Toro TITAN ZX5020 Manual Del Operador
Toro TITAN ZX5020 Manual Del Operador

Toro TITAN ZX5020 Manual Del Operador

Cortacésped con conductor de radio cero
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped con conductor de
radio cero TITAN ZX5020
Nº de modelo 74840—Nº de serie 311000001 y superiores
Form No. 3369-579 Rev A
G015749
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TITAN ZX5020

  • Página 1 Form No. 3369-579 Rev A Cortacésped con conductor de radio cero TITAN ZX5020 Nº de modelo 74840—Nº de serie 311000001 y superiores G015749 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente un silenciador con parachispas. Es una infracción Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de la legislación de California (California Public de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Resource Code Section 4442) la utilización o la...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mantenimiento del sistema de transmisión ....43 Seguridad ..............4 Comprobación de la presión de los Prácticas de operación segura........ 4 neumáticos............. 43 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del sistema hidráulico ..... 44 conductor............7 Comprobación del Nivel de Aceite Indicador de pendientes........8 Hidráulico ............
  • Página 4: Seguridad

    • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o reproducida a continuación, en el apartado Seguridad carretera o cuando cruce una. para cortacéspedes con conductor Toro, al final de esta sección. • Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.
  • Página 5 Operación en pendientes un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Las pendientes son una de las principales causas de • Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora accidentes por pérdida de control y vuelcos, que manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes pueden causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 6 No que puede obtenerse a través de un Distribuidor utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese enganche homologado. Las siguientes directrices son de ropa inmediatamente.
  • Página 7: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    • Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e instrucciones cuando sea necesario. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad...
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-1158 99-8936 1. Posición de la palanca 2.
  • Página 10 93-7009 1. Advertencia–No haga 2. Peligro de funcionar el cortacésped corte/desmembramiento con el deflector de de mano o pie descarga levantado por la cuchilla del o retirado; mantenga cortacésped–no se colocado el deflector de acerque a las piezas descarga. en movimiento. 112-9840 1.
  • Página 11 107-3069 1. Advertencia—No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco 115-9644 accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición 1. Pise el pedal y levante la palanca de ajuste de la altura de elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
  • Página 12 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 13 120-5466 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de la pendiente. 2.
  • Página 14 115-9630 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Conecte la batería. Llave de contacto Acoplamiento de la manguera Manual del operador Complete el montaje. Manual del operador del motor Material de formación del operador Conexión de la batería Cómo completar el montaje...
  • Página 16 Comprobación del ajuste del cortacésped La carcasa del cortacésped fue nivelada en la fábrica. Si el cortacésped no siega de manera uniforme, ajuste la nivelación lateral y la inclinación longitudinal. Consulte el procedimiento correcto en el Manual del operador. Revise las piezas restantes Guarde todos los elementos siguientes con la máquina: •...
  • Página 17: El Producto

    El producto G015763 Figura 5 1. Rueda motriz 4. Palancas de control de 7. Rueda giratoria delantera 10. Deflector movimiento 2. Asiento del operador 5. Freno de estacionamiento 8. Rodillo protector del césped 3. Sistema de protección 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la anti-vuelco (ROPS) carcasa/altura de corte 014716...
  • Página 18: Controles

    Controles Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de Familiarícese con todos los controles antes de poner en operación de las cuchillas. Funciona cuando el mando marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 7). de control de las cuchillas (PTO) está...
  • Página 19: Operación

    Está disponible una selección de accesorios Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o homologados por Toro que se pueden utilizar con la una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 20: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    G015033 Figura 9 1. Zona segura - utilice la máquina aquí G015034 2. Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora Figura 10 manual cerca de terraplenes o agua. 3. Agua Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en la Uso del sistema de protección posición elevada.
  • Página 21 Importante: Algunos combustibles, llamados PELIGRO gasolina oxigenada o reformulada, son mezclas En determinadas condiciones durante el repostaje, de gasolina con alcoholes o éteres. El uso de puede tener lugar una descarga de electricidad cantidades excesivas de estas mezclas puede dañar estática, produciendo una chispa que puede el sistema de combustible o causar problemas prender los vapores de la gasolina.
  • Página 22: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    • Limpia el motor durante el funcionamiento. la presencia de gasolina antes de llenar el depósito (Figura 12). • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que 2. Añada gasolina sin plomo lentamente hasta pueden dificultar el arranque.
  • Página 23: Uso Del Acelerador

    Aplicación del freno de estaciona- 2. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter miento antes de girar la llave del contacto (Figura 17). 3. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 17).
  • Página 24: Arranque Y Parada Del Motor

    5. Si el motor está frío, tire hacia arriba del mando para activar el estárter. Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. 6. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 18). Cuando el motor arranque, suelte la llave.
  • Página 25: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas

    Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas G009174 Figura 23 El sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. G010081 •...
  • Página 26: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Uso de las palancas de control de póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. movimiento 1. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y ponga el mando de control de las cuchillas en posición de Engranado. Intente arrancar el motor;...
  • Página 27: Cómo Parar La Máquina

    Cómo parar la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control de las cuchillas (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 28 G010236 Figura 28 1. Pedal de elevación de la 4. Posición de bloqueo. carcasa altura de corte más baja (se utiliza únicamente G010219 para retirar la carcasa) Figura 27 2. Pasador de altura de corte 5. Posición de bloqueo. Posición de bloqueo de transporte posición de transporte 3.
  • Página 29: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    3. Pise el pedal de elevación de la carcasa y baje lentamente la carcasa del cortacésped a la posición más baja. 4. Seleccione el taladro superior en la pegatina de bloqueo e inserte el pasador (Figura 28). Ajuste de los rodillos protectores del césped G010232 Se recomienda que cada vez que usted cambie la...
  • Página 30: Empujar La Máquina A Mano

    Para usar la máquina 1. Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. Mueva las palancas a la posición de empujar la máquina 2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder (Figura 32) para engranar los motores de las ruedas. desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control.
  • Página 31 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala con más frecuencia durante la primavera. A medida inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 32: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
  • Página 33 Figura 33 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
  • Página 34: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de Asegúrese de que las palancas de control de movimiento engrase. están bloqueadas en la posición de bloqueo/punto Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire G010338 Figura 36...
  • Página 36: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    7. Instale el limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire. Cierre el enganche. 8. Cierre la puerta de la tapa del limpiador de aire. Mantenimiento del elemento de papel Compruebe el limpiador de aire cada 50 horas de operación (más a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad).
  • Página 37 2. Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco frío, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será al cárter. más fácil drenarlo.
  • Página 38: Mantenimiento De La Bujía

    Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de aceite 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego entre en contacto con el motor; luego apriete 3/4 añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue de vuelta más.
  • Página 39: Limpieza De La Carcasa Del Soplador

    aparece de color negro, significa que el limpiador de aire atascadas, o sin las tapas de ventilación dañará el está sucio. motor debido al sobrecalentamiento. Ajuste el hueco a 0,76mm (0,030pulg.). G008794 Figura 41 Instalación de la bujía Apriete la(s) bujía(s) a 25-29 Nm (18-22 pies-libra). 15 ft-lb 20 N-m G010476...
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y G008963 ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 42: Mantenimiento De Los Fusibles

    Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja con los bornes en el lado opuesto del depósito de combustible (Figura 45). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Luego, conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (-) de la batería.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 48).
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. Importante: Utilice el aceite especificado o un 2.
  • Página 45 del depósito de expansión. Continúe con la sección Purga del sistema hidráulico. Importante: Si no se realiza correctamente el procedimiento de Purga del sistema hidráulico después de cambiar los filtros hidráulicos y el aceite, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje. Purga del sistema hidráulico 1.
  • Página 46: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 47 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. Figura 53 1. Filo de corte 3. Formación de G009680 ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Grieta Figura 55 Verificación de la rectilinealidad de las 1. Cuchilla posicionada para la medición cuchillas 2.
  • Página 48 1. Afile con el ángulo original. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola incumplan las normas de seguridad.
  • Página 49: Nivelación De La Carcasa De Corte

    puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente desengrane el mando de control de las cuchillas. (Figura 58). Repita este procedimiento hasta que la 2.
  • Página 50 3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 62). 4. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 62). Si la punta de la cuchilla delantera no está...
  • Página 51: Inspección De Las Correas

    6. Usando una herramienta para la retirada de muelles carcasa suspensión de la carcasa (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor 2. Pletina de suspensión de 5. Ranura del soporte del gancho de la carcasa para eliminar la tensión...
  • Página 52: Cómo Retirar El Cortacésped

    8. Usando una herramienta para la retirada de muelles 8. Retire la carcasa con cuidado de los pernos de las (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor pletinas de suspensión y baje la parte delantera de la sobre el gancho de la carcasa y, tensando la polea carcasa al suelo (Figura 67).
  • Página 53: Cambio Del Deflector De Hierba

    5. Eleve la parte trasera de la carcasa del cortacésped y coloque los soportes de las pletinas de suspensión sobre sus pernos (Figura 67). 6. Conecte el soporte delantero de la carcasa del cortacésped a las pletinas de suspensión delanteras y sujételas con un pasador y una chaveta (Figura 67).
  • Página 54: Limpieza

    Limpieza 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de Cómo lavar los bajos del un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. cortacésped Luego repita el proceso. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice 8.
  • Página 55: Almacenamiento

    Almacenamiento las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Limpieza y almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas combustible es más eficaz cuando se mezcla con (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la combustible fresco y se utiliza en todo momento.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 57 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
  • Página 59: Esquemas

    Esquemas G010474 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 60 Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74840

Tabla de contenido