ( ( predeterminado: predeterminado: FINE) FINE) Permite escoger un formato de archivo y una relación de compresión. Seleccione FINE o NORMAL para grabar imágenes JPEG, RAW para grabar imágenes RAW o FINE+RAW o NORMAL+RAW para grabar imágenes JPEG y RAW. FINE y FINE+RAW utilizan relaciones de compresión JPEG más bajas para una mayor calidad de las imágenes JPEG, mientras que NORMAL y NORMAL+RAW usan relaciones de compresión JPEG más altas para incrementar la cantidad de imágenes que pueden almacenarse.
Uso de los menús: Modo de disparo f COLOR COLOR ( ( predeterminado: predeterminado: ESTÁNDAR) ESTÁNDAR) Permite ajustar la densidad del color. q NITIDEZ ( ( predeterminado: predeterminado: ESTÁNDAR) ESTÁNDAR) NITIDEZ Agudiza o suaviza los perfi les. r TONO ALT.LUCES TONO ALT.LUCES ( ( predeterminado: predeterminado: ESTÁNDAR)
Uso de los menús: Modo de disparo v VER AJ. PERSONAL. VER AJ. PERSONAL. Seleccione los elementos visualizados en el visor y en el monitor LCD (P 21). Los siguientes elementos podrán ser visualizados: cuadrícula de enfoque (también puede seleccionar el tipo de cuadrícula como se describe en la página 76), horizonte virtual, distancia de enfoque (automática o manual), histograma, exposición (velocidad de obturación, apertura y sensibilidad), compensación de la exposición/indicador de exposición, medición, modo de fl ash, equilibrio blanco, simulación de película, rango dinámico, número de exposiciones restantes, tamaño y calidad de imagen y nivel de carga de la pila.
Uso de los menús: Modo de disparo c GUÍA ENCUADRE GUÍA ENCUADRE ( ( predeterminado: predeterminado: F F CUADRÍCULA 9) CUADRÍCULA 9) Permite escoger el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo disparo. F CUADRÍCULA 9 CUADRÍCULA 9 G CUADRÍCULA 24 CUADRÍCULA 24 H ENCUADRE HD ENCUADRE HD...
Uso de los menús: Modo de disparo d FILTRO AVANZADO FILTRO AVANZADO ( ( predeterminado: predeterminado: NO) Tome fotografías con efectos de fi ltro. Elija de entre los siguientes fi ltros. Filtro Filtro Descripción Descripción G CÁMARA DE JUGUETE CÁMARA DE JUGUETE Seleccione este modo para obtener un efecto de cámara de juguete retro.
Uso de los menús: Modo de disparo C LUZ AUX. AF LUZ AUX. AF ( ( predeterminado: predeterminado: SÍ) SÍ) Si se selecciona SÍ, la luz auxiliar AF se iluminará para ayudar al enfoque automático. R R La luz auxiliar de AF se enciende automáticamente en modo silencio. La luz auxiliar de AF se enciende automáticamente en modo silencio.
Uso de los menús: Modo de disparo I FLASH FLASH ( ( predeterminado: predeterminado: ±0) ±0) Permite ajustar el brillo del fl ash. Escoja valores entre +2 3 EV y –2 3 EV. Tenga en cuenta que, dependiendo de las condiciones de disparo y la distancia que hay al sujeto, puede no ser posible obtener los resultados esperados.
Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú de disparo (modo vídeo) Opciones del menú de disparo (modo vídeo) Las siguientes opciones están disponibles en el modo vídeo (P 32). W MODO VÍDEO predeterminado: i i 1920×1080 (30 fps)) MODO VÍDEO ( ( predeterminado: 1920×1080 (30 fps))
Uso de los menús: Modo de reproducción Uso de los menús: Modo de reproducción Para visualizar el menú de reproducción, pulse MENU/OK en el modo de reproducción. MENÚ REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW Resalte los elementos y pulse el dial de comando hacia la derecha para ver las BORRAR REENCUADRE opciones y, a continuación, resalte una opción y pulse MENU/OK.
Uso de los menús: Modo de reproducción e REDIMENSIONAR REDIMENSIONAR Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione e REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
Uso de los menús: Modo de reproducción C GIRAR IMAGEN GIRAR IMAGEN Permite girar las imágenes. Visualice la imagen deseada. Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción. Pulse el dial de comando hacia abajo para girar la imagen 90° en sentido horario o hacia arriba para girarla 90° en sentido antihorario.
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJOS ROJOS SUPR. OJOS ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la imagen será procesada para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada.
Uso de los menús: Modo de reproducción m ASIST. PARA ÁLBUM ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 67). j ETIQ. PARA CARGA ETIQ. PARA CARGA Seleccione las fotos para cargar a YouTube, Facebook o MyFinePix.com utilizando MyFinePix Studio (solo disponible en Windows). Marque una opción y pulse MENU/OK.
