Página 1
TITAN ® ZX5400 Nº de modelo 74914—Nº de serie 310000001 y superiores G009968 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Introducción ..............2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Seguridad ..............3 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Prácticas de operación segura para los de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los cortacéspedes rotativos con conductor....
Seguridad Colocación del asiento ........25 Modificación de la suspensión del asiento .... 25 Ajuste de las palancas de control de Prácticas de operación segura movimiento............ 25 para los cortacéspedes Empujar la máquina a mano........ 26 Conversión a descarga lateral ......27 rotativos con conductor Uso de la descarga lateral ........
◊ insuficiente agarre de las ruedas; • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. ◊ se conduce demasiado rápido; • Corte el césped solamente con luz natural o con una ◊ no se frena correctamente; buena iluminación artificial.
La siguiente lista contiene información específica para Inspeccione el cortacésped y repare cualquier productos Toro u otra información sobre seguridad que daño antes de volver a arrancar y operar el usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
• Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en Valor de incertidumbre (K) = 0.9 m/s2 cuestas o pendientes. Los valores medidos se determinaron mediante los • Retire o señale cualquier obstáculo, como por procedimientos descritos en la norma EN 836. ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-1158 99-8936 1. Posición de la palanca 2.
Página 9
93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 10
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 11
109-8965 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; ponga el freno de estacionamiento, retire la llave de contacto y desconecte el cable de la bujía. 3. Peligro de objetos arrojados–mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina y recoja todo residuo antes de operar;...
El producto G010001 Figura 4 1. Palancas de control de 4. Indicador de combustible 7. Rodillo protector del césped 10. Panel de control movimiento 2. Asiento del operador 5. Reposapiés 8. Deflector 3. Freno de estacionamiento 6. Rueda giratoria delantera 9.
Controles Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de Familiarícese con todos los controles antes de poner en operación de las cuchillas. Funciona cuando el mando marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 6). de control de las cuchillas (PTO) está...
Está disponible una selección de accesorios una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar homologados por Toro que se pueden utilizar con la lugar a lesiones graves o la muerte. máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
• Limpia el motor durante el funcionamiento; PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con En determinadas condiciones durante el repostaje, aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que puede tener lugar una descarga de electricidad pueden dificultar el arranque. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
G010016 G010016 G010077 Figura 9 1. Mirilla del indicador de combustible Cómo llenar el depósito de combustible Nota: No llene completamente el depósito de G010475 Figura 10 combustible, para dejar sitio para la expansión de la gasolina. 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Verificación del nivel de aceite 2.
Aplicación del freno de estaciona- 2. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter miento antes de girar la llave del contacto (Figura 14). 3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 14).
G008947 Figura 15 2. Gire la llave de contacto a Desconectado para parar el motor. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento (Figura 16). 2. Mueva los controles de movimiento hacia fuera a la G010080 posición de bloqueo/punto muerto (Figura 16).
Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno G008945 Figura 19 de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
muerto con el freno de estacionamiento puesto, o si CUIDADO usted se levanta del asiento cuando las cuchillas están La máquina puede girar muy rápidamente. El engranadas. operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. Comprobación del sistema de •...
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control de las cuchillas (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado.
G010016 G010236 Figura 25 1. Pedal de elevación de la 4. Posición de bloqueo. plataforma altura de corte más baja (se utiliza únicamente para retirar la plataforma) 2. Pasador de altura de corte 5. Posición de bloqueo. posición de transporte 3.
Modificación de la suspensión 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y del asiento ponga el freno de estacionamiento. Es posible cambiar el número de muelles del asiento 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se para maximizar el confort del operador.
Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños. Para empujar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Distribuidor Toro Autorizado. Para mantener el rendimiento óptimo en modo de mulching, siempre instale las cuchillas de mulching que se suministran con esta máquina al volver al modo de mulching.
Página 28
G010712 G010704 Figura 34 Figura 33 1. Contratuerca, (5/16 3. Clavijas soldadas, pulgada) deflector derecho 1. Perno de cuello cuadrado 5. Perno de cabeza 2. Deflector derecho (5/16 x 3/4 pulgada) hexagonal, taladro delantero de la plataforma (se reinstala una vez 12.
"calvas" en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. puede adquirir en su distribuidor Toro autorizado, Al cortar hierba de más de 15 cm de alto, suele ser mejorarán el rendimiento de la descarga.
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
Figura 36 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con G009949...
B. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta estuviera dañada. Importante: No limpie nunca el elemento de papel con aire o líquidos a presión, como por ejemplo disolvente, gasolina o queroseno. Sustituya el elemento de papel si está...
funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, G009950 desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto.
2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para aceite especificado por el tubo de llenado, luego asegurar que el aceite se drene completamente. añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 42).
Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la(s) bujía(s). G009950 Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos.
aparece de color negro, significa que el limpiador de 4. Limpie cualquier hierba y residuo de todas las piezas. aire está sucio. 5. Instale la rejilla de entrada de aire, la tapa del limpiador de aire y la carcasa del ventilador. Ajuste el hueco a 0,76 mm G008794 Figura 45...
Mantenimiento del misma manera que estaban al salir de la fábrica, de modo que los tubos de combustible queden alejados de sistema de combustible cualquier componente que pudiera dañarlos. Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento del 3. Retire la tuerca de orejeta que sujeta la abrazadera de la batería (Figura 48). sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada mes G010340 PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
Cómo cargar la batería • Principal, 30 amperios, tipo chapa. • Motor, 20 amperios, tipo chapa ADVERTENCIA • Zócalo de fusible libre, para el fusible del accesorio El proceso de carga de la batería produce gases que (no suministrado) pueden explotar. 1.
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema hidráulico Tipo de aceite: aceite de motor 20W-50. Comprobación de la presión Importante: Utilice el aceite especificado o un de los neumáticos aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión Comprobación del Nivel de...
Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. 2. Localice el filtro y los protectores de cada sistema de tracción del transeje (Figura 53).
2. Arranque el motor y mueva el control del acelerador genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean hacia adelante a la posición intermedia. Desengrane más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas el freno de estacionamiento.
formación de una ranura en esta zona (Figura 56), 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y instale inmediatamente una cuchilla nueva. la superficie plana. G009680 Figura 56 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste Figura 58 2.
2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 63). Si la de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se cuchilla se mantiene horizontal, está...
todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas perpendicularmente al sentido de avance de la Figura 63 máquina. 1. Cuchilla 2. Equilibrador 4. Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Figura 64).
4. Afloje las tuercas de ajuste del sistema de nivelación (pieza 3) en las cuatro esquinas de modo que la plataforma quede bien asentada en los cuatro bloques. Asegúrese de que las barras de soporte de la plataforma están bajadas del todo (en la parte superior de la ranura) y que el pedal de elevación de la plataforma está...
quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. Cómo cambiar la correa del cortacésped Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones de plataforma, el muelle y el deflector de descarga futuras. (Figura 70). Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. Cómo instalar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con la cuchilla o con residuos lanzados puede causar lesiones o la muerte. •...
Almacenamiento las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Limpieza y almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas combustible es más eficaz cuando se mezcla con (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la combustible fresco y se utiliza en todo momento.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (PTO) está engranado. (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta demasiado. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 59
Spypros Stavrinides Limited Chipre 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Bélgica 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
Página 60
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el Producto Toro citado mano de obra, siga este procedimiento: a continuación si ha sido usado con propósitos residenciales* y si tiene...