ADVERTENCIAS COMPONENTES 1. INSTALACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD 2. SUJECIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA DE SEGURIDAD 3. USO DE LA SILLA VULCANO MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 13 22/9/20 11:11...
Solo será ocupe. posible que la silla Vulcano proporcione la máxima protección si se ajusta y utili- Compruebe en el manual de instruccio- za correctamente según las instruccio- nes del vehículo que las sillas de seguri-...
Página 15
La cubierta de la silla de porcionan cuando sea necesario. seguridad también podría descolorarse. Be Cool no se responsabilizará de los daños o marcas en la tapicería del coche. Mantenga el sistema de retención alejado de líquidos corrosivos, pinturas o Se recomienda que todos los cinturones disolventes que podrían dañarlo.
Página 16
que el niño pueda caminar y jugar fuera no esté retorcido. de la silla de seguridad. No es recomen- Es recomendable desplazar el asiento dable viajar durante más de 2 horas sin delantero del vehículo hacia delante lo realizar una parada. Esta advertencia máximo posible.
COMPONENTES Cinta de regulación del arnés Cabezal Botón de reclinación Chasis de la silla Compartimento para el manual de instrucciones Panel de protección lateral Guía sección abdominal del cinturón de seguridad Top tether Botón de extracción para ISOFIX Barras de anclaje ISOFIX Palanca de extensión de las barras de anclaje ISOFIX Asa de regulación del cabezal Indicador de conexión ISOFIX...
Aviso: Este sistema de retención infantil ha sido Extienda el top tether y colóquelo ( ) sobre la silla. homologado para su uso con niños de una altura 1. 2 Introduzca las barras de anclaje ISOFIX hasta que de 76-150 cm según la normativa R129. Nunca deje escuche un clic.
contrario. 76-105 cm: uso del arnés de seguridad de 5 puntos. Mueva el botón ( ) para abrir el conector y soltar las 105-150 cm: el arnés de seguridad se retira y la silla barras de anclaje. se sujeta con el cinturón de seguridad del vehículo. INSTALACIÓN PARA NIÑOS CON UNA ALTURA DE ARNÉS DE SEGURIDAD 76-105 cm (Con ISOFIX + Top 105-150 CM...
Presione el botón rojo y abra el arnés. Levante la con el producto. cubierta situada debajo del acolchado y guarde en el 3. USO DE LA SILLA VULCANO compartimento todas las piezas del cierre. Después, sitúe la cubierta de nuevo sobre la silla.
El cabezal debe regularse de forma que los SISTEMA DE RECLINACIÓN DE LA SILLA 3. 2 cinturones de hombros estén al mismo nivel que los La silla de seguridad tiene 4 posiciones de reclinación hombros del niño. Para regular el arnés y el cabezal para proporcionar la máxima comodidad.
Página 22
mismos pasos en sentido contrario. En los laterales, LIMPIEZA DEL CHASIS DE LA SILLA Y DEL ARNÉS encaje las piezas en las ranuras. Límpielas con un trapo, agua templada y jabón suave. LIMPIEZA DE LOS TEJIDOS No utilice detergentes o jabones agresivos ni disol- ventes.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julio. Quedan excluidos de la presente garantía todos los defectos o averías producidos por un uso inadecuado del artículo o por el incumplimiento de las normas de seguridad o mantenimiento descritas en las instrucciones.Es imprescindible la presentación de la factura de compra con la fecha para justificar la...
Página 24
IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 24 22/9/20 11:11...
Página 25
WARNINGS COMPONENTS 1. INSTALLING THE CHILD SEAT 2. FITTING THE CHILD INTO THE CHILD SEAT 3. USING THE VULCANO CHAIR MAINTENANCE GUARANTEE INFORMATION IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 25 22/9/20 11:11...
WARNINGS seats are suitable for your vehicle. Cover the seat if it is left in direct sunli- This child restraint system has been ght. plastic and metal surfaces get very approved under standard R129 to be hot and could burn. The car seat cover is used by children height between 76cm also likely to fade.
Página 27
Use the plastic Isofix guides provided when necessary. Cannot be held Be Cool Stop for breaks on your journey so the responsible for damage or marking to child can walk about and play out of the vehicle seat upholstery.