Uso de los menús: Modo de reproducción K PED. COPIAS (DPOF) PED. COPIAS (DPOF) Seleccione imágenes para imprimirlas en dispositivos compatibles con DPOF y PictBridge (P 101). J RELACIÓN ASPECTO RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de Alta defi nición (HD) visualizarán las imágenes con una 16 : 9 relación de aspecto de 3 : 2 (esta opción está...
El menú de confi guración El menú de confi guración Uso del menú de confi guración Uso del menú de confi guración Visualice el menú de confi guración. 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú del modo actual. 1.2 Pulse el dial de comando hacia la izquierda para resaltar la pestaña del menú actual.
El menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Opciones del menú de confi guración F FECHA/HORA FECHA/HORA Ajuste el reloj de la cámara (P 17). N DIF.HORARIA DIF.HORARIA ( ( predeterminado: predeterminado: h h ) ) Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Para especifi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen: Resalte g LOCAL y pulse MENU/OK.
El menú de confi guración B CONTADOR CONTADOR ( ( predeterminado: predeterminado: SEGUIR) SEGUIR) Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean utilizando un número de Número de foto cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza durante la reproducción como se muestra a la derecha.
El menú de confi guración b CONFIG. SONIDO CONFIG. SONIDO Ajuste la confi guración de sonido. Opción Opción Descripción Descripción Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione e NO VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES (silencioso) para deshabilitar los sonidos de control.
El menú de confi guración Z CONTROL ENERGÍA CONTROL ENERGÍA Ajuste la confi guración del control de energía. Opción Opción Descripción Descripción Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la duración de la pila; si selecciona AUTODESCONEXIÓN AUTODESCONEXIÓN NO, deberá...
El menú de confi guración b TRANSF. Eye-Fi TRANSF. Eye-Fi ( ( predeterminado: predeterminado: SÍ) SÍ) Podrá utilizar la cámara con tarjetas Eye-Fi de terceros; para obtener más información, consulte el manual proporcionado con la tarjeta o póngase en contacto con el fabricante. Opción Opción Descripción...
Conexiones Conexiones Visualización de imágenes en un ordenador Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación.
Página 108
Visualización de imágenes en un ordenador Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”;...
El RAW FILE CONVERTER se utiliza para visualizar imágenes RAW en su ordenador. Compruebe que sistema del ordenador cumple los siguientes requisitos: Intel (Core 2 Duo o superior) Copias preinstaladas de Mac OS X versión 10.6–10.8 (visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ Sistema operativo Sistema operativo compatibility/ para más información).
Visualización de imágenes en un ordenador Importar imágenes o vídeos en Mac (Macintosh) Importar imágenes o vídeos en Mac (Macintosh) Utilice una aplicación estándar de Mac OS, como por ejemplo Image Capture para importar imágenes o vídeos en Mac.
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Conexión de la cámara Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la cámara ( P 12). R Los usuarios de Windows necesitan el CD de Windows al iniciar el software por primera vez. Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria.
Página 112
Visualización de imágenes en un ordenador Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Impresión de imágenes por medio de USB Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora tal y como se muestra a continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador.
Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF Imprimir un pedido de copias DPOF Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación Para imprimir el pedido de copias creado Para imprimir la fecha de grabación en las fotografías, con K PED.
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Creación de un pedido de copias DPOF Durante la impresión Durante la impresión Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS Durante la impresión se visualiza IMPRIMIENDO (DPOF) del menú...
Impresión de imágenes por medio de USB ■ CON FECHA s/ SIN FECHA Pulse el dial de comando hacia arriba o hacia abajo para escoger el número Para modifi car el pedido de impresión DPOF, de copias (hasta 99). Para quitar una seleccione K PED.
Impresión de imágenes por medio de USB ■ REINICIAR TODAS La cantidad total de impresiones se muestra en el monitor. Pulse MENU/OK Para cancelar el pedido de ¿REINICIAR DPOF? para salir. impresión actual, seleccione REINICIAR TODAS para K PED. Las copias en el pedido de COPIAS (DPOF).
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Para mostrar las imágenes a un grupo, conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (disponible de forma separada en terceros proveedores; tenga en cuenta que el televisor solo se puede utilizar para la reproducción, no para la toma de imágenes).
Notas técnicas Accesorios opcionales Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. Accesorios de FUJIFILM Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte a su representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.
Página 120
Fundas de cuero LC-X100S: Esta funda de cuero, de uso exclusivo para la cámara X100S/X100, combina lo práctico con el lujo del cuero y viene con una correa de hombro fabricada en el mismo material. Puede realizar fotografías, y las pilas y las tarjetas de memoria pueden ser introducidas o extraídas con la cámara aún dentro de la funda.
Accesorios opcionales Colocación de los anillos adaptadores Colocación de los anillos adaptadores Colocación de los parasoles de objetivo Colocación de los parasoles de objetivo Retire el anillo frontal. Coloque el anillo adaptador Coloque el anillo adaptador antes de instalar el parasol antes de instalar el parasol del objetivo.
