Teléfono inalámbrico dect siedle scope con función de vídeo de puerta (46 páginas)
Resumen de contenidos para SSS Siedle BCVU 850-1-0 E
Página 1
Produktinformation Video-Türstation Siedle Compact Unterputz Product information Siedle Compact video door station flush mounting Information produit Platine de rue vidéo BCVU 850-1-0 E encastrée Siedle Compact BCVU 850-2-0 E Opuscolo informativo sul prodotto Posto esterno video Siedle Compact da incasso Productinformatie...
Página 6
Deutsch Anwendung Lieferumfang 8 Der Blickwinkel der Kamera kann VideoTürstation Siedle Compact • BCVU 850-…-0 je nach Einbausituation horizontal und vertikal um ca. 30° vorjustiert Unterputz in BusTechnik, für die • Unterputzgehäuse Installation im InHomeBus. Mit den • diese Produktinformation werden. Um die Blickrichtung der Funktionen Rufen, Sprechen, Sehen Kamera zu verändern, kann diese in Klemmenbelegung...
Página 7
English Demontage Application Scope of supply Die Demontage erfolgt in umge Siedle Compact video door station • BCVU 850-…-0 kehrter Reihenfolge. (Bild 10-12) flush mounting in bus technology, • Flushmount housing for installation in the InHome bus. • This product information Technische Daten With the functions calling, speech, Terminal assignment Kontaktart: Schließer 24 V, 2 A...
Página 8
Français 8 The pickup angle of the camera Dismantling Application can be mechanically preadjusted on Disassembly takes place in reverse Platine de rue vidéo encastrée the vertical and horizontal by appr. order. (Picture 10-12) Siedle Compact en technique 30° depending on the mounting bus pour l‘installation dans le bus situation.
Etendue de la fourniture 8 L’angle de visée de la caméra 14 Maintenir la touche de sonnerie • BCVU 850-…-0 peut être préajusté, en fonction de supérieure de la platine de rue • Boîtier encastrable la situation de montage, horizon appuyée pendant 4 secondes. Une •...
Italiano Impiego • verso pareti molto riflettenti di In caso contrario possono verifi Posto esterno video Siedle Compact fronte la telecamera carsi interferenze nella formazione da incasso nel sistema bus, per l’in • verso luci o fonti di luce dirette dell’immagine. stallazione nel sistema InHomeBus.
Página 11
Nederlands Messa in funzione e program- Toepassing • sterk reflecterende muren tegen mazione VideoDeurstation Siedle Compact over de kamera L’installazione, la messa in funzione inbouw in bustechniek, voor de • lampen resp. directe lichtbronnen e la programmazione sono descritte installatie in de InHomeBus. Met nel corrispondente manuale allegato de functies bellen, spreken, zien en Leveringsomvang...
Página 12
Dansk Belangrijk! Ingebruikname en program- Anvendelse Voor het gebruik van de Tö mering Videodørstation Siedle Compact klem(men) (relaiscontact deuro Installatie, ingebruikname en pro indmuret med busteknik, til instal pener), de informatie „Deuropener grammering zijn in het betreffende lation i InHomebus. Med funktio aansturing“...
Página 13
Leveringsomfang 8 Kameraøjets blikvinkel kan alt efter Afmontering • BCVU 850-…-0 indbygningsforholdene forjusteres Afmontering foretages tilsvarende i • Indmuringsdåse horisontalt og vertikalt med ca. 30°. modsat rækkefølge. (Image 10-12) • Denne produktinformation For at ændre kameraets blikretning kan dette positioneres i den ønskede Tekniske specifikationer Klemmekonfiguration retning.
Página 14
Svenska Användning i den önskade riktningen. För att Klämtilldelning Videodörrstation Siedle Compact ändra blickriktningen, lossa lätt de TaK, TbK InHomebuss kameragren för infälld montering i bussteknik, båda krysspårskruvarna. Positionera för installation i InHomebussen. kameran i den önskade riktningen. Tö (c) Reläkontakt dörröppnare Med funktionerna Anropa, Tala, Se Fixera sedan den önskade positionen...
Español Tekniska data Aplicación • Fondo de imagen con gran lumi Typ av kontakt: Slutkontakt 24 V, 2 A Montaje empotrado de estación de nosidad Skyddstyp: IP 54, IK 8 puerta con vídeo Siedle Compact en • Paredes muy reflectantes en el Omgivningstemperatur: técnica de bus, para la instalación en lado opuesto de la cámara –20 °C till +40 °C el bus montaje empotrado InHome.
Polski Notas sobre el esquema de cone- Identificación Zastosowanie xiones 13 Abrir la placa de características Podtynkowa stacja zewnętrzna a) El ramal de videocámara y el desde el exterior, p. ej., con un des wideo Siedle Compact z techno ramal del monitor deben colocarse tornillador de hoja plana y retirar la logią...
Página 17
• bezpośrednie nasłonecznienie Wskazówki dotyczące planu Napisy • tło obrazu o bardzo dużej jasności połączeń elektrycznych 13 Ostrożnie otworzyć od wewnątrz • silnie odbijające ściany po prze a) Należy oddzielnie układać odgałę tabliczkę z nazwiskiem, np. przy ciwnej stronie kamery zienie kamery i monitora.
Página 18
русский Область применения длины крепежных винтов лицевой Дверная видео-панель панели. 6 Жилы разрешается проклады- Siedle Compact для скрытого монтажа с шинной технологией, вать только в допустимом инстал- 1 Следующих ситуаций при мон- для инсталляции в системе ляционном помещении. таже видеосистем необходимо In-Home-Bus.
Página 19
12 После выполнения монтажа установить лицевую панель на корпус для скрытого монтажа и привинтить. Закрепленная на задней стороне лицевой панели уплотнительная лента должна прилегать заподлицо к наружной стене, чтобы обеспечивать доста- точное уплотнение. При этом не затягивать винты слишком сильно. Надписи...