Página 28
at all times. they are an important safety feature. Make sure the child’s fastening harness is fitted correctly and not twisted at all. It is advisable to move the front seat of the vehicle as far forward as possible. Do not make unauthorized modifications or alterations to the child car seat.
Notice: This child restraint system has been seat. approved under Standard R129 to be used by 1. 2 Connect the ISOFIX connector arms until you children height between 76-150cm Please do not hear them click into place. leave the child unattended inside the vehicle. Please read the instructions carefully.
Carefully place the child into the seat and pass both SEAT arms through the harnesses. The Vulcano Car Seat may be used for the following Fit the shoulder strap tongues and together and then height ranges: push firmly into the crotch strap buckle until you hear a click.
KID-PAD attached with the product. 2. 3 To store the 5-point safety harness away it 3. USING THE VULCANO CHAIR needs to be fully loosened first. Press the red release button and undo the harness. Lift the cover under the 3.
Fit the parts into the slots for the 3. 2 SEAT RECLINE SYSTEM sides. The Vulcano child seat has 4 recline positions to CLEANING THE FABRICS offer the best comfort. The seat cover is easily removable and should be...
Página 34
materials. and water and then thoroughly rinse with warm water. Dry flat, away from direct heat and sunlight. If you require any further advice as to the suitability of The fabric cover is an essential part of the child this restraint system for your vehicle, please contact restraint system.
GUARANTEE INFORMATION This article comes with guarantee in accordance with Royal Legislative Decree 1 / 2015 of 24 July. Keep your receipt as proof of purchase, you need to show it at the store where you purchased the product to prove validity in the event of any type of claim. This guarantee does not cover any faults or breakages caused by misuse of the article or by not following the safety and maintenance information...
Página 36
IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 36 22/9/20 11:11...
Página 37
MISE EN GARDE COMPOSANTS 1. INSTALLATION DU SIÈGE AUTO 2. ATTACHER L’ENFANT DANS LE SIÈGE AUTO 3. UTILISATION DU SIÈGE AUTO ENTRETIEN INFORMATION SUR LA GARANTIE IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 37 22/9/20 11:11...
MISE EN GARDE : véhicule si les sièges auto pour enfant ISOFIX sont compatibles avec celui-ci. Ce système de retenue pour enfant a été homologué pour être utilisé avec des Couvrez le siège auto pour le protéger enfants qui mesurent de 76 à 150 cm des rayons du soleil.
Página 39
la norme ECE nº 16 ou similaire. ne devront pas être tordues. Veuillez vous assurer si la sangle Le système de retenue pour enfant doit abdominale ou le harnais de sécurité être remplacé en cas d’accident, y com- est placé le plus bas possible pour bien pris s’il n’y a pas de dommages visibles maintenir le bassin de l’enfant.
Página 40
essentielle du système de retenue pour autorisées sur le siège auto. enfant. Elle ne doit pas être remplacée Ne laissez aucun bagage ni objets non par une autre housse sans l’autorisation attachés sur la plage arrière car en cas explicite du fabricant. d’accident ils pourraient blesser griève- La housse et les parties matelassées ment les passagers.
COMPOSANTS Têtière Sangle de réglage du harnais de sécurité Châssis du siège auto Réglage de l’inclinaison Protection latérale Compartiment pour le mode d’emploi Top tether Guide pour la sangle abdominale de la ceinture de sécurité Pinces ISOFIX Bouton d’extraction pour ISOFIX Manette de réglage de la têtière Manette d’extension des pinces ISOFIX Guide pour la sangle diagonale de la ceinture de sécurité...
Avertissement : Ce système de retenue pour Dépliez le top tether et posez-le ( ) sur le siège auto. enfant a été homologué pour être utilisé avec 1. 2 Introduisez les pinces ISOFIX dans les ancrages des enfants qui mesurent de 76 à 150 cm selon la jusqu’à...
AUTO les côtés pour pouvoir installer l’enfant dans le siège auto. Le siège auto Vulcano peut être utilisé pour les différentes tranches de taille : Asseyez l’enfant dans le siège auto avec précaution et passez ses deux bras dans les sangles du harnais.
Tirez sur la sangle inférieure ( ) pour serrer le 2. 2 CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE 105-150 CM harnais de sécurité. Après avoir assis l’enfant dans le siège auto, tirez 2. 5 Pour sortir l’enfant du siège auto, veuillez réaliser les sur la ceinture de sécurité...