Accesorios opcionales El objetivo de conversión a gran angular WCL-X100 El objetivo de conversión a gran angular WCL-X100 ■ Colocación del WCL-X100 Se ha añadido la opción Y OBJ CONV GRAN ANG al menú de disparo para su uso con el Retire el anillo frontal.
Cuidado de la cámara Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ■ Agua y arena Almacenamiento y uso Almacenamiento y uso Si la cámara no se va a utilizar durante un período La exposición al agua y a la arena puede dañar la prolongado, extraiga la pila y la tarjeta de memoria.
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una batería nueva. Si la batería no se carga. no se carga. continúa sin cargarse, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. continúa sin cargarse, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. ■ ■ Menús y visualizaciones Menús y visualizaciones...
Página 126
Problemas y soluciones ■ ■ Disparo Disparo Problema Problema Solución Solución P 12, 28). • La memoria está llena: Introduzca una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes ( (P 12, 28). P 92). • La memoria no está formateada: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna ( (P 92).
Página 127
Problemas y soluciones Problema Problema Solución Solución Algunos modos de fl ash no Algunos modos de fl ash no P 5). 5). La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencio ( La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencio (P están disponibles.
Página 128
Extraiga y vuelva a introducir la pila ( Extraiga y vuelva a introducir la pila (P 12, 14). Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor forma esperada. forma esperada. FUJIFILM. FUJIFILM. P 5). 5). Sin sonido. Sin sonido.
P 92). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta. 92). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta. • • La cámara funciona de forma incorrecta La cámara funciona de forma incorrecta: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. : Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. P 13).
Página 130
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
Página 131
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción • • La búsqueda ha encontrado más de 30.000 resultados La búsqueda ha encontrado más de 30.000 resultados: Elija una búsqueda que devuelva menos resultados. : Elija una búsqueda que devuelva menos resultados. DEMASIADAS FOTOS DEMASIADAS FOTOS •...
Apéndice Apéndice Glosario Glosario Exif Print: Un estándar que permite guardar la información junto con las imágenes para lograr una reproducción óptima de los colores durante la impresión. HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta defi nición)): Un estándar de interfaz para la transmisión de imágenes y sonido que añade una entrada de audio al interfaz DVI utilizado para conectar ordenadores a pantallas.
Capacidad de la tarjeta de memoria Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todos los valores son aproximados; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar.
Especifi caciones Especifi caciones Sistema Modelo Modelo Cámara digital Cámara digital FUJIFILM X100S FUJIFILM X100S Píxeles efectivos Píxeles efectivos 16,3 millones 16,3 millones Sensor de imagen Sensor de imagen 23,6 mm × 15,6 mm (APS-C), sensor de imagen X-Trans CMOS II con píxeles cuadrados y fi ltro de color primario 23,6 mm ×...
Página 135
Especifi caciones Sistema Velocidad de obturación Velocidad de obturación • • Modo Modo P P : : seg. a seg. a seg. seg. • • Tiempo Tiempo: 30 seg. a : 30 seg. a ...
Página 136
Especifi caciones Terminales de entrada/salida Salida HDMI Salida HDMI Mini conector HDMI Mini conector HDMI Entrada/salida digital Entrada/salida digital USB 2.0 de alta velocidad USB 2.0 de alta velocidad Suministro de energía/otros Suministro de alimentación Suministro de alimentación Batería recargable NP-95 Batería recargable NP-95 Duración de la pila Duración de la pila...
Página 137
Especifi caciones Batería recargable NP-95 Voltaje nominal Voltaje nominal CC 3,6 V CC 3,6 V Capacidad nominal Capacidad nominal 1800 mAh 1800 mAh Temperatura de Temperatura de 0 °C a +40 °C 0 °C a +40 °C funcionamiento funcionamiento Dimensiones Dimensiones (An.
Página 138
Avisos • Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso; para obtener la información más reciente, visite http:// www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual. • A pesar de que el visor y el monitor LCD han sido fabricados mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto.
Restricciones para los ajustes de la cámara Restricciones para los ajustes de la cámara A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo. M M n M M n Opción Opción Opción Opción ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
Página 140
Restricciones para los ajustes de la cámara Opción Opción M M n Opción Opción M M n t FILTRO ND ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ FILTRO ND ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ O TAMAÑO TAMAÑO ✔...
Página 141
Restricciones para los ajustes de la cámara M M n M M n Opción Opción Opción Opción GUÍA ENCUADRE GUÍA ENCUADRE ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ c GUÍA ENCUADRE ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
Página 142
Restricciones para los ajustes de la cámara 1 1 Fijado en Fijado en OFF OFF. . Opción Opción M M n Fijado en o o (multi). 2 2 Fijado en (multi). I FLASH FLASH ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 3 3 AF continuo se utiliza al seleccionar AF continuo se utiliza al seleccionar AF-S AF-S para el modo de enfo-...