KitchenAid KMT2115 Manual De Instrucciones
KitchenAid KMT2115 Manual De Instrucciones

KitchenAid KMT2115 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KMT2115:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W11483199A.indb 1
W11483199A.indb 1
KMT2115
KMT4115
11/5/2020 2:13:24 PM
11/5/2020 2:13:24 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KMT2115

  • Página 1 KMT2115 KMT4115 W11483199A.indb 1 W11483199A.indb 1 11/5/2020 2:13:24 PM 11/5/2020 2:13:24 PM...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES 4-Slice Model 2-Slice Model Dual-Independent Controls Back of Toaster Extra-Wide Slots with Automatic Removable Crumb Tray Self-Centering Racks Cord Wrap (not shown) Back of Toaster Shade Controller Removable Crumb Tray Cancel Button Cord Wrap (not shown) High-Lift Lever Controls Bagel Button Extra-Wide Slots with Automatic...
  • Página 3: Product Safety

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plugs, or any parts of the Toaster in water or other liquid.
  • Página 4: Electrical Requirements

    This product is designed for household use only. ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 Volts AC only Frequency: 60 Hz Wattage: 900 W (KMT2115), 1800 W (KMT4115) The Toaster has a 3-prong grounded NOTE: plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way.
  • Página 5: Getting Started

    GETTING STARTED Before using the Toaster, check the extra-wide slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or handling. Do not probe inside the Toaster with a metal object. You may see light smoke the first time you use the Toaster.
  • Página 6: Special Toasting Functions

    PRODUCT USAGE NOTE: NOTE: Different types of bread and their For even toasting on 2-slot models, moisture levels may require different shade toast only one bread type and thickness settings. For example, dry bread will brown at a time. If toasting two different types or more rapidly than moist bread and will thicknesses of bread with 4-slot models with require a lighter setting.
  • Página 7: Care And Cleaning

    Toaster in water. proper position. NOTE: NOTE: If grease or oil splatters on the KitchenAid does not recommend the Toaster, wipe splatters away immediately use of a toaster cover. using a clean, damp cotton cloth. W11483199A.indb 7 W11483199A.indb 7...
  • Página 8: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 9: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 10: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    KitchenAid Small Appliances, Call toll-free 1-800-807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. W11483199A.indb 10 W11483199A.indb 10 11/5/2020 2:13:26 PM 11/5/2020 2:13:26 PM...
  • Página 11: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Modèle 4 tranches Modèle 2 tranches Doubles commandes indépendantes Arrière du grille-pain Fentes extra larges avec grilles Ramasse-miettes amovible automatiques auto-centrées Range-cordon (non illustré) Arrière du grille-pain Commande de grillage Ramasse-miettes amovible Bouton Cancel (Annuler) Range-cordon (non illustré) Levier de levage surélevé...
  • Página 12: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 13: Spécifications Électriques

    Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 120 V CA seulement AVERTISSEMENT Fréquence : 60 Hz Puissance : 900 W (KMT2115), 1 800 W (KMT4115) REMARQUE : Le grille-pain possède une prise de mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un...
  • Página 14: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Avant d’utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tout emballage ou document papier qui aurait pu tomber à l’intérieur durant l’expédition ou la manipulation de l’appareil. Ne pas insérer d’objet métallique dans le grille-pain. Une légère fumée peut être vue lors de la première utilisation du grille-pain.
  • Página 15: Fonctions Spéciales De Grillage

    UTILISATION DU PRODUIT REMARQUE : REMARQUE : Différents types de pain et Pour un brunissement uniforme leurs degrés d’humidité respectifs peuvent sur les modèles à doubles fentes, ne faire griller exiger différents réglages de brunissement. qu’un seul type de pain à la fois et des tranches Par exemple, du pain sec grillera plus de même épaisseur.
  • Página 16: Entretien Et Nettoyage

    FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Appuyer sur le bouton Bagel. Les bagels se soulèvent automatiquement à la fin du programme et le grille-pain s’éteint. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Saisir le centre du ramasse-miettes puis le retirer en le faisant glisser vers l’extérieur. Faire tomber les miettes dans un contenant à...
  • Página 17: Guide De Dépannage

    REMARQUE : Si le grille-pain reçoit des REMARQUE : KitchenAid ne recommande éclaboussures de graisses ou d’huile, essuyer pas l’emploi d’une protection de grille-pain. les éclaboussures immédiatement avec un linge en coton propre et humide. GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique...
  • Página 18: Garantie Et Service

    SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
  • Página 19 Composer sans frais le 1 800 807-6777. MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01-800-0022-767. ®/™ ©2020 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11483199A.indb 19 W11483199A.indb 19 11/5/2020 2:13:29 PM 11/5/2020 2:13:29 PM...
  • Página 20 W11483199A.indb 20 W11483199A.indb 20 11/5/2020 2:13:29 PM 11/5/2020 2:13:29 PM...
  • Página 21: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Modelo para 4 rebanadas Modelo para 2 rebanadas Controles duales independientes Parte posterior del tostador de pan Ranuras extraanchas con Bandeja para migas removible rejillas de centrado automático Almacenaje del cable (no se muestra) Parte posterior del tostador de pan Control de intensidad Bandeja para migas removible Botón Cancel (Anular)
  • Página 22: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas. 3.
  • Página 23 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 11. Para desconectar, gire todos los controles hacia “Off” (Apagado) y quite el enchufe del contacto de pared. 12. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado. 13. No deben insertarse en el tostador de pan alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Página 24: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V~ ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Potencia: 900 W (KMT2115), 1 800 W (KMT4115) NOTA: El tostador de pan tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe encajará...
  • Página 25: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de usar el tostador de pan, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse caído dentro de este durante el envío o la manipulación. No inserte ningún objeto de metal dentro del tostador de pan. Es posible que vea humo ligero la primera vez que use el tostador de pan.
  • Página 26: Funciones Especiales De Tostado

    USO DEL PRODUCTO NOTA: Para un tostado uniforme en los modelos NOTA: Los tipos diferentes de pan y sus de 2 ranuras, tueste solamente pan de un mismo niveles de humedad pueden necesitar ajustes tipo y espesor a la vez. Si va a tostar dos panes diferentes de tostado.
  • Página 27: Cuidado Y Limpieza

    FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Presione el botón Bagel (Rosca). La(s) rosca(s) saltará(n) automáticamente al final del ciclo y el tostador de pan se apagará. CUIDADO Y LIMPIEZA Sujete el centro de la bandeja para Sujete el centro de la bandeja para migas y deslícela hacia fuera.
  • Página 28: Guía De Solución De Problemas

    NOTA: NOTA: Si se salpica el tostador de pan con KitchenAid no recomienda usar una grasa o aceite, limpie inmediatamente la cubierta para el tostador de pan. salpicadura con un paño de algodón limpio y húmedo.
  • Página 29: Garantía Y Servicio

    Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser brindado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará...
  • Página 30: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades: Canadá

    Tenga a mano el recibo de la marca KitchenAid que, si su tostador de pan compra original cuando llame. Se requerirá el presentara alguna falla durante el primer año comprobante de compra para iniciar un proceso después de la compra, se lo reemplazaremos con...
  • Página 31 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Página 32: Certificado De Garantía De Pequeños Electrodomésticos De La Marca Kitchenaid

    Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Página 33: Identificacion E Individualizacion Del Producto

    Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Página 34 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. W11483199A.indb 34 W11483199A.indb 34 11/5/2020 2:13:33 PM 11/5/2020 2:13:33 PM...
  • Página 35 W11483199A.indb 35 W11483199A.indb 35 11/5/2020 2:13:33 PM 11/5/2020 2:13:33 PM...
  • Página 36 CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W11483199A 11/20 W11483199A.indb 36 W11483199A.indb 36...

Este manual también es adecuado para:

Kmt4115Kmt4115sxKmt2115cuKmt2115sx

Tabla de contenido