3. 2 SYSTÈME D’INCLINAISON DU SIÈGE AUTO Pour mettre la housse, veuillez réaliser les mêmes Le siège auto Vulcano peut être incliné sur 4 positions opérations dans le sens inverse. Introduisez les pièces IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 45 22/9/20 11:11...
Página 46
dans les rainures sur les côtés. système de retenue pour enfant. Elle ne doit pas être remplacée par une autre housse sans l’autorisation ENTRETIEN DES TISSUS préalable du fabricant. La housse du siège auto peut être facilement retirée ENTRETIEN DU CHÂSSIS DU SIÈGE AUTO ET DU et doit être lavée avec un programme délicat à...
Pour obtenir plus d’informations sur la compatibilité de ce siège auto avec votre véhicule, veuillez vous adresser au point de vente. INFORMATION SUR LA GARANTIE Cet article dispose d’une garantie selon les stipula- tions du D.R LŽgislatif 1 / 2015 du 24 juillet. Conserver le ticket de caisse comme justificatif est indispensable pour toute réclamation dans le magasin où...
Página 48
IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 48 22/9/20 11:11...
Página 49
ADVERTÊNCIAS COMPONENTES 1. INSTALAÇÃO DA CADEIRA DE SEGURANÇA 2. COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA DE SEGURANÇA 3. UTILIZAÇÃO DA CADEIRA MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 49 22/9/20 11:11...
ADVERTÊNCIAS veículo se as cadeiras de segurança infantis com ISOFIX são adequadas para Este sistema de retenção infantil foi o mesmo. homologado de acordo com a norma R129 para a sua utilização com crianças Cubra a cadeira se esta estiver exposta à de uma altura entre 76 e 150 cm.
Página 51
Faça paragens durante a viagem para proporcionadas quando for necessário. que a criança possa andar e brincar Be Cool não se responsabilizará pelos fora da cadeira de segurança. Não é danos ou marcas no estofo do veículo. recomendável viajar mais de 2 horas sem fazer uma paragem.
Página 52
Não deve ser substituída por outra das na cadeira de segurança. cobertura sem a autorização explícita do Não deixe bagagem ou outros objetos fabricante. soltos na bandeja do porta-bagagens, A cobertura e os acolchoados devem pois, em caso de acidente, poderiam estar sempre colocados, já...
COMPONENTES Zona da cabeça Fita de regulação do arnês Chassi da cadeira Botão de reclinação Painel de proteção lateral Compartimento para o manual de instruções Top Tether Guia para a secção abdominal do cinto de segurança Barras de fixação ISOFIX Botão de extração para ISOFIX Alça de regulação da zona da cabeça Alavanca de extensão das barras de fixação ISOFIX...
Aviso: Este sistema de retenção infantil foi Estenda o Top Tether e coloque-o ( ) sobre a cadeira. homologado para a sua utilização com crianças de 1. 2 Introduza as barras de fixação ISOFIX até ouvir uma altura de 76- 150 cm, de acordo com a norma um clique.
RA DE SEGURANÇA Com cuidado, sente a criança na cadeira e passe ambos os braços pelas fitas do arnês. A cadeira de segurança Vulcano pode ser utilizada com os seguintes intervalos de altura: Junte as saliências das fitas dos ombros e introdu- 76-105 cm: utilização do arnês de segurança de 5...
Puxe a fita inferior ( ) para apertar o arnês. CINTO DE SEGURANÇA DO VEÍCULO 105-150 CM Para retirar a criança da cadeira siga os mesmos Com a criança sentada na cadeira, puxe o cinto passos em sentido inverso. de segurança para introduzi-lo nas guias da secção abdominal do cinto, localizadas em ambos os lados da EXTRAÇÃO DO ARNÊS DE SEGURANÇA DE 5 cadeira de segurança (...
3. 2 SISTEMA DE RECLINAÇÃO DA CADEIRA ra. Puxe essas peças com cuidado para retirar a cobertura. A cadeira de segurança Vulcano possui 4 posições de IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 57 22/9/20 11:11...
Página 58
Para colocar a cobertura, siga apenas os mesmos A cobertura de tecido é uma parte essencial do passos em sentido inverso. Nas laterais, encaixe as sistema de retenção infantil. Não deve ser substituída peças nas ranhuras. por outra cobertura sem a autorização prévia do fabricante.
