TFA Anleitung No. 98.1090
23.03.2008
11:34 Uhr
Fig. 1
Orologio radiocontrollato con temperatura
Funzioni:
• Orologio radiocontrollato
• Data e giorno della settimana
• Temperatura interna
• Montaggio a muro o sistemazione su piano d'appoggio
• Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'aspetto o come regalo
• Batterie 3 x 1,5 V C comprese
Componenti (Fig. 1+2):
1. Display con orologio, datario e temperatura
2. Tasto RESET
3. Tasto HR/MONTH per la regolazione di ore/mesi
4. Tasto MIN/DATE per la regolazione di minuti/data
5. Tasto per il sistema orario di 12 (12HR) o 24 ore (24HR) ed anno (YEAR)
6. Tasto °C/°F
7. Interruttore per modalità normale (LOCK), regolazione ora (TIME SET) e calendario (CALEN-
DAR)
8. Tasto WAVE per la attivazione manuale della ricezione dell'ora DCF
9. Piede (pieghevole)
Ricezione dell'ora a controllo radio:
L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio atomico al cesio
della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione di meno
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Franco-
forte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa
1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa
sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione
geografica. In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione entro un raggio di tras-
missione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di
televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del segnale
è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente
meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte die casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.
Messa in funzione:
• Aprire il vano batterie e mettere la batteria (3 x 1,5 V C) osservando la corretta polarità. Ora
l'apparecchio è pronto per il funzionamento.
• L'orologio inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio ed il simbolo di ricezione DCF
lampeggia. Se è stato ricevuto il codice dell'ora dopo 3-5 minuti, viene visualizzata l'ora radio-
controllata, il simbolo di ricezione DCF e WAVE OK.
• L'ora è attualizzata automaticamente ogni giorno alle 24 h.
• Se non imposta l'ora DCF, l' unità continuerà a cercare di ricevere il segnale ogni 3 ore.
• È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale. Premere il tasto WAVE.
• Nel caso in cui l' orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di disturbi, distanza
di trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un
normale orologio al quarzo.
Impostazioni:
Sistema orario di 12 o 24 ore:
• Con il tasto 12/24 HR/YEAR selezionare il sistema orario di 12(12HR) o di 24 ore (24HR). Nel
formato "12 ore" dopo l'impostazione dell'ora compare sul display AM/PM.
Regolazione dell'ora:
• Spingere l'interruttore sulla posizione TIME SET.
• Impostare con il tasto HR le ore e con il tasto MIN i minuti.
Regolazione del calendario:
• Spingere l'interruttore sulla posizione CALENDAR.
• Impostare con il tasto MONTH, DATE e YEAR la visualizzazione desiderata.
Commutazione °C/°F:
• Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura esterna in gradi
°C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
Modalità normale:
• Dopo aver impostato l'ora e l'ora della sveglia, spingere l'interruttore sulla posizione LOCK. La
ricezione del codice orario DCF è solamente possibile sulla posizione LOCK.
Sostituzione delle batterie:
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste. Sosti-
tuire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scarichino
completamente. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti.
Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite
insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad
altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Note:
• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
• Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se la stazione non funziona perfettamente.
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi.
• Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli agenti atmosferici.
• Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno soffice inumidito con acqua.
Non usare solventi o abrasivi.
Esclusione di responsabilità:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destinato
esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la
perdita della garanzia.
Dati tecnici:
Gamma temperatura interna:
-50...+70°C (-58...+138°F)
Temperatura di lavoro:
0...+50°C (-32...+122°C)
Risoluzione:
0,1°C
Orologio radiocontrollato:
DCF-77 (77.5 kHz)
Batterie:
3 x 1,5 V C (incluse)
Seite 2
(Schwarz/Process Black Auszug)
Fig. 2
ROHS
Radiografische tijd met temperatuur
Functies:
• Radiografische tijd
• Datum en weekdag
• Binnentemperatuur
• Om op te hangen of neer te zetten
• Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal of ontvangstruimte en als
geschenk
• Batterijen 3 x 1,5 V C inclusief
Afzonderlijke delen (Fig. 1+2):
1. Display met tijd, kalender en temperatuur
2. RESET toets
3. HR/MONTH knop om de uren/maand in te stellen
4. MIN/DATE knop om de minuten/datum in te stellen
5. 12/24 HR/YEAR knop voor 12 uur cyclus (12HR)/24 uur cyclus (24HR) en jaar (YEAR)
6. °C/°F toets
7. Schuifschakelaar voor normaal-modus (LOCK), tijd (TIME SET) en kalender (CALENDAR)
8. WAVE knop om radiografisch tijdsignaal ontvang per hand te activeren
9. Standaard (uitklapbaar)
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch
Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde in
een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het
frequentiesignaal DCF -77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De radio-
grafisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd.
De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Nor-
maliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen
mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestel-
len dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt
ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de
meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijds-
afwijking onder 1 seconde te houden.
Inbedrijfstelling:
• Maak het batterijvak open en plaats de batterij (3 x 1,5 V C), +/- pool zoals afgebeeld. Het
apparaat is nu bedrijfsgereed.
• Het apparaat begint met de ontvangst van het radiosignaal voor de tijd en het DCF-ontvang-
stteken knippert. Bij succesvolle ontvangst verschijnt de radiogestuurde tijd en het DCF-ont-
vangstteken en WAVE OK wordt permanent in de LCD weergegeven.
• Om 24 H wordt de tijd geactualiseerd.
• Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst om het 3 uur geactiveerd.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de WAVE toets.
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd ook
per hand instellen. De klok werkt dan als een normale kwartsklok.
Instelling:
12-uur-cyclus of 24 uur cyclus:
• Kies met behulp van 12/24 HR/YEAR knop een 12-uur-cyclus (12HR) of een 24-uur-cyclus
(24HR). Heeft u een 12-uur-cyclus gekozen verschijnt er na het instellen van de tijd, AM/PM op
de display.
Manuele tijdinstelling:
• Schuif de schakelaar tot op de instelling TIME SET.
• Met de HR-toets stelt u de uren in, met de MIN-toets de minuten.
Instelling van de kalender:
• Schuif de schakelaar op de instelling CALENDAR.
• Kies met MONTH, DATE en YEAR– schakelaar de gewenste aanduiding en dan instellen.
Overschakelen °C/°F:
• Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F
(graden Fahrenheit) kiezen.
Normaal-Modus:
• Schuif de schakelaar, nadat de tijd en de wektijd ingesteld zijn, op de instelling LOCK. Om het
radiografisch tijdsignaal te ontvangen, moet de schakelaar op LOCK staan.
Batterijwissel:
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij met de juiste poolrichtingen zijn
geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van
de batterijen te voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag
beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen.
Opmerkingen:
• Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt.
• Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het station niet correct functioneert.
• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en grote metaaldelen.
• Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
Uitsluiting van de aansprakelijkheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies
van de garantie tot gevolg.
Technische gegevens:
Meetbereik binnentemperatuur:
Bedrijfstemperatuur:
Resolutie:
Radiografische tijd:
Batterijen:
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 98.1090
Reloj radio controlado con temperatura
Funciones:
• Reloj radio controlado
• Fecha y día de la semana
• Temperatura interior
• Montaje de pared o sobremesa
• Ideal para casa, la oficina, la sala de espera, el área de vestíbulo o recepción y como regalo
• Pilas 3 x 1,5 V C incluidas
Componentes (Fig. 1+2):
1. Display con reloj, calendario y temperatura
2. Tecla RESET
3. Tecla HR/MONTH para ajustar las horas y los meses
4. Tecla MIN/DATE para ajustar los minutos y la fecha
5. Tecla 12/24 HR/YEAR para seleccionar el sistema temporal de 12 horas (12HR) ó de 24 horas
(24HR) y el año (YEAR)
6. Tecla °C/°F
7. Conmutador corredizo para seleccionar el modo normal (LOCK), el horario (TIME SET) y el
calendario (CALENDAR)
8. Tecla WAVE para activar manualmente la recepción de la hora radiocontrolada
9. Soporte (desplegable)
Recepción de la hora radio controlada:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómico de cesio radioeléctrico, por el
instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de
años.
Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500
km. Su reloj radio controlado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta.
Incluso el cambio de horario de verano y invierno se produce automáticamente. La recepción
depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos 1.500 km
desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema..
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos
perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal recibida
es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a
una ventana intentar una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en
la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para
garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
Puesta en marcha:
• Abra el compartimiento de pilas y inserte las pilas (3 x 1,5 V C), +/- con la polaridad tal como
viene representada. El aparato está listo para funcionar.
• El reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora y el símbolo de recepción DCF
parpadea. Una vez que se ha recibido el código horario después de 3-5 minutos se muestra
fija la torre del icono DCF-77, WAVE OK y la hora controlada por radio aparece.
• La hora se actualiza diariamente a las 12 de la noche.
• La recepción se activará cada 3 horas si no ha sido recibido ningún código horario.
• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la tecla WAVE.
• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej, debido a inter-
ferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. El
reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
Ajuste:
Sistema de horario de 12 o de 24 horas:
• Con la tecla 12/24 HR/YEAR podrá seleccionar el sistema de horario de 12 o de 24 horas.
Ajuste de la hora:
• Desplace el conmutador a la posición TIME SET.
• Ajuste las horas a través de la tecla HR y los minutos a través de la tecla MIN.
Ajuste del calendario:
• Desplace el conmutador a la posición CALENDAR.
• Ajuste la fecha deseada mediante las teclas MONTH, DATE y YEAR.
Conmutación °C/°F:
• Con la tecla °C/°F puede seleccionar entre la indicación de temperatura en °C (grados Celsius)
o °F (grados Fahrenheit).
Modo normal:
• Tras haber realizado los ajustes desplace el conmutador a la posición LOCK. Sólo en esta posi-
ción es posible la recepción de la hora radiocontrolada.
Cambio de las pilas:
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la polaridad correcta. Las
pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos
nocivos para la salud. ¡Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales
de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Observaciones:
• Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
• Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si la estación no funciona correctamente.
• Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas metálicas grandes.
• Evite las temperaturas extremas, sacudidas y influencias meteorológicas directas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo o disolvente!
Descargo de responsabilidad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está
destinado para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de
la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garantía.
Datos técnicos:
Gama de medición
-50...+70°C (-58...+138°F)
de la temperatura interior:
0...+50°C (-32...+122°C)
Temperatura de servicio:
0,1°C
Resolución:
DCF-77 (77,5 kHz)
Reloj radio controlado:
3 x 1,5 V C (inclusief)
Pilas:
La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de
-50°C...+70°C (-58...+138°F)
0...+50°C (-32...+122°C)
0,1°C
DCF-77 (77,5 kHz)
3 x 1,5 V C (incluidas)
Kat. Nr. 98.1090