Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Haustelefon Comfort
Operating Instructions
for end users
Comfort in-house telephone
Notice d'utilisation
pour le consommateur
Poste intérieur confort
HTC 811-0
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono di sistema comfort
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Huistelefoon Comfort
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Comfort-svartelefon
Bruksanvisning
för slutkunden
Svarstelefon Comfort
Instrucciones de empleo
para el cliente final
Teléfono interior Confort
Instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
Domofon w wersji Comfort
Инструкция по эксплуатации
для конечных клиентов
Абонентский аппарат
Comfort

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle HTC 811-0

  • Página 1 Endkunden Haustelefon Comfort Operating Instructions for end users Comfort in-house telephone Notice d’utilisation pour le consommateur Poste intérieur confort HTC 811-0 Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono di sistema comfort Gebruikershandleiding voor de eindgebruiker Huistelefoon Comfort Betjeningsvejledning...
  • Página 2 Deutsch Ruftonunterscheidung LED-Anzeigen Türrufe, Etagenrufe und Internrufe LEDs für die Zustandsanzeige unterscheiden Sie anhand der oder Rückmeldung (gelb). LEDs unterschiedlichen Ruftöne. der Tasten 3 und 4 nur über Erweiterung der Verdrahtung/ Türruf annehmen Installation nutzbar. Hörer abnehmen, sprechen, Tür Service öffnen, auflegen. Türrufe können Sie innerhalb von 30 Sekunden Für die Gewährleistung gelten die nach dem letzten hörbaren Rufton...
  • Página 3 English Call differentiation LED displays You can distinguish between door LEDs for the status display or calls, storey calls and internal calls feedback (yellow). The LEDs of but- by their different call tones. tons 3 and 4 can only be used by expanding the wiring/installation.
  • Página 4 Français Distinction des tonalités d’appel Affichages à LED Les appels de porte, les appels LED pour l’affichage d’état ou noti- d’étage et les appels internes se fication (jaune). LED des touches 3 différencient par différentes tona- et 4 uniquement utilisables via lités d’appel.
  • Página 5 Italiano Differenziazione del tono di Scritte dei tasti chiamata Per la realizzazione delle scritte dei Le chiamate dal posto esterno, le tasti utilizzare le targhette per le chiamate dal piano e le chiamate diciture. interne si differenziano in base ai diversi toni di chiamata.
  • Página 6 Nederlands Oproeponderscheid LED weergaven Deuroproepen, etage-oproepen en LED’s voor de statusweergave of interne oproepen onderscheidt u terugmelding (geel). LED’s van de aan de hand van de verschillende toetsen 3 en 4 alleen via uitbrei- beltonen. ding van de bekabeling/installatie te gebruiken. Deuroproep aannemen Hoorn opnemen, spreken, deur Service...
  • Página 7 Dansk Skelnen mellem opkaldstone Service Dørkald, etageopkald og interne Garantien er omfattet af de gæl- opkald varierer på basis af deres dende lovbestemmelser. forskellige opkaldstoner. Kontakt en fagmand eller en elinstallatør, hvis der er behov for Besvarelse af døropkald service. Løft røret, tal, åbn døren, læg røret på.
  • Página 8 Svenska Differentiering av LED-indikeringar anropssignaler Lysdioder för statusindikatorn Tack vare olika anropssignaler, kan eller returinformation (gul). För att du skilja mellan dörranrop, vånings- kunna använda LED:en till knap- plansanrop och internanrop. parna 3 och 4, måste ledningsdrag- ningen/installationen utvidgas. Ta emot ett dörranrop Lyfta hörluren, tala, öppna dörren, Service lägga på.
  • Página 9 Español Diferenciación de llamadas LEDs indicadores Las llamadas de puerta, las lla- LEDs para la indicación de estado o madas de planta y las llamadas respuesta (amarillo). Los LEDs de las internas se diferencian por los teclas 3 y 4 sólo pueden utilizarse a diferentes tonos de llamada.
  • Página 10 Polski Rozróżnianie dźwięków Połączenia wewnętrzne / dzwonka rozmowy wewnętrzne Wywołania domofonowe, wywo- Podnieść słuchawkę i nacisnąć przy- łania na piętrze i połączenia cisk, aby zadzwonić do wewnętrz- wewnętrzne różnią się dźwiękami nego abonenta. Konieczna dodat- wywołania. kowa instalacja. Odbieranie wywołania z drzwi Opis przycisków wejściowych Do opisu przycisków należy korzy-...
  • Página 11 русский Различение сигнала вызова Надписывание кнопок Дверные, этажные и внутренние Для надписывания кнопок вызовы отличаются различными используйте панели для над- сигналами вызова. писей. Прием дверного вызова Светодиодные индикаторы Снять трубку, поговорить, Светодиоды для индикации открыть дверь, положить трубку. состояния или ответного сооб- Вы...
  • Página 12 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/09.20 Printed in Germany Best.-Nr. 200034926-01...