Se necessitar de mais informação sobre se este sistema de retenção é adequado para o seu veículo, contacte o ponto de venda. INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA Este artigo dispõe de garantia segundo o estipulado no R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julho. Conservar a fatura de compra, Ž...
Página 60
IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 60 22/9/20 11:11...
Página 61
AVVERTENZA COMPONENTI 1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 2. TRATTENUTA DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 3. USO DEL SEGGIOLINO MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 61 22/9/20 11:11...
AVVERTENZA ISOFIX siano adatti per il veicolo stesso. Questo sistema di ritenuta per bambini Copri il seggiolino se viene esposto è stato omologato secondo la normativa alla luce solare diretta. Le superfici di R129 per l’uso con bambini di altezza plastica e metallo potrebbero scal- compresa tra 76 e 150 cm.
Página 63
Utilizza le guide di plastica fornite, quan- Effettua alcune fermate durante il do necessario. Be Cool non è responsa- viaggio in modo che il bambino possa bile dei danni o segni sulla tappezzeria camminare e giocare fuori dal seggiolino dell’auto.
Página 64
zazione esplicita del fabbricante. che, in caso di incidente, potrebbero provocare gravi danni ai passeggeri. Il rivestimento e le imbottiture devono essere sempre posizionati correttamen- te, dato che sono elementi importanti per la sicurezza del bambino. Assicurati che l’imbragatura del bambino aderisca al suo corpo in modo corretto e che le cinture non siano attorcigliate.
COMPONENTI Poggiatesta Cinghia di regolazione dell’imbragatura Telaio del seggiolino Pulsante di reclinazione Pannello di protezione laterale Scompartimento per il manuale di istruzioni Top tether Guida per la sezione addominale della cintura di sicurezza Barre di ancoraggio ISOFIX Pulsante di estrazione dell’ISOFIX Maniglia di regolazione del poggiatesta Leva di estensione delle barre di ancoraggio ISOFIX Guida per la sezione diagonale della cintura di sicurezza...
Avviso: questo sistema di ritenuta per bambini è Estendi il Top Tether e posizionalo ( ) sopra il stato omologato per l’uso con bambini di altezza seggiolino. 76-150 cm, secondo la normativa R129. Non lasciare 1. 2 Introduci le barre di ancoraggio ISOFIX fino a mail il bambino dentro il veicolo senza supervisione.
SEGGIOLINO DI SICUREZZA posizionare il bambino sul seggiolino. Con attenzione, metti il bambino a sedere sul Il seggiolino di sicurezza Vulcano si può utilizzare nei seggiolino e fai passare entrambe le sue braccia nelle seguenti intervalli di altezza: cinture dell’imbragatura.
Página 68
Unisci le estremità delle cinture pettorali e introducile Apri il coperchio che si trova nella parte nella fibbia della cintura spartigambe fino a sentire posteriore del seggiolino e riponi le cinture pettorali un “clic”. dell’imbragatura. Tira la cintura inferiore ( ) per stringere CINTURA DI SICUREZZA DEL VEICOLO 105-150 CM l’imbragatura.
SISTEMA DI RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO 3. 2 Il poggiatesta deve essere regolato in modo tale che Il seggiolino di sicurezza Vulcano ha quattro posizioni le cinture pettorali si trovino allo stesso livello delle di reclinazione per offrire la massima comodità.
Página 70
Il rivestimento in tela è un elemento essenziale del Utilizza le guide di plastica fornite, quando necessario. sistema di ritenuta e non va sostituito con un altro Be Cool non è responsabile dei danni o segni sulla senza l’autorizzazione esplicita del fabbricante. IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 70...
Il rivestimento e le imbottiture devono essere sempre INFORMAZIONI SULLA GARANZIA posizionati correttamente, dato che sono elementi importanti per la sicurezza del bambino. Questo articolo possiede una garanzia secondo quan- to stabilito nel R.D. Legislativo 1 / 2015 del 24 luglio. Assicurati che l’imbragatura del bambino aderisca al Conservare lo scontrino di acquisto: fondamentale suo corpo in modo corretto e che le cinture non siano...
Página 72
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 2210,00 IM 2210,00 VULCANO_ print.indd 72 22/9/20 11:11...